Translation for "шотландец" to english
Translation examples
noun
Некий ученый описывает свое происхождение как "наполовину ирландец, азиат, шотландец" ("Таймс", 2 июля 1999 года)".
One Pandit G ... describes himself as `a half-Irish, Asian, Scot' (The Times, 2 July 1999)."
ак работа, шотландец?
All right, Scot?
Шотландец подпишет их.
Scots Man will sign them.
Потому что он - шотландец!
Because he's a Scot!
Это ваш знакомый шотландец?
Is he a fellow Scot?
А я обычный шотландец.
I am a common Scot.
Я - настоящий прирожденный шотландец!
I am a true bred Scot!
Где Теллер и шотландец?
Where is Teller and the Scot?
Англичанин, или даже шотландец...
An Englishman, or even a Scot...
– Шотландец! Шотландец, и в одном отряде с англичанами!
A Scot! A Scot riding with the English!
И даже не шотландец.
You are not a Scot.
Шотландец тут не останется.
The Scot wasn't staying.
Этот человек жаден, как шотландец.
Tight as a Scot, that man is.
Фрэдди был шотландец.
Freddie was a Scot, you see.
— Дикий шотландец… да, конечно.
The wild Scot, yes, of course.
— Значит, вы из здешних, шотландец?
"You're a Scots lad, then?
— Так вы говорите, он еще здесь, шотландец?
"Are you sayin' 'e's still around, the Scot?
– Не надо забывать, он вроде шотландец.
“Of course, he’s a Scot, ain’t he?
Я шотландец, ты это знаешь.
I am a Scot, you know.
noun
Англичанин, ирландец и шотландец.
Englishman, Irishman, Scotsman.
Шотландец на лошади.
A scotsman on a horse.
Шотландец в тумане.
- A Scotsman in the mist.
А вот и наш шотландец.
Here's our Scotsman.
А шотландец быстро отвечает:
So the Scotsman replies very quickly,
Я в меру ленивый шотландец.
Uh, I'm a moderately lazy Scotsman.
- А ты... ты, Крис, шотландец!
- And you... you, Chris, are a Scotsman!
Но Шотландец на троне Тюдоров.
But a Scotsman? On the Tudor throne?
Познакомьтесь - доктор Холден Рэдклифф, шотландец.
Well, meet Dr. Holden Radcliffe, a fellow Scotsman.
Шотландец Маклеод, профессиональная обязанность которого заключается в том, чтобы разукрашивать возможно большей ученостью сумбурные представления банкиров Ломбард-стрита 30, являет собой удачный синтез между суеверными меркантилистами и просвещенными ревнителями свободной торговли.
The Scotsman Macleod,* whose function it is to trick out the confused ideas of Lombard Street in the most learned finery, is a successful cross between the superstitious Mercantilists and the enlightened pedlars of free trade.
Шотландец заговорил снова.
The Scotsman spoke again.
– Ари, я тугодум-шотландец.
“I’m a slow Scotsman, Ari.
Шотландец ответил ему на том же наречии.
The Scotsman answered, nodding toward Alan.
– Наши, – бесстрастно констатировал шотландец.
‘Ours,’ the Scotsman said flatly.
Шотландец бросил на него проницательный взгляд.
The Scotsman looked at him keenly.
Шотландец, Маклин, уже был раскрыт.
The Scotsman had now been identified as Maclean.
Потому что я шотландец, и снаружи и внутри.
Because I’m a Scotsman, all the way through.
– Но почему? Шотландец погладил бороду.
"Why?" The Scotsman rubbed his beard.
Шотландец кивнул, вышел и прикрыл за собою дверь.
The Scotsman nodded, and closed the door.
Ни один шотландец не станет тут работать за такие деньги.
No Scotsman will do this job for the minimum wage.
Средний шотландец не так радикален.
The common Scotchman is not so radical.
Не беспокойся о маленьком Бартоломью у него не плохая поддержка один из самых богатых банкиров Нью Йорка приятель имеющий дом на Уолл стрит дом а может что то еще и тот шотландец, которому принадлежат сталелитейные заводы и угольные шахты,
Don't worry about little bartholomew. He's got a good team, too- for one, the richest banker in new york, the fellow that's got that place down on wall street- the house of something or other- and that scotchman who owns all those steel mills and coal mines,
— Я прирожденный шотландец, — ответил я.
I'm a Scotchman, born and bred,
«Один из владельцев», — отвечал шотландец.
said the sentry. "One of the proprietors," said the Scotchman.
— Шотландец, а?.. — сказал он со вздохом облегчения. — Ну, это ничего.
"A Scotchman, eh?" said he, with a sigh of relief.
Ни о чем подобном я никогда не слышал, как сказал шотландец про распятие Спасителя.
I never heard of such a thing, as the Scotchman said of the Crucifixion.
— В таком случае вы исконный шотландец, — спросил я, — и родом из здешних мест?
"Then," said I, "you are a native Scotchman, and from this neighbourhood?"
– Господи! Конечно нет, сэр! Упаси боже! Нет, сэр, не шотландец и не валлиец какой-нибудь.
‘Christ no, sir! I ain’t a bleeding Scotchman, nor a Welshman.
Хотя их возглавляет инспектор Дафф из уголовного розыска Сити, шотландец, переодетый в штатское. — Ах!
But they're led by a plain-clothes City-of-London Scotchman, Inspector Duff.' 'Ah!
— Не совсем так, — ответил монах. — Я шотландец только по происхождению и в этих местах ни разу в жизни не был.
"Not so," answered the monk; "I am a Scotchman by extraction only, and never was in this neighbourhood during my whole life."
Командовал этой пиратской эскадрой один бунтовщик-шотландец, которому, так или иначе, не миновать петли.
The commodore of this wandering piratical expedition was known to be a rebel Scotchman: who fought with a rope round his neck to be sure.
Шотландец отвечал глубокой признательностью и уважением, советуясь с Холмсом в каждом затруднительном случае.
For this reason the affection and respect of the Scotchman for his amateur colleague were profound, and he showed them by the frankness with which he consulted Holmes in every difficulty.
noun
Встретимся позже, шотландец.
We should connect later, Scotty.
Скажи спасибо, что не угодил за решётку, шотландец.
You should be thankful you're not in jail, Scotty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test