Translation for "шолома" to english
Шолома
Similar context phrases
Translation examples
— Вы имеете в виду Эзара Шолома?
You mean Ezer Sholom?
Улыбка Шолома стала иронично-горькой: — Вне опасности, говорите?
Sholom's smile turned bittersweet. "Safe, you say?
И Софи не уловила момента, когда где-то в дальнем уголке безжалостного мозга Шолома Вайса произошло осознание того, что она глупо и нахально возражает ему.
And she failed to realize that in the intervening seconds there had registered somewhere in the precincts of Sholom Weiss's unmagnanimous brain her stupid contradiction of him, and its insolence.
— Кажется, здесь остался запашок гипноиндуктора, — объяснил Колхин. — Если мрашанцам нужно было срочно получить от Шолома информацию, они могли применить что-нибудь в этом роде.
"There's a smell in here that could be the residue from a hypnotic inducer," Kolchin told him. "If the Mrachanis were in a hurry to get information out of Sholom, they might have used something like that."
Ей снова стало плохо, и, с трудом преодолевая возникшее от слабости удушье, она застенчиво спросила Шолома Вайса, где находится каталог, в котором она могла бы найти перечень произведений американского поэта девятнадцатого века Эмиля Диккенса.
Feeling suffocatingly weak and ill again, she asked Sholom Weiss in a diffident voice where the catalogue file would be in which she might find listed the works of the nineteenth-century American poet Emil Dickens.
— Сэр, в его крови найдены посторонние вещества, — доложил человек, склонившийся над Шоломом. — Обоняние вас не обмануло, это гипноиндуктор. Аптечка готовит нейтрализатор — через несколько минут все будет в порядке. — Хорошая работа, Эйсен, — похвалил Бронски. — Продолжайте. — Слушаюсь, сэр.
"Sir, I've got a positive on a foreign substance in his bloodstream," the man crouched over Sholom said. "You were right on the nose: it reads out as a hypnotic. The box is mixing up a counteractive—he should be all right in a few minutes." "Good job, Eisen," Bronski said. "Stay with him." "Yes, sir."
Борясь с подступившей вдруг тошнотой и головокружением, чувствуя, что мурашки, покалывая множеством иголочек, побежали по ногам и по рукам, Софи с отрешенным любопытством увидела, как голова Шолома Вайса, с застывшим на лице непреклонно-суровым выражением, оторвалась от шеи и сжимавшего ее воротничка и куда-то поплыла.
Swept with sudden nausea, light-headed and with a perilous tingling moving across her limbs like the faint prickling of a multitude of needles, Sophie watched with dispassionate curiosity as Sholom Weiss's face, sullenly inflexible in its graven unpleasantness, seemed to float away ever so slightly from the neck and the confining collar.
Но не успела она осознать это, как ее внимание привлекло что-то еще, и она безо всякого интереса повернула голову на звук голоса, мужского голоса, звонкого, властного, яростно отчитывавшего потного субъекта, который, съежившись, стоял к ней спиной, но в котором она по съехавшему набок зеленому козырьку тем не менее смутно признала Шолома Вайса.
But even as she absorbed this knowledge she moved her head listlessly, conscious of something else, a voice, a man's voice, orotund, powerful, raging at the half-cowering and perspiring figure whose back was to her but whom she dimly recognized by the green eyeshade gone askew on his brow as Sholom Weiss.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test