Translation for "шокировал" to english
Шокировал
verb
Translation examples
verb
Сирийская делегация шокирована этими упущениями.
The Syrian delegation was shocked by those omissions.
Будет ли в третьем тысячелетии что-то такое, что будет способно шокировать нас?
Will the third millennium hold anything to shock us?
Действия террористов продолжают преследовать и шокировать нас.
Terrorist actions continue to haunt and to shock us.
Масштабы и характер злоупотреблений в тюрьмах штата не могут не шокировать.
The abuse taking place is truly shocking.
Сегодня мир совершенно шокирован разговорами Израиля о войне.
The world is absolutely shocked at Israel's ongoing talk of war.
Международное сообщество шокировано этими бессмысленными и жестокими убийствами.
The international community is shocked by these needless and wanton killings.
Даже журналисты были шокированы ужасным зрелищем в лагере в Дженине.
Even journalists were shocked by the scenes of horror that they witnessed in the Jenin camp.
Поэтому мы были шокированы тем, что говорил о нашей стране представитель Швеции.
It was therefore shocking to hear the representative of Sweden refer to my country in this manner.
Нас шокировало то, что политическое насилие в Южной Африке по-прежнему не уменьшается.
We are shocked that political violence in South Africa continues unabated.
25. Его делегация была шокирована тем, как проголосовали Соединенные Штаты и Израиль.
The votes cast by the United States and Israel had shocked his delegation.
Мы все были шокированы, просто шокированы.
I mean, we were just shocked, just shocked.
- Да. - Все шокированы.
- Everyone's shocked.
Да, очень шокировал.
Yes, very shocking.
— Гарри! — укоризненно воскликнула шокированная Гермиона.
“Harry!” said Hermione, shocked and reproachful.
Разве этому меня учили? И не так должна я шокировать его…
This is not the way I was trained. This is not how I must shock him .
Артур, постоянный читатель “Гардиан”, был глубоко шокирован сказанным.
Arthur, a regular Guardian reader, was deeply shocked at this.
— Конечно, никто не хочет, чтобы он погиб! — сказала шокированная Гермиона. — То, что он погиб, ужасно!
“Of course we don’t want him to be dead!” said Hermione, looking shocked. “It’s dreadful that he’s dead!
Взрослых шокировало, когда она смеялась над тонкой игрой слов, двусмысленными каламбурами, которыми перебрасывались мужчины и женщины.
Adults were shocked to find her laughing at a subtle play of words between the sexes.
– Я шокирован только тем, что вы хотите, чтобы я был шокирован.
'I'm only shocked that you want me to be shocked,' I said.
Но он был шокирован.
But that shocked him.
Я употребил его с целью шокировать тебя – но ты ничуть не был шокирован.
I used it for shock value and I didn't shock you.
Я вовсе не был шокирован. Я никогда не бывал шокирован вами.
I was not shocked, I have never been shocked by you.
Меня шокирует то, что я не шокирована.
I am shocked at myself, for not feeling shocked.
– Она была шокирована.
She looked shocked.
— Ну вот, я тебя шокировала.
There, I've shocked you.
Совсем недавно международное сообщество было буквально ошеломлено и шокировано, когда Бихач - безопасный район Организации Объединенных Наций в соседней Боснии и Герцеговине - подвергся неспровоцированному нападению сербских мятежников из РОООН.
The international community has recently been aghast and scandalized when the United Nations Safe Area of Bihać in neighbouring Bosnia and Herzegovina has been, unchallenged, attacked by Serb insurgents from UNPAs.
Не говори, что ты шокирована.
Don't look so scandalized.
Его родители были шокированы, когда узнали всю эту историю.
Her parents were scandalized when they found out.
Смотрите скандальный фильм из Британии, шокировавший нашу славную нацию и вызвавший общенациональный скандал.
See the controversial film from Britain that shook our beloved nation and created a national scandal.
Сойдись я с распутной горничной, чтобы шокировать священника, это бы поняли, но не... не с вами.
A trollop from the servants' hall to scandalize the parson, that would be understood but not... Not you.
Мы никогда не шокированы, потому что ни одна профессия не сталкивается с грехом так регулярно, как наша.
We are never scandalized, no profession has to deal with sin on such a continual basis as ours.
— Она будет шокирована.
She will be scandalized,
Гаццанига был шокирован.
Gazzaniga was scandalized.
Это несколько шокировало меня.
I was mildly scandalized.
Дмитрий выглядел шокированным.
Dimitri looked scandalized.
– Конечно, нет! – воскликнул Снизи, шокированный.
"Certainly not!" cried Sneezy, scandalized.
Меня эта мысль шокировала.
I was scandalized at the very thought.
Кто–то издал шокированный вздох.
Someone let out a scandalized gasp.
Управляющий казался искренне шокированным.
The steward looked genuinely scandalized.
Оба были скорее шокированы, чем удивлены.
They were more scandalized than surprised.
Слегка шокированный, Мизизиос исчез.
Looking faintly scandalized, Mizizios disappeared.
verb
i) исключить слова "будучи шокирована недавними взрывами в Париже и Иерусалиме"; и
(i) Delete the words "Horrified by the recent bombings in Paris and Jerusalem";
Сообщения и фотографии, поступающие из южной части Израиля, должны шокировать всех приличных людей.
The stories and images coming out of southern Israel should horrify all decent people.
Однако она была страшно шокирована, узнав, что им разрешается публично выражать свое мнение лишь в составе делегаций.
She was horrified to learn, however, that they were not allowed to express themselves in public except by delegation.
Подкомиссия, будучи шокирована недавними взрывами в Париже и Иерусалиме, безоговорочно осуждает международный терроризм во всех его формах.
The Sub-Commission, horrified by the recent bombings in Paris and Jerusalem, condemns unconditionally international terrorism in all its forms.
Израиль шокирован страданиями сирийского народа и будет и впредь предлагать помощь любому нуждающемуся в ней жителю Сирии.
Israel was horrified by the suffering that the Syrian people had endured and would continue to offer assistance to any Syrian civilian in need.
Канада шокирована самыми последними сообщениями об актах сексуального насилия, совершаемыми представителями Исламского государства Ирака и Леванта (ИГИЛ).
Canada was horrified by the most recent reports on acts of sexual violence perpetrated by the so-called Islamic State in Iraq and the Levant (ISIL).
64. Европейский союз был шокирован, узнав о случаях групповых изнасилований, совершенных недавно группами повстанцев в Демократической Республике Конго.
64. The European Union had been horrified to learn of recent cases of collective rape committed by rebel groups in the Democratic Republic of the Congo.
57. Канадцы также были шокированы, узнав о массовых убийствах в Алжире, и они самым решительным образом осуждают террористов, совершивших эти жестокие нападения на невинных людей.
57. Canadians were also horrified by the massacres in Algeria and condemned in the strongest possible terms the terrorists who carried out those vicious attacks on innocent people.
Я должен быть шокирован.
I should be horrified,
И остальные были шокированы.
And the others were horrified.
И шокирована твоими вкусовыми пристрастиями.
And horrified by your eating habits.
Могу это предположить, поскольку ты выглядишь наиболее шокированной.
I can tell because you look the most horrified.
Народ Колумбии шокирован взрывом авианкского самолёта.
The people in Colombia are horrified about the bombing of Avianca's plane.
я увидел высоту Эмпайр-Стейт-Билдинг... и был шокирован.
I saw the height of the Empire State Building and I was horrified.
Когда мы показали Джимми Sound City он был шокирован.
When we showed up with Jimmy at Sound City, he was just horrified.
Когда я смотрел, как ты рассказываешь ее историю, я был шокирован, но...
When I was watching you tell her story, I was horrifying but...
- Деленн, я так же шокирован тем, что происходит дома, как и ты.
- Delenn, I am as horrified by what is happening back home as you are.
— Мама будет шокирована!
Mama would be horrified!
Кристофер, вы можете мне ответить: то, что я вышла за него замуж, шокировало людей? – Шокировало?
Christopher, you can tell me. Were people utterly horrified I married him?” “Horrified?
Кольридж, казалось, был слегка шокирован.
Coleridge looked horrified.
Тэлон был шокирован тем, что описал этот человек.
Talon was horrified by what the man described.
Она выглядела шокированной, и Кровь это усугубляла.
She looked horrified, and the Blood was intensifying it.
Алина остановилась и, шокированная, уставилась на брата.
Aliena stopped and stared, horrified, at her brother.
Один Тед выглядел шокированным, но он не в счет.
    Only Ted looked sick and horrified, and he no longer counted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test