Translation for "шлифовка" to english
Translation examples
noun
Дальнейшие потери металла на 25% устраняются шлифовкой
Another 25% are repaired by grinding.
Центр включает в себя компьютерный зал, общинное телевидение, мельницу и общинный пункт мокрой шлифовки.
The centre includes a computer centre, a community television, a flourmill and a community wet grinding station.
115. Предыдущими группами экспертов в арсенале <<Новых сил>> были обнаружены штурмовые винтовки, с которых серийные номера были удалены одним и тем же способом -- шлифовкой.
115. Previous Groups of Experts identified numerous Forces nouvelles assault rifles whose serial numbers had been removed, in identical ways, by grinding.
В 1999 году покупатель рассмотрел возможность внедрения технологии шлифовки кирпича в свой производственный процесс и с этой целью вступил в контакт с эксклюзивным представителем немецкого продавца в Испании.
In 1999, it had considered the possibility of introducing brick-grinding technology into its manufacturing process, for which purpose it had contacted the German seller's exclusive representative in Spain.
73. Для потенциально пыльных технологических операций, относящихся к переработке шихты вплоть до производства конечной продукции, НИМ предусматривает сведение к минимуму выбросов пыли, например путем резки, шлифовки или полировки стекла с использованием жидкости или отведения отходящих газов в систему рукавных фильтров.
73. For potentially dusty downstream activities BAT is considered to be dust minimization, e.g. by cutting, grinding or polishing under liquid or by extraction of off gases to a bag filter system.
76. Для потенциально пыльных технологических операций, относящихся к переработке шихты вплоть до производства конечной продукции, НИМ предусматривает сведение к минимуму выбросов пыли, например путем резки, шлифовки или полировки стекла с использованием жидкости или отведения отходящих газов в систему рукавных фильтров.
76. For potentially dusty downstream activities, BAT is considered to be dust minimization, e.g., by cutting, grinding or polishing under liquid or by extraction of off-gases to a bag filter system.
Другие виды применения включали (NICNAS, 2002): закрепление герметизирующих составов в электронной и автомобильной промышленности, временное связывание материалов при покрытии пропитке бумаги, крепление керамических компонентов, литьевые материалы для сплавов, смазочные материалы для шлифовки и резки, сепараторы в аккумуляторах и гидроизолирующие герметики.
Further uses were (NICNAS 2002): dipping encapsulating compounds in electronic and automotive applications, temporary binders in paper coating and impregnation, binders for ceramic components, casting materials for alloys, grinding and cutting lubricants, separators in batteries, moisture proofing sealant.
Другие виды применения включали: закрепление герметизирующих составов в электронной и автомобильной промышленности, временное связывание материалов при покрытии и пропитке бумаги, крепление керамических компонентов, литьевые материалы для сплавов, смазочные материалы для шлифовки и резки, сепараторы в аккумуляторах и гидроизолирующие герметики (NICNAS, 2002).
Further uses were dipping encapsulating compounds in electronic and automotive applications, temporary binders in paper coating and impregnation, binders for ceramic components, casting materials for alloys, grinding and cutting lubricants, separators in batteries, moisture proofing sealant (NICNAS 2002).
Начнём шлифовку этих моделей.
We'll start grinding on these models.
Думаю, немного шлифовки мне не повредит.
I guess a little circular grinding might relax me.
Вместе со стеклом появилась шлифовка линз, телескопы и микроскопы.
With glass came lens grinding, came telescopes and microscopes.
Она одевает их на ночь, чтобы предотвратить шлифовку ее зубов.
She wears it at night to stop her from grinding her teeth.
Токарный станок Хаас ST30, обеспечивает точную вертикальную шлифовку за полный цикл.
'The Haas ST30 turning lathe, 'it offers precision grinding over full vertical stroke.'
1, она была шлифовка ее промежность в лицо, и 2, они спали вместе, как, месяцев назад, и они все еще могут быть обвалки.
1, she was grinding her crotch in his face, and 2, they slept together, like, months ago, and they may still be boning.
Английская медная компания в Лондоне, компания для выплавки свинца, компания для шлифовки зеркал не имеют целью какой-либо большой или особенной пользы, которую они бы преследовали;
The English copper company of London, the lead smelting company, the glass grinding company, have not even the pretext of any great or singular utility in the object which they pursue;
Понимаете, Ребекка, иногда я воспринимаю это так, будто все искусство, вся наука, вся философия занимались пока что шлифовкой линз.
You see, to me it seems as though the artists, the scientists, the philosophers were grinding lenses.
Даже шлифовка в Гарвардской юридической школе не позволяет стать членом семьи Рутов, Линкольнов или Далласов.
Even grinding through Harvard Law School can't get you conveniently reborn into the Root, or Lincoln, or Dulles, or Choate families.
Но он не видел вреда в откровенных беседах со странным, блестящего ума латышским беженцем, зарабатывавшим себе на жизнь шлифовкой линз для Левенгука.
But he saw no harm in discussing what he knew with the strange, brilliant Latvian exile who was earning a living grinding lenses for Leeuwenhoek and others.
Вместе со своими тремя братьями он был пропущен через жернова благородного воспитания и получил эту ни с чем не сравнимую шлифовку, которая возможна только в английской школе.
In common with his three brothers he had been through the mills of gentility—those unique grinding machines of education only found in his native land.
Только накануне Бигмен смотрел на Сатурн через тысячедюймовый отражательный телескоп; шлифовка его зеркала потребовала двадцати лет постоянного напряженного труда.
Only the day before Bigman had seen Saturn through the thousand-inch reflecting telescope, the grinding of the huge mirror having consumed twenty years of painstaking and continuous labor.
Они еще не пытались торговать, зато разделались с основными техническими проблемами: установили на верстаке моторы, вал с дисками для черновой шлифовки и полировки.
At this point they had not yet tried to sell. They had solved what seemed to be their basic technical problems; they had their bench with motors, flex-cable machine, arbor of grinding and polishing wheels.
Он знал, лучше, чем кто-либо, сколько труда, сколько дней шлифовки и взмахов молотками, сколько пота и тяжкого труда ушло на эти три камня.
He knew, better than anyone, how much labour, how many days of grinding and hammering, and how much sweat and grief had gone into those three stones.
Джимми уселся поудобнее, вытянул ноги (кольт покоился у него на животе) и стал не торопясь осмысливать ситуацию. Он был уверен, что полковник Резерфорд имел некое средство давления на Лайлов; он еще не знал, в чем тут дело, но это средство уже оформилось как – пока – досадный пробел в повествовании, подобно зазубрине на лезвии ножа, которое теперь нуждалось в дополнительной шлифовке.
Jimmy stretched out his legs, cradling the Colt on his belly, and stirring the possibilities around. He believed Colonel Rutherford should have some leverage over the Lisles—he wasn’t sure why yet, but the narrative absence where that leverage would fit felt like a notch in a knife-edge, a place that wanted grinding and smoothing.
noun
3.6 Эндонимы и экзонимы: шлифовка определений (Роман Штани-Фертль)
3.6 Endonym and exonym: polishing the definitions (Roman Stani-Fertl)
Так, компания «Бижутери Гино» имеет лицензию на скупку, огранку и шлифовку алмазов.
For example, the company Bijouterie Guinot is licensed to purchase, cut and polish diamonds.
182. Недавно в изданиях, освещающих работу этой отрасли, сообщалось о создании в Гане предприятия по шлифовке алмазов.
182. Recent industry journals have noted the development of a diamond-polishing factory in Ghana.
Процесс шлифовки и полировки зеркала, закрепленного, как и в будущем элементе телескопа, на опоре в 18 точках, все еще продолжается.
The mirror was still being ground and polished, resting on an 18-point support just as in the future telescope cell.
Группа также понимает, что определенные субъекты в Объединенных Арабских Эмиратах обладают способностью для шлифовки необработанных алмазов.
The Group also understands that certain entities in the United Arab Emirates have the capacity to polish rough diamonds.
Группа запросила также статистические данные за период с 1987 года об экспорте алмазов из основных стран-производителей и их импорте в страны, на которые приходится большой объем торговли алмазами, их обработки и шлифовки.
The Panel also requested statistics dating back to 1987 on diamond exports from major producing countries, and imports to countries with significant trading, cutting and polishing industries.
514. Группа рекомендует Ливану и Объединенным Арабским Эмиратам принять необходимые процедуры для регулирования и контролирования деятельности по шлифовке алмазов с целью сдерживания незаконного импорта и обработки ивуарийских необработанных алмазов.
514. The Group recommends that Lebanon and the United Arab Emirates adopt the necessary procedures to regulate and monitor diamond polishing activities to deter the illicit import and processing of Ivorian rough diamonds.
3. В ответ на просьбы участников Процесса, гражданского общества и Всемирного совета по алмазам участники совещания постановили ужесточить внутренние нормы контроля в отношении тех участников, которые занимаются добычей, торговлей, огранкой и шлифовкой алмазов.
Responding to calls from participants, civil society and the World Diamond Council, the plenary agreed on stronger internal controls standards for participants which produce, trade, cut and polish diamond.
Круг участников ССКП весьма широк -- от производителей алмазов методом аллювиальной добычи и промышленного производства до стран, занимающихся торговлей алмазами и их огранкой/шлифовкой, разных размеров, с разных континентов и с самым разным удельным весом в алмазной промышленности.
The Participants of the KPCS are very varied, ranging from alluvial to industrial producers of diamonds, to trading and cutting/polishing countries, of different sizes, in different continents, and with vastly differing stakes in the diamond industry.
Заботает здесь, на шлифовке валов.
Works here, spindle polishing.
Работа еще в процессе, но я уже начал процесс шлифовки, и Я поработал над звуком!
This is still work in progress, but I have begun the polishing process, and I've worked on the sound. OK. Enjoy.
– Да, от эскиза до окончательной шлифовки.
“Yes, from initial design to final polish.”
– Ваши манеры все еще нуждаются в шлифовке, Шолот.
Your manners still lack polish, Cholot.
При всём многообразии форм и размеров, отделки и шлифовки, это – мечи.
With all the variety of shapes and sizes, finishes and polishing, these are swords.
Позже пыль пойдет на шлифовку и распилку. — Красавец, — сказал Бенедикт.
This dust would be used later for sawing and polishing. "A beauty," said Benedict.
причём это не враги их публиковали, сами авторы отдавали свои речи в переписку после соответствующей шлифовки.
and these were not published by enemies, but by the author himself after careful polishing.
Вы думаете, перспектив у нее никаких или после небольшой шлифовки, как принято говорить в театре, она сможет выдержать один сезон?
Did you think it was hopeless or did you think that with a little polishing, as they say in the theatre, it would run for a season?
Ещё две недели были посвящены полевым упражнениям, называвшимся программой «последнего укола», и шлифовке строевых приёмов на плацу.
There were two more weeks devoted to a field exercise called “last fence,” and some polishing up of parade ground skills;
Однако решаю сегодня же вечером заняться ее изучением — известная шлифовка никогда не помешает, а насмешки Эрны еще слишком свежи в моей памяти.
Nevertheless, I determine to study it that very night. A little polish harms no one, and Erna's contemptuous comments still ring in my ears.
— Поймите, я почитаю это своим долгом. Отделка, шлифовка, продажа драгоценных камней — профессии эти целиком зависят от богатства.
I have a certain feeling of duty in the matter. You see the cutting, polishing, and general sale of stones is one of those industries which is entirely dependent upon wealth.
noun
Дон Хуан сказал, что год неумолимой шлифовки заставил его потерять последние следы той новой индивидуальности, которую он получил в доме нагваля.
Don Juan said that it took about a year of unrelenting abrasion to make him lose every vestige of the new personality he had acquired at the nagual's house.
Инструменты были развешаны на крючках – в металлическом шкафчике у самой стены сада – резцы, долота, дрели, напильники, точила, здесь же хранились и принадлежности для шлифовки и полировки мрамора.
A dented metal cabinet near the garden wall contained the artist’s tools: drills, chisels, rifflers, files, gouges, emery, and a collection of sandpaper with differing degrees of abrasion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test