Translation for "шлезингер" to english
Шлезингер
Translation examples
Томас Шлезингер (Австрия)
Thomas Schlesinger (Austria)
гн Томас Шлезингер (Австрия)
Mr. Thomas Schlesinger (Austria)
Ее зовут Джесса-Ханна Поэма Шлезингер-Саклер.
Her name is Jessa-Hannah Bluebell Poem Schlesinger-Sackler.
– Да, Черная легенда. Ну, так ее назвал Джон Шлезингер.
‘Yes - the Black Legend, as John Schlesinger called it.’
А Шлезингер, торговец, отдал им деньги за инструмент, несмотря на все происшедшее.
And Schlesinger, the merchant he has given them the money for the thing, in spite of this.
В конце сороковых годов Шлезингер снял короткометражный фильм, в котором все роли исполняли не профессиональные актеры, а местные жители.
Schlesinger made a short film about it in the late ‘forties, with local people.
Они говорят о вас как о беглеце, который обязательно попытается украсть скрипку у Шлезингера. – Они правы, – прошептал он.
They picture yo u, a fugitive, who would steal it from Schlesinger.” “I would,” he whispered.
Риф Хаус расположен рядом с массивным зданием Шлезингера на горе Брамфонтейн над городом.
reef house stood shoulder to massive shoulder with the schlesinger building on the braamfontein ridge above the city proper.
Мой отец был историком, великим историком. Он работал в Вашингтоне вместе с Шлезингером и Гэлбрейтом, тогда как раз и ударил Маккарти.
My father was an historian, a great historian, and Acheson asked him down to Washington and he went, like Schlesinger and Galbraith went later, and he was there when McCarthy hit.
Старый вояка сразу же взялся за дело. Собрал вокруг себя умных, имевших отличные связи молодых людей. Непосредственными его помощниками стали Артур Шлезингер, Дейвид Брюс, Генри Хайд.
Without much hesitation, the old warrior gathered around himself a corps of brilliant and well-connected young men as his gofers They included Arthur Schlesinger, David Bruce, and Henry Hyde, who would all go on to high office.
Его манера была более прямолинейной, с аллюзиями на киноклассику, — к примеру, стремление матери увидеть нечто несуществующее где-то у черта на куличках сразу вызывало в памяти «Полуночного ковбоя» Джона Шлезингера, где Риццо так же долго и отчаянно стремится попасть в Майами.
His hand was clumsier, more allusively filmic, as when the mother’s failed hopes to see what was nowhere to be seen conjured up memories of Rizzo’s thwarted longing to make it to Miami in John Schlesinger’s Midnight Cowboy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test