Translation for "школяров" to english
Школяров
Translation examples
И оба захихикали, как мальчишки-школяры.
They both laughed like schoolchildren.
Душистые пряники «Лекерли» крошатся в пальцах школяров, которые, возвращаясь домой, не забывают навестить булочные.
We smell crisp Leckerli gingerbread in the hands of schoolchildren who file out of the bakeshops on their way home.
Но, разумеется, улыбнулся он и заметил, что все заулыбались, не к школярам обратится с речью президент страны, и горничная скажет: хорошо, за три тысячи я согласна, вот сюда — и он спрячется за ширму.
But of course, he smiled and with a glance saw that they were all smiling, it wasn’t a question of the President’s talking to schoolchildren, and the maid would say fine, three thousand, wait here and she’d hide him behind a screen.
Едва ли не на каждом шагу попадались винные лавки. Мне случилось пройти мимо двух нотариусов и нескольких писцов. Все они были весьма заняты своей работой и не могли пожаловаться на отсутствие клиентов, равно как и встретившиеся на моем пути врачи – хотя, наверное, правильнее будет назвать их аптекарями. Через городские ворота одна за другой въезжали телеги, и еще до того, как солнце поднялось над аккуратными черепичными кровлями и брусчатой мостовой, по которой я поднимался в гору, на улицах царила толчея. В церквах колокола созывали прихожан к мессе, мимо меня стайками пробегали школяры, чисто умытые и вполне прилично одетые. Чуть позже я увидел, как они небольшими группами проследовали в сопровождении монахов в весьма древние и скромные по архитектуре церкви, украшенные только стоящими в глубоких нишах статуями святых с почти стершимися от времени чертами. На фасадах многих зданий выделялись грубо сделанные заплаты – судя по всему, нередкие в этих краях землетрясения наносили стенам домов заметный ущерб.
And there were many wine shops, and I passed at least a couple of busy notaries, letter writers and the like, and several doctors or, rather, apothecaries. Carts were rolling through the front gates, and there was even a little crush in the streets now and then before the sun was even high enough to come fiercely down over the close-tiled roofs and hit the bare stones on which I plodded uphill. The churches rang their bells for Mass, and I saw plenty of schoolchildren rushing past me, all rather clean and neatly dressed, and then two little crews being paraded by monks into the churches, both of which were quite antique and had no ornament on the front at all, save for statues deep in niches—saints who scarcely had any features left to them at all—the heavily patched stones of the facades obviously having weathered the frequent earthquakes of this region.
"Школяр-цыган", где упоминается лес Байгли.
The Scholar Gipsy, which mentions Bagley Wood.
Нет, нет, просто помню, моя мама однажды рассказала мне историю о шейхе Хамаде - который был благочестивым школяром около 500 лет назад, да будет милостив к нему Аллах.
No, no, I just remember my mum once telling us a story about Sheikh Haamaad, may Allah have mercy on him, who was a really holy scholar, like, 500 years ago.
— Что скажешь на этот счет, школяр?
“What say you, O Scholar?”
Такое лицо могло принадлежать и школяру, и святому.
It could have been that of a saint or scholar.
Больше никто не понял тогда, и мало школяров догадались с тех пор.
No one else then present, and few scholars since, did so.
– Восхитительно! Теперь брысь, французский школяр, слышишь, Моггат? Где моя дядя? В библиотеке?
“Voyons, c’est fameux! Quite the French scholar, eh, Moggat? Where’s my uncle? In the library?”
Полная противоположность школяру, чья уверенность уменьшается с каждой прочитанной книгой.
He was the very opposite of the scholar whose stature diminishes with each book he reads.
Наиболее излюбленная школярами Хэлин-Деймиеля теория гласила, что он был инструментом Порядка или Справедливости.
The theory currently favored by the scholars of Hellin Daimiel was that he was a tool of Right, or Justice.
К восхищению Жирного, Кевин превратился в прилежного школяра, специализирующегося на Библии.
Now Kevin had become a Bible scholar, to Fat's amusement; the cynic had become devout, albeit for a particular purpose.
В тот вечер мне захотелось позволить себе небольшой праздник и выпить вечером в «Жаждущем школяре».
This evening I thought I might allow myself a little celebration; a night off, a couple of drinks at the Thirsty Scholar.
Веланд отвел взгляд от согбенного школяра, породившего восемь нежизнеспособных младенцев, – впрочем, чего еще ждать от ученого!
Weland looked from the bent scholar whose seed had birthed eight dead babes.
Молодой эльф был ниже Арфиста на целых шесть дюймов, тонок, словно тростинка, и выглядел почти школяром.
Fully six inches shorter than the Harper and as slender as an aspen tree, the elf had the serious mien of a scholar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test