Translation for "шкаф-ей" to english
Шкаф-ей
Translation examples
Претензия на сумму 35 000 риялов в отношении платяных шкафов также дублируется.
A claim for SAR 35,000 for wardrobes is also duplicated.
Комплект жилой мебели (кровать, матрас, тумбочки, шкаф для одежды)
Accommodation furniture set (Bed, mattress, side tables, wardrobe) Tent, 10-person
Пробыв в шкафу приблизительно полтора часа, он случайно разлил какую-то жидкость и выдал себя.
After about an hour and a half in the wardrobe, he accidentally spilt some liquid and was discovered.
Под шкафом в спальне автора они нашли полиэтиленовый пакет с долларами США и фунтами стерлингов.
Underneath the wardrobe in the author's bedroom, they found a plastic bag containing US dollars and Pounds Sterling.
Истица случайно обнаружила портативную видеокамеру, спрятанную в картонной коробке на шкафу ее соседки по комнате.
The plaintiff accidentally discovered a camcorder hidden inside a paper box on top of her roommate's wardrobe.
В них имелись разделенные перегородками туалеты, нары, некоторое количество платяных и посудных шкафов, полки, столы и стулья.
They were equipped with partitioned sanitary spaces, bunk beds, some wardrobes and cupboards, shelves, tables and chairs.
Она была установлена таким образом, что ее объектив был направлен непосредственно на шкаф истицы, и в ней находилась кассета, на которой истица была запечатлена в момент переодевания.
It was so placed that its lens directed at the plaintiff's wardrobe and it contained a videotape which depicted the plaintiff changing clothes.
Гардеробы, стеллажи и шкафы должны быть вмонтированы в стены; вертикальные трубопроводы должны, по мере возможности, располагаться в нишах или углах.
Especially wardrobes, shelves and cupboards should be set into walls; vertical pipes should as far as possible be located in recesses or corners.
Букля угрюмо ухнула со своего шкафа.
Hedwig hooted glumly from the top of the wardrobe.
Рон стоял на четвереньках, заглядывая под платяной шкаф.
Ron was on his hands and knees, searching under the wardrobe.
Реддл, поколебавшись, пересек комнату и распахнул дверцу шкафа.
Riddle hesitated, then crossed the room and threw open the wardrobe door.
В маленькой комнате почти не было мебели, только платяной шкаф и железная кровать.
It was a small bare room with nothing in it except an old wardrobe and an iron bedstead.
Дверцы платяных шкафов стояли распахнутыми, белье с кровати кто-то содрал.
The wardrobe doors stood open and the bedclothes had been ripped back.
Но, к его огромному удивлению, Дамблдор извлек из внутреннего кармана сюртука волшебную палочку, направил ее на потертый платяной шкаф, стоявший в углу, и небрежно взмахнул. Шкаф загорелся.
To his great surprise, however, Dumbledore drew his wand from an inside pocket of his suit jacket, pointed it at the shabby wardrobe in the corner, and gave the wand a casual flick. The wardrobe burst into flames.
— Все в свое время, — сказал Дамблдор. — По-моему, из твоего шкафа что-то рвется наружу.
“All in good time,” said Dumbledore. “I think there is something trying to get out of your wardrobe.”
Реддл уставился на шкаф, потом на Дамблдора, потом с жадным блеском в глазах указал на волшебную палочку.
Riddle stared from the wardrobe to Dumbledore; then, his expression greedy, he pointed at the wand.
Заклятие взорвало зеркальную створку платяного шкафа и заметалось по комнате, отскакивая от стен и потолка;
and her spell flew around the room, exploding the wardrobe mirror and ricocheting back at them, bouncing from floor to ceiling;
В шкафу с распахнутыми дверцами не висела одежда, кровать выглядела холодной и неуютной, как будто в ней давно не спали.
There were no clothes in the wardrobe, whose doors stood ajar. The bed had a cold, unfriendly look, as though it had not been slept in for weeks.
Открываю шкаф — и вижу, стоит. — В шкафу?
I opened the wardrobe and there it was.’ ‘In your wardrobe?
Что же было в шкафу?
What Was in the Wardrobe
Были здесь еще три шкафа.
There also were three wardrobes.
Потом он спрятался в платяном шкафу.
Then be bid in the wardrobe.
Шкаф оказался пустым.
The wardrobe was empty.
Он даже узнал шкаф.
He even recognized the wardrobe.
- Он положил его к себе в шкаф.
He put it in his wardrobe.
– Ну-у… разве что парочка в шкафу.
Um…a couple of things in the wardrobe.
– В шкаф заглядывал?
‘Have you looked in the wardrobe?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test