Translation for "ширине" to english
Translation examples
noun
7.1.4.1 фактическая габаритная ширина может быть меньше ширины профиля либо ширины, определенной в пункте 7.1;
The actual overall width may be less than the section width or widths determined in paragraph 7.1.
Вместо "ширина профиля" читать "максимальная габаритная ширина".
For "Section width" read "Maximum overall width"
7.1.4.1 фактическая габаритная ширина может быть меньше ширины профиля или значений ширины, определенных в соответствии с пунктом 7.1;
7.1.4.1. The actual overall width may be less than the section width or widths determined in paragraph 7.1.
Ширина окружности совпадает с шириной перелома.
The width of the barrel aligns with the width of the fracture.
Например, ширина рта к ширине щёк...
For instance, the width of the mouth to the width of the cheek...
Ноги на ширине плеч.
Shoulder width apart.
Судя по ширине - верёвка.
Width suggests rope.
- Так, ширина девять...
- Length nine and width...
Это просто ширина.
It's only a width.
Длина, ширина, глубина.
Length, width, and depth.
- По ширине или по глубине?
- Width or depth?
И ширина подходящая.
And it's the right width.
Края разной ширины.
The borders are different widths.
Теперь дорога вела прямиком на восток – по долине, где она была шириною не более полумили.
The road now led eastward straight across the valley, which was at that point little more than half a mile in width.
Во всю ширину и сверху донизу проход затянула огромная сеть, по-паучьи тщательно и очень плотно сплетенная, а паутина была толщиной с веревку.
Across the width and height of the tunnel a vast web was spun, orderly as the web of some huge spider, but denser-woven and far greater, and each thread was as thick as rope.
и, наконец, неуклюжая большая софа, занимавшая чуть не всю стену и половину ширины всей комнаты, когда-то обитая ситцем, но теперь в лохмотьях и служившая постелью Раскольникову.
and finally a big, clumsy sofa, which occupied almost the entire wall and half the width of the room, and had once been upholstered in chintz but was now all ragged and served as Raskolnikov's bed.
И ширины они необычной.
And they are an unusual width.
Пятая часть ширины.
A fifth of the width.
У него есть только длина, но нет ширины.
It has length only, but no width.
Ширина здания определялась шириной крыши, а та, в свою очередь, зависела от длины деревянных балок.
The width of the building was determined by the width of the roof, and that in turn was limited by the timber available.
Она проводится по всей ширине зала.
across the width of the hall.
— Ширина — как у корабля Флотилии.
Width is spot-on for a Flotilla ship.
И двойной первый в ширину.
But I 'm a double A in width.''
Плюс, кроме того, вся ширина США.
And the width of lisa besides.
— Ширину трещины, Свистун.
Whistler, give me the width of the crevasse.
noun
Ширина головы
Breadth of head
В международном праве ширина национального воздушного пространства должна совпадать с шириной территориальных вод.
In international law, the breadth of national airspace has to correspond to the breadth of the territorial sea.
Ширина B1, см
Breadth B1 (cm)
bt = ширина тронка;
bt = trunk breadth;
b) ширины габаритной;
(b) overall breadth;
Ширина его пятьдесят локтей.
The breadth of it 50 cubits.
Сделай одну вещь - измерь ширину.
Do one thing. You measure the breadth.
Это не вся ширина моих способностей.
It's hardly the breadth of my ability.
Двое были посланы сегодня вечером, чтобы стереть мою семью с лица Земли, И были на ширину клинка, от этой цели.
Two men were sent in the night to wipe my family from the face of the Earth and came within a blade's breadth of doing so.
Всякое лицо, открывающее новый рудник, имеет право отметить себе участок в двести сорок шесть футов в длину, соответственно предполагаемому им направлению жилы, и вдвое меньше в ширину.
Whoever discovers a new mine is entitled to measure off two hundred and forty-six feet in length, according to what he supposes to be the direction of the vein, and half as much in breadth.
— В прошлом году ты не пробовался? — спросил Гарри, мысленно отметив ширину плеч Маклаггена, и подумал, что тот, наверное, вполне способен загородить все три обруча, даже не двигаясь с места.
“You didn’t try out last year, did you?” asked Harry, taking note of the breadth of McLaggen and thinking that he would probably block all three goal hoops without even moving.
Этот голос! Эта непомерная ширина плеч!
That voice! That monstrous breadth of shoulder!
длина без ширины, глубины или времени.
length without breadth, depth or time.
Не ширина, длина иль высота -
No monstrous height or breadth, or length, appear;
Маша огромна, и в высоту и в ширину.
Massha is huge, both in height and breadth.
Его размеры были поразительны, особенно ширина.
Its size was stupendous, especially its breadth.
При всей своей ширине оно было не очень высоким.
      For all its breadth, it was not very tall.
От дубины осталась рана шириной чуть ли не в ладонь.
The club had left a cut a hand's breadth long.
Тень протянулась за вторую палку на ширину трех пальцев.
The shadow was three fingers' breadth past the stick.
noun
Максимальная ширина
Maximum beam
Класс (длина/ширина)
Class (length/beam)
Размеры (длина, ширина)
* Dimensions (Length and Beam)
Ширина судна/состава
Beam of vessel/convoy
b) общей ширины;
(b) Overall beam;
А ширина этой лодки?
And the beam of this boat?
А балка была двенадцать дюймов в ширину.
And the beam was only twelve inches wide.
Двухсот футов длиной и не более тридцати в ширину.
She was about two hundred feet long and not more than thirty in beam.
Лестница уперлась в двутавровую балку шириной с мою ладонь.
The ladder terminated at an I-beam wide as my palm.
И размеры приличные: сто пятьдесят футов в длину, сорок в ширину.
A hundred and fifty feet long with a forty-foot beam.
На том месте, где оно стояло, образовалась воронка в полметра глубиной и в метр шириной.
The beam scooped out a crater a foot deep and a yard wide.
Фокус фонаря он расширил, чтобы луч покрывал сектор шириной в двадцать-тридцать метров.
He widened the beam of light so that it covered an area of twenty or thirty yards.
По краям каждой из них были установлены огромные глиняные шары. Ширина каждого достигала Кайларова роста.
On the end of each beam was a huge clay globe as wide as Kylar was tall.
noun
В настоящее время планируется продлить бульвар в южном направлении, почти до границы с Турцией (20 км), в том числе построить мост с пролетом в 800 м, по которому будут проложены пешеходная и велосипедная полосы шириной соответственно 10 и 5 метров.
The current plans are to extend the boulevard to the south, almost to the Turkish border (20 kilometres), including a bridge with a span of 800 meters that has a pedestrian and a cycling lane, 10 and 5 meters wide respectively.
- Ширина моей ладони...
- The span across my hand is...
Между машиной и стеной был промежуток примерно в ладонь шириной.
There was perhaps a hand's-span of space between it and the wall.
Ширина трещины составляла около двадцати футов.
Its gap spanned almost twenty feet.
Бугры от ожогов, шириной в полруки, шли вокруг талии.
A swathe of burn, half a hand span, girdled her waist.
Существо было огромно, а размах его крыльев был почти таким же, как ширина всей их поляны.
The creature was huge and its wings spanned nearly the whole clearing.
Игрушечный подъемный мост горбился над игрушечным рвом пяти футов шириной.
A toy drawbridge spanned a toy moat five feet wide.
Расстояние между их наплечниками было не меньше, чем ширина огромных арочных дверей библиотеки — и ростом они были вровень с этой аркой.
The span of their shoulder guards was that of a massive arched doorway, and just as high.
Брус был около шести футов длиной, дюйм шириной и три дюйма высотой.
The span was about six feet long, an inch wide and three inches high.
noun
3.1 Устанавливают колесо с шиной в сборе на испытательную ось и прижимают ее к наружной поверхности гладкого вращаемого испытательного барабана диаметром 1 700 мм +- 1%, ширина поверхности которого по крайней мере равна ширине протектора шины.
Mount the tyre and wheel assembly on the test axle and press it against the outer face of a smooth power-driven test drum of at least 1700 mm +- 1 per cent in diameter having a surface at least as wide as the tyre tread.
Твой нос будет в три фута шириной, когда я закончу.
Hey, your nose gonna be three foot wide across your face when I'm finished! Shhh!
Лицо у него шириной было с мою грудную клетку.
His face was nearly as wide as my chest.
Так они добрались до трещины фута в два шириной.
Then they came to a crack in the rock face no more than two feet wide.
— он ухмыльнулся во всю ширину своего огромного, клубящегося лица.
A grin spread across the enormous, smoking face.
Блекинсоп увидел, что оказался на пешеходной дорожке шириной в двадцать футов.
      Blekinsop found himself on a walkway twenty feet wide facing another partition.
Углубление в скале имело примерно десять футов в высоту и шесть в ширину.
The cavity in the face of the cliff was about ten feet high and six across.
Морли повернулся лицом к бугаю необъятной ширины. Если положить его на бок, он все равно оказался бы выше Морли.
Morley turned to face the man, who was as wide as he was tall.
С колпака на лицо лились струйки крови, стекая на плечи шириной в мой рост.
Thin lines of blood ran from his cap down his face, to trail down shoulders as broad as I was tall.
Прямо напротив меня две двери - высотой в тридцать метров, а шириной в десять - были полностью раздвинуты.
Facing me, two doors thirty meters High and ten wide stood open.
И увидел: в разбитое окно на меня пялилась бородавчатая зеленая морда шириной в пол-ярда.
The first thing I saw was a mottled green face half a yard wide staring through the broken window.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test