Translation for "шинковать" to english
Шинковать
verb
Translation examples
verb
Шинковать, порубить, пюрировать!
Shred, liquefy, puree!
Заготовила в подвале своего дома пятигаллонные бочонки с квашеной белокочанной капустой, добавив красной капусты и шинкованной листовой с можжевеловыми ягодами и черным перцем.
She made sauerkraut in five-gallon buckets in her basement. She made it with red cabbage and with shredded kale in cabbage juice, with juniper berries and black peppercorns.
verb
не означает приковывать людей и шинковать им мозги.
doesn't mean handcuff people and chop up their brains.
Так что порадуй дедушку... и начиная шинковать бамию.
Now, you do your grandfather a favor and start chopping up the okra.
Я шинковал лук, внезапно раздались крики и я отвлекся.
I was chopping, and suddenly there were screams, so I took my eyes off the onion.
Такая машинища — и все только для того, чтобы шинковать Время на крошечные кусочки.
All this just to chop Time up into little bits.
И не буду я больше шинковать им луковицы, варить им лапшу, мариновать им бифштексы из бочка.
And no more will I chop their onions, boil their fettucini, or marinate their flank steak.
Призрачное лезвие, клинок чистой Силы, шинковало гранату, будто спелый помидор.
My phantom knife, a blade of pure Power, chopped through the grenade like a ripe tomato.
В принципе, нянюшка Ягг любила готовку — разумеется, если при этом кто-нибудь другой шинковал овощи, а потом мыл посуду.
Nanny Ogg quite liked cooking, provided there were other people around to do things like chop up the vegetables and wash the dishes afterward.
— Конечно, теперь мы в западне, — отметил Боб. — Скоро стена лишится подпитки, но ты сможешь какое-то время их шинковать. Затем они все равно тебя сожрут.
“Of course, now we’re trapped,” Bob noted. “And that wall is going to run out of juice soon. You can keep chopping them up for a while. Then they’ll eat you.”
Опять легкое движение пальцев, шевеление губ — и протянутая к незнакомцу рука стала разваливаться, осыпаться на землю комьями глины, будто невидимая мясорубка шинковала ее на ходу.
A rapid flickering of fingers, a brief fluttering of lips – and the arm reaching out to the stranger started falling to pieces, collapsing onto the ground in lumps of clay, as if some invisible meat-slicer was chopping it off as it advanced.
Джо-Бет в кухне шинковала морковь, но, когда подул ветер, взглянула на зашевелившиеся нестриженые кусты во дворе, вспомнив другой двор и голос Томми-Рэя, будто окликнувший ее сейчас из прошлого.
Standing chopping carrots in the kitchen, Jo-Beth paused to watch the wind shaking the unkempt thicket that choked the yard, thought of another yard in another year, and heard Tommy-Ray's voice calling her name out of the past.
в кухне же вечно стоял дым коромыслом: куркуму, финики, мелиссу, кокосовую стружку и листья кориандра толкли в ступках, а лук шалот, перец чили, имбирь, мяту, манго и чеснок шинковали и резали.
not to mention the aromatic bustle in the kitchen, where lemongrass, turmeric, tamarind, coconut chunks, and coriander leaves were being ceaselessly pounded with mortar and pestle, and shallots, hot chilies, ginger, mint, mangoes, and garlic cloves endlessly diced and chopped.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test