Translation for "шила" to english
Шила
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Парень действительно шил!
The guy was actually sewing.
Она шила чепчик
- She was sewing a cap.
Я шила куклу.
I were just sewing' my poppet.
И шторы сама шила.
Or the curtains I sewed?
Но всё же я шил.
I've been sewing, though.
Я сама шила это кимоно.
I sewed this kimono myself.
Шил, мадам Шмидт-Буланжер. Пуговица оторвалась.
No, sewing, Mrs. Schmidt-Boulanger...
- Я всю ночь шила. Я сделала...
I've been sewing all night...
Мать шила блузки на фабрике.
My mother sewed shirtwaists for a factory.
И пока пекся хлеб, я шила.
And while bread baked, I sewed.
Она работала на сестру день и ночь, была в доме вместо кухарки и прачки и, кроме того, шила на продажу, даже полы мыть нанималась, и всё сестре отдавала.
She worked day and night for her sister, was cook and laundress in the house, and besides that sewed things for sale, and even hired herself out to wash floors, and gave everything to her sister.
Он шил весь июль, он шил весь август.
He sewed through July, and he sewed through August.
— Она для всех шила.
She sewed for everybody.
Альваро шил на машине.
Alvaro was sewing on a machine.
Кэтрин сейчас, наверное, шила.
Catherine must be sewing now.
Она хорошо шила, как ее мать.
She could sew like her mother.
Она сидела в гостиной на диване и шила.
She was sitting on the couch, sewing.
— Шила. Делала вещи из ткани.
Sew. Make things from cloth.”
Таннеке сидела на крыльце и шила.
Tanneke sat in the front doorway and sewed.
Лэрд писал, а Язон шил.
So Lared wrote, and Jason sewed.
verb
А те, кто шил эти вещи, наверняка нормально относились к евреям.
And whoever did the stitching on those things probably didn't hate Jews.
Приходите после обеда, сэр, и Вы увидите его сноровку с шилом и дратвой.
Come by this afternoon, sir, and you'll see his facility with a knife and stitch.
Давным-давно в маленьком захолустном городке в крохотной каморке жил один Портняжка, который весело шил все дни напрлёт
In a little town in a country long ago lived a little tailor in a little room, who worked happily at his stitching all day long.
Казалось, замаячь конец света, она бы… шила, шила и шила.
Yes, if the world was about to end, there she’d be … stitch, stitch, stitch.’
Дальше я просто шила, примеряла и отглаживала.
Just took my time stitching and fitting and pressing.
– Вы только посмотрите на стежки! Кто их шил? Стайка эльфов?
‘Look at the stitching! Who made them? A gang of elves?’
Саффи шила одежду и бинты, связала тысячу шарфов.
Saffy stitched clothing and bandages, knitted a thousand scarves.
А миссис Браунинг целыми днями сидела в кресле и шила.
Day after day Mrs Browning sat there in her armchair quietly stitching.
Маллум сам шил себе обувь, делая красивые, прочные швы.
Mallum made his own footwear and he had set the stitching fine and tight.
Разговор, разумеется, крутился вокруг бала, а Маргарет, как всегда, одновременно что-то шила.
They talked, of course, about the assembly while Margaret stitched away at some mending.
Нет, это была приличная работящая девушка, которая шила рубашки на фабрике и при этом трудилась почти бесплатно.
She’d been a working girl, stitching shirts, five for a penny.
Они прошли мимо портняжной мастерской, где две темноволосые девицы сидели у окна и шили.
They passed a tailor's shop with two dark-haired girls stitching in the window.
«Империал стичинг», — подтвердил Чеп. — Раньше мы шили мужские рубашки всех моделей.
"Imperial Stitching," Bunt said. "We used to make all sorts of men's shirts.
verb
Шили специально под него.
Seems tailor-made for him.
шила в спешке.
Jacqueline Kennedy is here. - It was tailored in a hurry.
Ваш костюм... Вы его шили у Кателлани?
Did Catellani the tailor make your suit?
Кэтти, ты что шила халат на заказ?
Kate, did you get your lab coat tailored?
С 1849 года портные Kingsman шили одежду для самых влиятельных людей в мире.
Since 1849... Kingsman tailors have clothed the world's most powerful individuals.
Мне показалось, что для Лазаруса форму шили на заказ.
I concluded that Lazarus had had it tailored.
Я шил ее в Нью-Йорке у "Братьев Брукс".
I had it tailored in New York. Brooks Brothers.
Всем американцам после десятого дня рождения шили мундиры.
All Americans had uniforms, tailored to them as soon as they were ten.
Видимо, настоящие, монументальные вещи портной за полдня не шил.
The tailor clearly didn't make genuine, top-quality garments in half a day.
- Я шил как-то костюм для Мейера Лански, - сказал портной. - Давно это было.
The tailor said, “I made a suit for Meyer Lansky one time, way back.
Пошиты на заказ. Ну, тогда они связались с его нью-йоркским портным, и тот подтвердил, что шил этот костюм для Джорджа Мортона.
They called the tailor in New York and he confirmed that they had been made for George Morton.
Парадная форма офицеров, в отличие от повседневной, шилась вручную портными, имевшими на это лицензию.
Officers' dress uniforms, unlike regular duty uniforms, were handmade by licensed tailors.
На одной мне даже удалось разобрать слово «Хаймс» — это имя портного, у которого шил Олдейкр.
I even distinguished that one of them was marked with the name of 'Hyams,' who was Oldacres tailor.
Портные шили форму из занавесей, сапожники превращали в сапоги полосы брезента.
Tailors made uniforms out of curtain material, cobblers turned out army boots from canvas strips.
verb
Но ее никогда не навещал Джордж Вашингтон, ее никогда не просили сшить флаг новой нации, она не трудилась над его рисунком вместе с Вашингтоном, она не шила флаг в дальней комнатке своего дома.
But she was never visited by George Washington; she was not asked to make a flag for the new nation; she did not work on its design with Washington; she did not make up the flag in her back parlor.
verb
Они, в частности, закачивали аммиак через фильтр противогаза, надетого на голову автора, а также засовывали либо спицу, либо шило в его мочеиспускательный канал.
They, inter alia, pumped ammonia into the gas mask put over the author's head and inserted either a knitting needle or a bradawl into his urethra.
Сравнение с иголками и булавками показалось ему слишком мягким; скорее, его кололи гвоздями и шилами.
Pins and needles was too mild a phrase for it; it felt more like nails and spikes.
Англичанин грубо обработал шкуру лани и сделал шило и иголки из бамбука.
The Englishman had roughly cured a deer skin, and had fashioned an awl and needles from bamboo.
Гриста забрал его в свою хижину и кормил коровьим молоком из проткнутого шилом пальца кожаной перчатки.
Grysstha had taken him into his own hut and fed him with cow's milk through a needle pierced leather glove.
- Я бы лучше шила парус большой железной иглой или деревянным клином, чтобы украсить один из кораблей моего мужа.
“I would I worked at a sail instead, with a great iron needle or a wooden fid, to grace one of my husband's ships.
Она протянула ему кинжал - тонкий, заостренный на конце, как шило, с трехгранным клинком, острым, словно бритва.
She held out the dagger and he took it. It was slender, its point needle-sharp, the blade triangular, with three razor edges.
У вашей любезной, прекрасной подруги вырос такой длинный острый клык, сущее шило, игла, ха-ха-ха!
Your noble friend, the young lady at your right, has the sharpest tooth,—long, thin, pointed, like an awl, like a needle; ha, ha!
verb
На маминой швейной машинке мы шили себе короткие платья.
We made short dresses with Mum's machine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test