Translation for "шея" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Шея, без опоры шеи
Neck, not including neck bracket
или шеи.
the tongue or neck.
ширина шеи
neck width
Тогда, моя шея... моя шея...
Then, my neck... my neck...
Шея, ты ломаешь мне шею!
Neck, you're breaking my neck.
Твоя шея. Где твоя шея?
YOUR NECK, WHERE'S YOUR NECK?
- У неё шея, ведь у тебя шея.
Her neck. Wasn't your neck...
Практически шея в шею с Будущим Доказательством.
Almost neck and neck with Future Proof.
- Не могу... Это шея, это шея.
- I can't... it's my neck, it's just my neck.
У меня есть шея, у тебя есть шея.
I got the neck, you got the neck.
- Что у тебя с шеей? - Шея.
- Is your neck OK?
шея была вся смочена.
his whole neck was wet.
– Может быть, на шее? – сказала мать.
«Perhaps it's round his neck,» suggested my mother.
Сухая ладонь опустилась на ее шею.
A dry hand touched her neck.
Шею сломал, уж очень торопился.
Broke his neck, it seems, in his hurry.
Рука Гурни на ее шее задрожала.
Gurney's arm trembled against her neck.
Она мне шею свернет, если вы подойдете ближе!
She'll break my neck if you come near!"
Он спасал свою шею и своих друзей!
He was saving his neck and his friends’ too!
Одно его радовало: на шее больше не было веревки.
He was glad for one thing: the rope was off his neck.
Мы так близко от виселицы, что шея моя уже коченеет от петли.
We're that near the gibbet that my neck's stiff with thinking on it.
Обязательно за шею.
That was by the neck.
В газетах же вещицу окрестили сol de mort. Шея… нет, не шея.
The newspapers called it col de mort. Neck-no, not neck.
А потом еще раз – в шею.
Then he stabbed him in the neck.
На его шее была кровь.
His neck was bleeding.
У него была сломана шея.
His neck was broken.
Тогда рядом с шеей.
Near the neck, at least.
Не боитесь за свою шею?
How's that neck of yours?
Может быть, сломана шея?
Was her neck broken?
– На шее и на груди.
On my neck and chest.
noun
- Пап, у них не было бараньей шеи.
Didn't have any scrag end, Dad.
Он убил двух бродяг и свернул шею моему человеку.
He killed two Lurkers and scragged one of my men.
Дэмпси нам точно шею свернёт, если застукает.
Dempsey will scrag us for sure if he catches us turtle-doving.
Я иногда думаю, что они не отличают верхнюю часть бараньей шеи от костистой.
I sometimes think they don't know their topside from their scrag end.
– Ну, – начал он неуверенно, – тебе все еще хочется свернуть мне шею?
“So,” he said, in an uncertain voice. “Do you still want to scrag me?”
Я прибыл на Жа не только для того, чтобы не позволить маленьким чудовищам свернуть вам шею, но главное — сделать вам выгодное предложение.
I came to Zha not only to keep those vile little monsters from scragging you, but to make you a proposition.
Но сохранить жизнь этому малому актом милосердия не будет, доктор. Все равно его задушат, свернут шею или выбросят за борт.
But it would be no kindness to preserve that chap, Doctor: the people would only smother him or scrag him or shove 'him overboard in the end.
Он подумал, что может просто вернуться к себе в номер, чтобы Миллисор сам его нашел. Но Этан не был уверен, что ему представится шанс поторговаться с мстительными соратниками покойного Окиты или хотя бы слово сказать, прежде чем они свернут ему шею.
He could, he supposed, just return to his room and let Millisor find him, but whether he'd get a chance to negotiate or even get a word out before being scragged by Okita's vengeful comrades was a very moot point.
Подавалась отварная баранья шея, и миссис Криви демонстрировала чудеса ловкости, кладя мясные кусочки плательщицам отличным, а хрящи с жиром – средним. Что касается трех плохих плательщиц, их позорная сухомятка из пакетиков съедалась в опустевшей классной комнате.
The dinner was stewed scrag end of mutton, and Mrs. Creevy showed extraordinary dexterity in serving the pieces of lean to the “good payers” and the pieces of fat to the “medium payers.” As for the three “bad payers,” they ate a shamefaced lunch out of paper bags in the school-room.
— Еще бы, — не удержался Боллард. — Разве мы сможем обойтись без героического Чейна, того самого, из-за шаловливости которого нам на Харале чуть шею не свернули, того самого, который на Вхоле укатил на лодочке с красивой девочкой, а мы сидели и потели под дулом…
"Of course," said Bollard. "How could we leave out the heroic Chane—the man who nearly got us scragged on Kharali by his playfulness, the man who on Vhol was off boating with a pretty girl while we sat and sweated it out under the gun . . ." and also,"
Поведает, что она застала нас в компрометирующей ситуации, что ты покраснела от стыда, а я взбесился и пригрозил свернуть ей шею. — Но, Генри, это будет умышленная попытка навести на тебя подозрение. — Я не стал бы отрицать, что она на это способна. — А я стала бы.
She’d just twist it round somehow so that it looked as if she found us in a compromising position and that you were covered with scarlet shame and I was furious and threatened to scrag her.” “But, Henry, that would be a deliberate attempt to make him suspect you.” “I wouldn’t put it past her.” “Well, I would.
noun
Мазки с ее губ, ее щек, бедер, волос, шеи, трусики, которые были на ней, когда он ее повалил, маленькие частицы его, которые были найдены на ее теле гребнем, и сам гребень, используемый для этого.
Swabs from her lips, her cheeks, her thighs, her hair, her cervix, the panties she was wearing when he pulled 'em down, the little bits of him they combed off her body, and the comb they used to do it.
noun
Лапы поднимали фонтанчики желто-белого снега. Кобель разгонялся так, что, казалось, ему достаточно как следует оттолкнуться, чтобы взлететь, держа курс на шею Блейза.
His claws dug small clods of yellow-white impacted snow from the floor of the dogpen. He would accelerate until it seemed impossible he could do anything but launch himself into flight at Blaze’s throat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test