Translation for "шелковистой" to english
Шелковистой
adjective
Translation examples
adjective
Как правило, эластичные, шелковистые и вязкие волокна.
Usually flexible, silky and tough
Эта шелковисто-гладкая.
It's silky smooth.
- Такая гладкая и шелковистая.
So silky smooth.
У тебя шелковистая кожа.
Your skin's so silky.
Этими шелковистыми, взъерошенными волосами.
That silky, tousled hair.
Посмотрите, какие они шелковистые.
Look how silky they are.
У тебя прекрасные шелковистые волосы.
You have fine, silky hair.
Мои тоже мягкие и шелковистые.
Mine is soft and silky, too.
У него была шелковистая шерсть?
Did it have a silky coat?
Она розовая, душистая, и шелковистая.
It's pink, scented, and silky soft.
Мои волосы от него стали шелковистыми.
Makes my hair feel silky.
– Отец, – проговорила она шелковисто-мягким, успокаивающим голосом.
"Father," she said, and her voice was silky soft, soothing.
Слизнорт, похоже, Хагрида не слушал, он смотрел на потолок, с которого во множестве свисали медные кастрюли, а среди них — длинный моток шелковистых, ослепительно белых волос.
Slughorn, however, did not seem to be listening; he was looking up at the ceiling, from which a number of brass pots hung, and also a long, silky skein of bright white hair.
– Ах, – говорит она, – о чем я только думаю! – И опять садится. – Не слушай меня, пожалуйста… не будешь, хорошо? – И кладет свою шелковистую ручку мне на руку, да так ласково, что я растаял и на все согласился. – Я и не подумала, так была взволнована, – говорит она, – а теперь продолжай, я больше не буду.
«Oh,» she says, «what am I THINKING about!» she says, and set right down again. «Don't mind what I said-please don't-you WON'T, now, WILL you?» Laying her silky hand on mine in that kind of a way that I said I would die first. «I never thought, I was so stirred up,» she says; «now go on, and I won't do so any more.
Борода у него была шелковистая.
He had a silky beard.
Меня, естественно, не волнует, шелковистые они или нет.
Not that I notice their silkiness.
Кожа ее была шелковистой и теплой.
Her skin was silky and warm.
Они были мягкими и шелковистыми, как у Герина.
It was silky soft, like Gherin’s.
Кожа ее была шелковистой на ощупь.
Her skin felt silky.
Такого мягкого, шелковистого кролика.
A silky, gentle rabbit.
Она была такая мягкая и шелковистая.
She was so wonderfully soft and silky.
Скрипка на ощупь оказалась шелковистой.
The violin felt silky and perfect.
Мне нравится твоя шелковистая кожа.
I like the silkiness of your skin.
Шелковистые волосы цвета пыли.
His silky hair was the color of dust.
adjective
Какой же унылой была бы жизнь, если лишить ее божественной музыки Пифагора, идей-форм Платона, логики, политики, метафизики Аристотеля, всеобъемлющей интуиции Плотина, неземной мудрости Фараби, Авиценны и Аверроэса; если в ней не найдется места интуитивному озарению ас-Сухраварди, святому безрассудству и уникальной мудрости греков; если в ней не останется следа от бурного моря персидской мистической поэзии или шелковистой мягкости арабской лирики, белизны цветущей сакуры и японских хайкус; если безвестными останутся прекрасные и жаждущие красоты сердца Ибн аль-Араби и Майстера Экарта и беспокойные ночи романтиков и просвещенная эпоха мыслителей XVIII века.
wisdom propounded by Farabi, Avicenna and Averroes; where Suhravardi's illuminationist intuition is absent, the sacred folly and unique wisdom of the Greeks is lacking; where there is no sign to be found of the stormy sea of Persian mystical poetry, or of the silken softness of Arabic lyrics, or of the whiteness of cherry blossoms and Japanese Hai Kus; where the beautiful and beauty-seeking heart of Ibn al-Arabi and Meister Eckhart, and the restless nights of the romanticists and the enlightened age of 18th century thinkers remain unknown.
Такой красный, мягкий шелковистый диван!
That red, soft silken Divan!
Коснись вы этих шелковистых бедер - сразy бы поняли.
If you could feel this silken thigh You'd know
Коснись вы этих шелковистых бедер - Cразy бы поняли, кто должен выиграть!
If you could feel this silken thigh You'd know who has to win
С шелковистыми волосами и эластичной оливковой кожей и руками, которые стирают моё бельё...
With silken hair and supple olive skin and hands that wash the laundry of my kin...
Берегите себя. И знайте, что под этими шелковистыми волосами есть уши, готовые выслушать. если понадобится.
And know that beneath these silken tresses I have a good ear for listening should you need one.
К тому времени, как паутина закончена, любое маленькое существо, пытающееся здесь пройти наткнется на шелковистую ловушку.
By the time it's finished, any small creature trying to make its way here will blunder into a silken trap.
Только один звук разносился над озером — шелковистый шелест, с которым резал воду нос лодки;
There was no sound other than the silken rustle of the boat’s prow cleaving the water;
создали элегантных газелеподобных существ с шелковистыми шкурками и влажными глазками, которых вогоны ловили и садились на них.
elegant gazelle-like creatures with silken coats and dewy eyes which the Vogons would catch and sit on.
Гарри крепко взялся за гриву ближайшего фестрала, намотал ее на руку, потом встал на пенек и неуклюже вскарабкался на шелковистую лошадиную спину.
Harry wound his hand tightly into the mane of the nearest Thestral, placed a foot on a stump nearby and scrambled clumsily on to the horses silken back.
Сэм опасливо подошел к берегу, нагнулся, поднял моток веревки – она была легкая, а на ощупь шелковистая – и спросил у эльфов: – Это тоже нам? – Конечно, – ответили хоббиту эльфы. – Мы положили в каждую лодку по три мотка – чтоб уж с избытком.
And they added also coils of rope, three to each boat. Slender they looked, but strong, silken to the touch, grey of hue like the elven-cloaks. ‘What are these?’ asked Sam, handling one that lay upon the greensward. ‘Ropes indeed!’ answered an Elf from the boats.
Пол под ногами был шелковистый.
The floor was silken.
– Возможно нет ничего реального, - сказал Шелковистый.
“Possibly nothing is there at all,” Silken Parts said.
Шелковистый, отполированный, невыразимо ласковый…
Silken, polished, gentle beyond words.
– После того, как мы мы увидим больше, - предложил Шелковистый.
“After much more seeing,” Silken Parts suggested.
Мягкости шелковистой кожи, ласкающей его.
The softness of her silken limbs caressing his.
Казалось, что “цессна” скользит по шелковистому шоссе.
The Cessna seemed to glide on a silken highway.
– Только ты и я - мы, - начал Шелковистый, - а другие…
“Only you and I we,” Silken Parts said. “Others…”
Зинаида взмахнула шелковистыми ресницами.
Synnovea flicked a glance upward through silken lashes.
Мне знаком ее блеск, ее шелковистая текстура.
I know its gloss, its silken texture.
– Я только что имела продолжительную беседу с Шелковистым.
I just had a long talk with Silken Parts.
adjective
Это было мягкое, шелковистое одеяло.
It was a really soft and satiny comforter.
Ненавижу этого типа, но у него наверное даже яйца гладкие и шелковистые.
I hate the guy, but at least he's got- [Bleeps] Satiny and smooth probably.
Шелковистость дерева изумила его.
The satiny quality of the wood intrigued him.
До сих пор помнился шелковистый вкус бри.
He could still taste the satiny Brie.
Несомненно, он был бы каменно-твердым и шелковистым под ее рукой.
No doubt, he would be rock-hard and satiny underneath her hand.
Виктория нежно похлопала ее по шелковистой шее и шепотом похвалила.
Victoria leaned forward to pat the satiny neck and murmur encouragement.
На ней было короткое черное пальто из какого-то шелковистого материала.
Her coat was short and black and made of some kind of satiny material.
В конце концов, это только спина. Кожа да кости. Мягкая, шелковистая кожа.
After all, it was only a back. Skin and bone. Soft, satiny skin.
За столом спиной к Гарету сидел старик в шелковистом сером одеянии.
At the desk with his back to Gareth sat an old man in satiny gray robes.
Агатовый блеск волос подчеркивал смуглую шелковистость кожи.
She was a tawny color, the black of her hair enriching the shade of the muted satiny texture of her skin.
Сквозь толпу мягко, словно на бархатных лапках, проходили красавицы с шелковистыми обнаженными спинами.
Beautiful women with satiny backs were moving through the crowd with velvet undulance.
Освободив ее от этой детали одежды, легонько провел рукой по ее теплой шелковистой коже.
He moved the garment aside and brushed her warm, satiny flesh with the backs of his fingers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test