Translation for "шекспиры" to english
Translation examples
Вместе с Шекспиром мы полагаем, что
We think, with Shakespeare,
Теперь я буду говорить на языке Шекспира.
I shall now proceed in the language of Shakespeare.
Уильям Шекспир в своем знаменитом произведении <<Юлий Цезарь>> учит нас, что:
William Shakespeare instructs us, in his famous work, Julius Caesar, that:
С ростом и развитием технологии театром становится весь мир, причем настолько, что этого не мог предвидеть и сам Уильям Шекспир.
With the growth and development of technology, all of the world is a stage in a manner that William Shakespeare never foresaw.
Однако, говоря словами Шекспира, иметь колоссальную силу было бы, наверное, и прекрасно, но вот проявлять ее было бы колоссальной ошибкой.
Yet, while it might be sublime to have a giant's strength, borrowing Shakespeare's edict, it is a giant mistake to manifest it.
Шекспир, которого часто цитируют в связи с крупными трагедиями, говорил, что карты раздает судьба, но игроками являемся мы.
Shakespeare, who is often quoted in connection with major tragedies, said that fate dealt the cards but we were the players.
Наше решение - это не утопия и не романтические мечты, хотя, говоря словами Шекспира, мы сотканы из той материи, что грезы.
Our decision is neither utopian nor romantic, although we are such stuff as dreams are made on, as Shakespeare says.
Надо обладать красноречием Шекспира, чтобы описывать лавину ракет и минометных снарядов, которые должны были убить невинных мирных жителей, как <<ракеты>>.
One needs the eloquence of Shakespeare to describe a barrage of rockets and mortar shells intended to kill innocent civilians as "projectiles".
В этот критический момент в истории Организации Объединенных Наций нам нужна политическая воля, а не демагогия. "Словами долга не оплатишь", как писал Шекспир.
At this critical point in the United Nations history, we need political will, not more words. “Words pay no debts”, as Shakespeare wrote.
Евреев часто изображают как жаждущих власти и денег людей, используя для этого иногда ссылки на Шейлока и "Венецианского купца" Шекспира, как олицетворения еврейской алчности.
Jews are often depicted as power-hungry and lusting after money, with occasional references to Shakespeare's Shylock and The Merchant of Venice as examples of Jewish greed.
Его звали Шекспир, никогда не читали Шекспира?
Name of Shakespeare, ever read any Shakespeare?
Сонет Шекспира номер...?
Shakespeare's sonnet, number...?
Ничего, кроме Шекспира.
Nothing but Shakespeare.
Ну как же – самое прославленное место из Шекспира! Высокая, высокая вещь! Всегда захватывает зрителей.
the most celebrated thing in Shakespeare. Ah, it's sublime, sublime!
– Плотоядец говорит так же, а он узнал язык Шекспира… – Шекспир, – произнесла женщина. – Шекспир ведь был древним…
“Carnivore speaks the same tongue, and he learned it from Shakespeare.” “Shakespeare,” said the woman. “Shakespeare was an ancient …”
— Да какой же это Шекспир?!
       'Is that Shakespeare?'
Все работали во времена Шекспира, но Шекспир работал упорно.
Everybody worked in Shakespeare’s time, but Shakespeare worked hard.
Кажется, так Шекспир сказал?
Is that what Shakespeare said?
– У Шекспира-то их не было.
Shakespeare had no tools.
Шекспир — Елизавета.
Shakespeare: Elizabeth.
Шекспиров чего-то не видать.
But somehow no Shakespeares.
– Так его называл Шекспир.
Shakespeare called it that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test