Translation for "шейлока" to english
Шейлока
Similar context phrases
Translation examples
Мы боремся и сражаемся с врагом, имя которого Шейлок.
We are fighting and struggling with an enemy who is Shylock.
Евреев часто изображают как жаждущих власти и денег людей, используя для этого иногда ссылки на Шейлока и "Венецианского купца" Шекспира, как олицетворения еврейской алчности.
Jews are often depicted as power-hungry and lusting after money, with occasional references to Shakespeare's Shylock and The Merchant of Venice as examples of Jewish greed.
Мы должны знать, что он Шейлок". (Отман Абу Гарбия, советник Председателя Палестинского органа Ясира Арафата по национальной политике в интервью официальной радиостанции Палестинского органа "Голос Палестины", 15 марта 1997 года)
We must know that he is Shylock." (Othman Abu Gharbiya, Palestinian Authority Chairman Yasser Arafat's Adviser on National Political Guidance, in an interview with the official Palestinian Authority radio station, The Voice of Palestine, 15 March 1997) English
Что скажешь, Шейлок?
How now, Shylock?
Но Шейлок страдал?
But has Shylock suffered?
-Зовут вас Шейлок?
- Is your name Shylock?
- Шейлок - мое имя.
- Shylock is my name.
Послушай, добрый Шейлок.
Hear me yet, good Shylock.
Скажите, что Шейлок уехал.
Say shylock went away.
Ну, что же, Шейлок?
Shylock, do you hear?
- Я не Шейлок, господа.
I'm not a shylock, gentlemen.
Шейлок должен был перебороть себя.
Shylock should get over himself.
Ты был бы гениальным Шейлоком.
What a Shylock you would have been.
«Узкий горизонт буржуазного права», заставляющий высчитывать, с черствостью Шейлока, не переработать бы лишних получаса против другого, не получить бы меньше платы, чем другой, — этот узкий гори зонт будет тогда перейден.
"The narrow horizon of bourgeois law", which compels one to calculate with the heartlessness of a Shylock whether one has not worked half an hour more than anybody else - this narrow horizon will then be left behind.
Присутствие Шейлока?
The presence of Shylock, was it?
– Шейлок! – неосторожно восклицает Шекспир. – Кузен мой Шейлок, будь я христьянином!
Shylock!” exclaims Shakespeare, heedlessly. “My cousin Shylock or I’m a Christian!”
Шапиро, Шекспир, Шейлок.
Shapiro, Shakespeare, Shylock.
Она смотрела только на Шейлока.
She had eyes only for Shylock.
– Моя дочь Беатрис. Шейлок.
“My daughter Beatrice, Shylock.”
Шейлок прочистил горло.
Shylock cleared his throat.
Шейлок покачал головой.
Shylock shook his head.
Шейлок взглянул на себя в зеркало.
Shylock looked at himself in the mirror.
Однако Шейлок еще не закончил.
But Shylock hadn’t finished yet.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test