Translation for "швеи" to english
Similar context phrases
Translation examples
- домашняя прислуга и лица, работающие на дому (швеи, портные и т.д.).
Maids and home workers (seamstresses, tailors, etc.).
113. Индивидуальный предприниматель из Лунинского района трудоустроил швеями 3 многодетных женщин.
113. An individual entrepreneur from Lunino district took on three women with large families as seamstresses.
Женщин готовят преимущественно по таким специальностям, как парикмахер, продавец, повар, швея, портной, массажист, штукатур-маляр.
Women are mostly trained for occupations such as hair stylist, salesperson, cook, seamstress, tailor, massage therapist, plasterer and painter.
Женщин готовили по специальностям, востребованным на рынке труда, таким как, швея, портниха, бухгалтер, повар, штукатур-маляр и другие.
Women have been trained for jobs for which there is demand on the labour market, such as seamstresses, dressmakers, accountants, cooks and painters.
Они зачастую находят работу в больницах, а женщины, как правило, работают швеями или гувернантками в йеменских семьях, где к ним относятся с уважением.
The men were often employed in hospitals, and the women were usually seamstresses or housekeepers for Yemeni families, where they were respected.
335. Эти женщины не имеют надлежащей квалификации, и их роль традиционно сводится к роли домохозяйки, парикмахера, швеи, секретаря, домработницы, продавца и т.д.
335. They lack adequate qualifications and are found solely in traditional roles as housewives, hairdressers, seamstresses, secretaries, housemaids, saleswomen, etc.
Этим можно объяснить стереотипную связь некоторых профессий с образом женщин (медицинская сестра, секретарша, швея) или образом мужчин (шахтер, водитель грузовика, моряк).
This explains the stereotypical association of some occupations with women (nurse, secretary, seamstress) or with men (miner, lorry driver, sailor).
Многие из этих женщин работают прислугой, швеями, нянями, помощницами в магазинах розничной торговли и ресторанах, а также в сфере развлечений (зачастую в секс-индустрии)97.
Many of these women work as domestic workers, seamstresses, nurses, assistants in retail shops and restaurants, and as entertainers (oftentimes in the sex industry).
На базе профессиональных лицеев, совместно со службами занятости, организовываются краткосрочные курсы по обучению женщин следующим профессиям: парикмахер, бухгалтер, портной, швея, вышивальщица.
Based at vocational colleges, short courses are organized jointly with the employment services to train women in the following occupations: hairdresser, accountant, tailor, seamstress and embroiderer.
Кроме того, молодая предпринимательница создала 10 дополнительных рабочих мест для трудоустройства безработных граждан по различным профессиям: бухгалтер, администратор, дизайнер-модельер, закройщик, швея.
The young businesswoman also created an additional 10 jobs for unemployed citizens of various professions: accountant, administrator, designer-stylist, dress cutter and seamstress.
- И где швея?
- Where's the seamstress?
Некоторые швеи говорят:
Some seamstresses, they said,
Швея все сделала.
The seamstress is ready.
Я не швея.
I'm not a seamstress.
- Здесь, я швея.
- Here, I am a seamstress.
Можно поговорить со швеей?
May I see the seamstress?
Она была здесь швеей.
She was a seamstress here.
Да, я была швеей.
Yes, I was a seamstress.
Анна Мари Ланж, швея.
Anne-Marie Lange, the seamstress.
А старая госпожа Ветерок была швеей, НАСТОЯЩЕЙ швеей!
And old Mrs Easy was a seamstress, a proper seamstress!
Мать служила швеей.
My mother was a seamstress.
Она была простой бедной швеей.
She was a poor, simple seamstress.
Швея перебирала складки платья.
      The seamstress plaited at her frock.
Мэтью бросил взгляд на швею.
Matthew glanced quickly at the seamstress.
Не сделать же мне из нее швею или гувернантку!
Should I make a seamstress of her, or a governess?
И тогда я повернулся к швеям и прицелился.
And then I turned round to face the seamstresses and aimed at their stomachs.
Я завтра же пошлю за своей швеей.
I shall send for my seamstress tonight.
Звали ее Рахаб, она была деревенская швея.
Her name was Rahaab and she was the village seamstress.
— Во всем Гамбурге и за пределами его нет более умелой швеи.
“There is no finer seamstress in all of Hamburg and abroad.”
noun
Женщины часто работают в качестве медицинских сестер, секретарей/машинисток, прислуги/домработниц, бухгалтеров/кассиров, вахтеров/уборщиков, обслуживающего персонала и портных/швей.
Women are frequently employed as nurses, secretaries/typists, maids/housekeepers, bookkeepers/cashiers, building caretakers/cleaners, caregivers and tailors/sewers.
Основные <<женские>> профессии для обучения: повар, портной, швея, официант, секретарь-референт, мастер по изготовлению национальных изделий, парикмахер, бухгалтер, работник гостиничного обслуживания, маляр, штукатур.
The basic "women's" occupations for training include work as cooks, tailors, sewers, waitresses, secretaries/personal assistants, specialists in the manufacture of national handicrafts, hairdressers, accountants, hotel service employees, painters and plasterers.
Он очень хорошие швеи.
They're very good sewers.
Трагедия! Целая семья! Семья швей!
Family of Sewers – Tragic!
Айви - отличная швея, и она умеет работать с выкройками, так что я в безопасности.
Ivy's such a fast sewer, and she can pattern-make, so that feels safe.
Но не волнуйтесь, каждый из вас получит в помощь, опытных швей, которые помогут воплотить идею.
But don't worry, each of you will be assembled a team of expert sewers in order to help you realize your vision.
Раньше мы знали каждого закройщика и швею, каждого прессовщика, каждого вахтера на складе, каждого курьера по имени, м?
In the old days, we knew every bead and button sewer, every cutter and presser, every janitor in every warehouse, every delivery boy all by name, hmm?
И то же самое моя жизнь, через которую проходит швея-ночь.
And thus it is with my life through which there runs the sewer of night.
Нижнее белье тоже шить недолго, ну а красивое платье из серо-зеленой ткани она закажет у швеи.
The linen undertunics would not take long to fashion and she could employ a sempstress to make her a handsome gown from the grey and green.
Двум сотням швей было поручено изготовление для меня рубах, постельного и столового белья из самого прочного и грубого полотна, какое только они могли достать;
Two hundred sempstresses were employed to make me shirts, and linen for my bed and table, all of the strongest and coarsest kind they could get;
когда взгляд его случайно упал на девушку, которая шла сама по себе, швею ли, машинистку, возвращавшуюся со службы, он с удовольствием представил, что она спешит на свидание с любовником;
when by chance his eyes fell on a girl walking by herself, a sempstress or a typist going home after the day’s work, it delighted him to fancy that she was hurrying to meet her lover;
[107] Не прошло и двух минут после того, как бедняга самым нежным образом с ней распростился, — неверная его возлюбленная отдала его gage d'amour [108] одному из лакеев графа — лакей отдал молоденькой швее, — а швея скрипачу с моим отрывком, в который он был завернут. — Неудачи наши переплелись между собой — я вздохнул — и вздох Ла Флера эхом раздался в моих ушах —
in less than two minutes that the poor fellow had taken his last tender farewell of her - his faithless mistress had given his gage d’amour to one of the Count’s footmen, - the footman to a young sempstress, - and the sempstress to a fiddler, with my fragment at the end of it. - Our misfortunes were involved together: - I gave a sigh, - and La Fleur echoed it back again to my ear.
Его старая соседка, вдовушка Симмонс, швея, в свое время снабжавшая самых первых франтов Темпла брыжами, манжетами и лентами, тоньше разбиралась в различных знаках внимания, которые знатные дамы, постоянно посещавшие лавку Дэвида Рэмзи, оказывали ее обитателям.
His old neighbour, Widow Simmons, the sempstress, who had served, in her day, the very tip-top revellers of the Temple, with ruffs, cuffs, and bands, distinguished more deeply the sort of attention paid by the females of quality, who so regularly visited David Ramsay's shop, to its inmates.
– Ничуть. Ты – превосходная швея.
"Not a bit. You're a marvelous needlewoman.
Вообще-то, в этом городе трудно найти хорошую швею.
Apparently it’s quite hard to find a really good needlewoman in this city.
Она была искусной швеей и успела зашить половину дыры крошечными стежками, когда в ее комнату вошла Сесилия.
She was a deft needlewoman, and had mended half the tear with her tiny stitches when Cecilia came to her room.
Отличные ремесленники создавали месяц и звезды, выделывали мебель, а замечательные швеи шили лоскутное одеяло и расшивали занавеси.
Fine craftsmen had carved the sun and moon and stars and fashioned the furniture, and an exquisite needlewoman had made the patchwork quilt and embroidered the curtains.
– Почему же так? – спросил Амелиус. Она продолжала работать очень усердно, точно бедная швея, которая спешит заработать кусок хлеба.
"Why not?" Amelius asked. She persisted in working, as industriously as if she had been a poor needlewoman, with serious reasons for being eager to get her money.
— Я никогда не интересовался шитьем, — вдруг произнес Ваймс, взваливая человека на плечо, — но что может быть в корзине швеи, как думаете? — Ну, не знаю.
“I’ve never been interested in needlework,” said Vimes, hoisting the man on his shoulder. “But what sort of things would a needlewoman have in her workbasket, do you think?” “Oh, I don’t know.
В воспитательной колонии функционирует профессиональный колледж, в котором несовершеннолетние осужденные получают образование по следующим специальностям: слесарь механосборочных работ, швея - мотористка, электросварщик, автослесарь, водитель автомобиля категории ''В'' и ''С''.
446. In vocational schools organized in penal establishments, under age inmates may be trained in the specialities of assembly fitter, machinist and motor mechanic, electric welder, automobile mechanic, and B and C category vehicle driver.
907. В мужской воспитательной колонии функционирует профессиональная школа, в которой несовершеннолетних осужденных обучают по специальностям: слесарь механосборочных работ; швей - моторист; электросварщик; автослесарь; водители автомобилей категории "В" и "С".
907. In vocational schools organized in men's penal establishments, under age inmates may be trained in the specialties of assembly fitter, machinist and motor mechanic, electric welder, automobile mechanic, and B and C category automobile driver.
996. В колониях по исполнению наказания для осужденных организованы профессиональные школы, в которых несовершеннолетние осужденные получают образование по следующим специальностям: слесарь механосборочных работ; швея − моторист; электросварщик; автослесарь; водители автомобилей категории "В" и "С"; работа на компьютере; кройка и пошив изделия; вышивка.
996. In the vocational schools organized in penal establishments, under age inmates may be trained in the specialties of assembly fitter, machinist and motor mechanic, electric welder, automobile mechanic, and B and C category automobile driver; and in computer work, cutting and sewing, and embroidery.
566. На базе учреждения исполнения наказания в отношении женщин функционирует средне образовательная школа и профессионально-техническая школа, в которой обучаются осужденные-женщины по следующим специальностям: ручная и машинная вышивка, вышивка бисером, макраме, кройка и пошив изделий, швея-мотористка, работа на компьютере, слесарь-механик.
566. The corrections facility for women has a secondary education school and a vocational school where women convicts study the following specialties: hand and machine sewing, beadwork, macramé, dress-making, sewing machine operator, computer work and machinist work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test