Translation for "швабр" to english
Швабр
noun
Translation examples
noun
Ассигнования по данной статье предусматриваются на приобретение инсектицидов, дезинфецирующих средств, отбеливающих средств, химических порошковых и жидких средств для мытья туалетов, мыла и моющих средств, метл, швабр и тряпок, химикатов для очистки воды, средств для натирки, освежителей воздуха, пульверизаторов и щеток.
Provision is made under this heading for the cost of insecticides, disinfectants, bleaches, chemical toilet powder and liquid, soaps and detergents, brooms, mops and rags, water purification chemicals, cleaners, waxes, air fresheners, spray equipment and brushes.
61. По данному разделу предусматриваются ассигнования на приобретение инсектицидов, дезинфицирующих средств, отбеливающих средств, химических, порошковых и жидких средств для мытья туалетов, мыла и моющих средств, метл, швабр и тряпок, химикатов для очистки воды, средств для натирки, освежителей воздуха, пульверизаторов и щеток.
Provision is made under this heading for the cost of insecticides, disinfectants, bleaches, chemical toilet powder and liquid, soaps and detergents, brooms, mops and rags, water-purification chemicals, cleansers, waxes, air fresheners, spray equipment and brushes.
70. По данной статье предусматриваются ассигнования на приобретение инсектицидов, дезинфицирующих средств, отбеливающих средств, химических, порошковых и жидких средств для мытья туалетов, мыла и моющих средств, метл, швабр и тряпок, химикатов для очистки воды, средств для натирки, освежителей воздуха, пульверизаторов и щеток.
Provision is made under this heading for the cost of insecticides, disinfectants, bleaches, chemical toilet powder and liquid, soaps and detergents, brooms, mops, rags, water purification chemicals, cleansers, waxes, air fresheners spray equipment and brushes.
Ассигнования выделяются для покрытия расходов на приобретение моющих средств, чистящих порошков, металлических губок, щеток, липкой бумаги для борьбы с мухами и инсектицидов, хлорной извести, швабр, губок, тряпок, жидкого мыла, мусорных ящиков, ведер, тазов и других различных санитарно-гигиенических и моющих средств.
Provision is made for the cost of cleaning detergents, scouring powder, steel wool, brushes, fly paper and insecticides, chlorinated lime, mops, sponges, rags, liquid soap, garbage cans, buckets, basins and other miscellaneous cleaning materials.
Исходя из предыдущей структуры расходов предусматриваются ассигнования для оплаты расходов на инсектициды, дезинфицирующие средства, отбеливатели, порошковые и жидкие химикаты для туалетов, мыло и моющие средства, метлы, швабры, тряпки, химикаты для очистки воды, чистящие и полирующие средства, аэрозоли для освежения воздуха и щетки по ставке 2,67 долл. США на человека в месяц из расчета в целом 60 492 человеко-месяцев.
Based on previous expenditure patterns, provision is made for the cost of insecticides, disinfectants, bleaches, chemical toilet powder and liquid, soaps and detergents, brooms, mops, rags, water-purification chemicals, cleansers, waxes, air fresheners, spray equipment and brushes at the rate of $2.67 per person per month for a total of 60,492 person/months.
Я протру шваброй.
I'll mop around.
Где твоя швабра?
- Where's your mop?
Иди за шваброй.
Get the mop.
Она купила швабры.
She found mops.
Вот и швабра.
Got the mop.
Идиот со шваброй?
Moron with a mop?
У тебя швабра?
What, do you mop?
А это швабра.
This is a mop.
Ты схватил швабру.
You grabbed a mop.
Схожу за шваброй.
I'll get a mop.
Гарри стоял на кухне, ухватившись руками за швабру, как будто ища в ней поддержку: дядя Вернон надвигался на него с сатанинским блеском в крошечных глазках.
Harry stood in the kitchen, clutching the mop for support, as Uncle Vernon advanced on him, a demonic glint in his tiny eyes.
А в понедельник восемь слуг, включая специально нанятого второго садовника, брали тряпки, швабры, молотки и садовые ножницы и трудились весь день, удаляя следы вчерашних разрушений.
And on Mondays eight servants including an extra gardener toiled all day with mops and scrubbing-brushes and hammers and garden-shears, repairing the ravages of the night before.
Кроме того, была в усадьбе целая компания фокстерьеров – десятка два, не меньше, – и они грозно лаяли на Тутса и Изабель, когда те смотрели на них из окон, находясь под защитой армии служанок, вооруженных половыми щетками и швабрами.
On the other hand, there were the fox terriers, a score of them at least, who yelped fearful promises at Toots and Ysabel looking out of the windows at them and protected by a legion of housemaids armed with brooms and mops.
— Бежим! — Гермиона схватила его за руку и потащила в холл и далее к чулану, где хранились швабры, щетки и ведра, втолкнула его туда, вошла сама и прикрыла за собой дверь. — Что… Как… Гермиона, я ничего не понимаю! — Мы переместились назад во времени, — шепотом объяснила Гермиона.
“In here!” Hermione seized Harry’s arm and dragged him across the hall to the door of a broom closet; she opened it, pushed him inside among the buckets and mops, then slammed the door behind them. “What—how—Hermione, what happened?” “We’ve gone back in time,”
— Это всего только наш племянник… Он не в себе, знаете ли… Незнакомые люди очень его пугают… И приходится держать его наверху, — говорил он, загоняя Мейсонов обратно в столовую. Вернувшись, он сунул в руки Гарри швабру и пригрозил, вот только гости уйдут, выпороть его до полусмерти.
(“Just our nephew—very disturbed—meeting strangers upsets him, so we kept him upstairs…”) He shooed the shocked Masons back into the dining room, promised Harry he would flay him to within an inch of his life when the Masons had left, and handed him a mop.
Листок опустила швабру.
Leaf lowered the mop.
Назад к ведру и швабре!
Mop and pail again!
Куда, к чертям, подевалась швабра!
Where’s my bloody mop!
Со шваброй и ведром, ты не видал?
With a mop, you know, and a bucket?
Он поплелся обратно к швабре.
He went back to his mopping.
Шкаф уборщицы, с раковинами и швабрами.
A janitor’s closet, with sink and mops.
В правой руке у нее была швабра.
She carried a mop in her right hand.
Труп мы запихали в шкаф для швабр.
We stuffed him into the mop closet.
Я не стану рисовать тебя со шваброй.
I would not paint you with a mop in your hand.
Швабры и тряпки — не только для женщин.
Mops and buckets and brooms aren't tools just for women."
noun
Держите это, проклятые швабры
Take this, you damn swabs.
Иди и драй шваброй.
Go out and get swabbing.
"вонючими кальмарами" и "проклятыми швабрами".
"stinking squids" or "blasted swabs!"
Убей его, ты проклятая швабра
Kill him, you bloody swab.
Эй, вы швабры, работайте быстрее.
Hey, you swabs, work faster!
- Заткнись, ты проклятая ублюдочная швабра
Shut up, you bloody swab bastard.
Пусть сам спускает его, швабра
Let him trim it himself, swab.
Что бы все вспотели, швабры
Give me some sweat there, you swab.
- Давай, вы швабры, ломайте спины
- Come on, you swabs, break your backs.
Открывай дверь, ты ленивая швабра или гром...
Open the door, you lubberly swab, or by thundering...
Швабры на корму, высушить палубу.
Swabs aft, dry the deck.
Вы завели речь о какой-то мокрой швабре? — Ах, да.
You were speaking of wetting a swab.' 'Oh, yes.
Он прошел на палубу, где хозяйничали матросы со швабрами.
He went on deck, where seamen were at work swabbing.
Да и то я переместил бы свою «швабру» с одного плеча на другое.
but even so I should only shift my swab from one shoulder to the other.
Эразм Дарвин собирал окровавленные тряпки и швабры и скидывал их в ведро.
Erasmus Darwin had been picking up bloody rags and swabs and dropping them into a bucket.
Заодно «обмоем швабру», а когда она достаточно намокнет, может, немного помузицируем, если не возражаете.
We will wet the swab, and when it is handsomely awash, why then perhaps we might try a little music, if that would not be disagreeable to you.
Положил расческу в карман, сошел с жестянок и положил их обратно к бутылке, швабре и метле.
He returned the comb to his pocket, stepped off the tins and put them back with the bottle and swab and broom.
«Швабра» — вот эта штуковина, — указал он на эполет. — И когда мы ее получаем, то мы ее «спрыскиваем», то есть выпиваем бутылку или две вина.
The swab is this' – patting his epaulette – 'and when first we ship it, we wet it: that is to say, we drink a bottle or two of wine.'
А самое лучшее – погонять его неделю со шваброй… И пароход вдруг загомонил, как курятник. – …Он пропал. – …За бортом.
The best thing for him would be to be put swabbing decks for a week…” And after that the ship, like an aviary, was noisy with calls and chatter. “… He can’t be found.” “… Overboard.”
Они поднялись на палубу, где вовсю кипела работа: швабры, лопаты, большие и малые камни для драйки палубы так и мелькали во всех направлениях;
They reached the deck, a scene of very great activity: swabs, squeegees, holystones, prayer-​books, bears grinding in all directions;
noun
ћ€гко брошенна€ √ипоаллергенна€ подушка Sealy в наволочке с цветами, столкнулась с несущей шваброй, что повлекло разрушение большой части форта из оде€л.
A softly lobbed, hypoallergenic sealy select in a floral print case collides with a load-bearing broomstick, collapsing a queen-sized section of blanket fort.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test