Translation for "шасси" to english
Translation examples
noun
3.1.1 Шасси или рама шасси
3.1.1. Chassis or chassis frame
5.8 шасси и крепления шасси;
5.8. Chassis and chassis attachments;
7. ШАССИ И КРЕПЛЕНИЯ ШАССИ
CHASSIS AND CHASSIS ATTACHMENTS 7.1.
5.87 шасси и крепления шасси;
5.87. Chassis and chassis attachments;
6. ШАССИ И КРЕПЛЕНИЯ ШАССИ
6. CHASSIS AND CHASSIS ATTACHMENTS
8. ШАССИ И КРЕПЛЕНИЯ ШАССИ
8. CHASSIS AND CHASSIS ATTACHMENTS
5.7 шасси и крепления шасси;
5.7. Chassis and chassis attachments;
Шасси настолько проработано!
The chassis is so sorted out!
Шасси, кузов, стекло.
The chassis, the bodywork, the glass.
Шасси было в порядке.
The chassis was solid enough.
Машина после аварии. Шасси гнутое.
The chassis is crooked...
Вот шасси, вот двигатель.
A chassis here, an engine here.
На этот раз к шасси.
To the chassis, this time.
јккумул€тор перегорел у шасси.
The battery's fused with the chassis.
Знаешь, Вэнди, твои шасси немного потерлись.
Say, Wendy? Your chassis's scuffed.
- А шасси от 2-27?
- What was the chassis? - A 38(t).
Только за шасси отдал три тысячи.
The chassis alone cost three grand.
Шасси не имеет значения.
The chassis is negligible.
— И номера на шасси?
‘Do the chassis numbers match?’
Но кто обращает внимание на шасси?
But who pays attention to the chassis?
— Не могу не спросить: а где шасси?
“I have to ask; where are the chassis?”
Могу предположить, шасси этого не пережили.
I assume the chassis didn’t survive.”
Его товарищ пошарил детектором под шасси.
His colleague poked a detector underneath the chassis.
— Все еще на шасси, за вторым топливным баком.
Still stuck to the chassis, behind the second fuel tank.
Вообще-то ты даже дурочка – но какое шасси!
Actually you're sort o' stupid-but what a chassis!"
шасси «Абрамсов» — замечательный образец инженерного искусства.
the Abrams chassis is a remarkable piece of engineering.
Но номера блока мотора и шасси обязательно сохранились.
Still, engine block and chassis numbers will not be affected.
Они спрятались в отсеке для шасси самолета.
They had stowed away in the landing gear of the aircraft.
В результате того, что пилот дал чрезмерно большую нагрузку на систему шасси, оно вышло из строя, что повлекло за собой и другие последствия.
By straining the landing gear the pilot broke it, thus leading to all the other consequences.
Оно было обнаружено рядом с их телами в нише шасси самолета, направляющегося в Европу 2 августа 1999 года.
It was found with their dead bodies in the landing gear of a plane en route to Europe on 2 August 1999.
348. 20 апреля 2010 года тоголезский батальон из состава ОООНКИ информировал Группу о том, что два механика, один из которых был белым, ремонтировали шасси вертолета Ми-24.
348. On 20 April 2010, the UNOCI Togolese battalion informed the Group that two mechanics, one of whom was white, had been working on the landing gear of the Mi-24 helicopter.
7.4 Позднее экспертиза (результаты которой не оспаривались) установила, что шасси были выпущены и зафиксированы в этом положении, что двигатели в момент удара работали и что закрылки были выставлены под обычным для посадки углом 30°.
7.4 Uncontested expert evidence later established that the landing gear had been lowered and locked in position, that the engines had been under power at the moment of impact, and that the flaps were set at a conventional 30° angle for landing.
Когда аэробус <<Джет Блю 320>> благополучно приземлился 22 сентября в международном аэропорту Лос-Анджелеса после того, как у него возникли неполадки с шасси, наши сердца наполнились радостью, поскольку мы все переживали за пассажиров на борту этого самолета.
When the Jet Blue Airbus 320 landed safely at Los Angeles International Airport on 22 September, after having had trouble with its landing gear, our hearts rejoiced, as we felt for the passengers on board.
Кроме того, был захвачен работник авиазаправочной станции, которого подвергли угрозам и избиению и привязали к шасси самолета; похитители попытались открыть замок, которым был закреплен пропеллер самолета, и осуществили другие действия с целью нейтрализовать меры безопасности.
In addition, the fuel plant operator and supplier of the aircraft were captured, threatened, beaten and attached to the boat's landing gear by the hijackers, who tried to remove the padlock from the propeller and attempted in other ways to damage the security devices.
Бериллий служит легирующей добавкой к меди и никелю (в пропорции до 2%) при изготовлении пружин, электрических клемм, подшипников для авиационных шасси, пресс-инструментов для формования пластмасс, нефтеразведочного и бурового оборудования, держателей электродов в устройствах для точечной сварки, а также безопасного инструмента.
Beryllium is used as an alloying additive to copper and nickel (up to a maximum of 2%) for springs, electrical contacts, aircraft landing gear bearings, plastic moulding tools, oil field exploration and drilling equipment, spot-welding electrode support arms and safety tools.
Самолет, который не мог выпустить шасси, был вынужден сесть «на брюхо» на взлетно-посадочной полосе (см. приложение XIV). Персонал ОООНКИ в этом районе не знал о посадке этого самолета до прибытия Группы на взлетно-посадочную полосу, и, по мнению Группы, так часто бывает в случае необъявленных или «специальных» рейсов, приземляющихся во внутренних районах страны, да и в Абиджане тоже.
Unable to deploy its landing gear, the aircraft had made a “belly landing” on the airstrip (see annex XIV). UNOCI personnel in the region had not been aware of the aircraft’s arrival in advance of the Group’s visit to the airstrip, something that the Group believes is commonplace in the case of unannounced or “special” aircraft landings in the interior of the country, but also in Abidjan.
Паразиты в переднем шасси.
Parasites in landing gear.
Оторви ему шасси.
Rip off his landing gear.
Шасси не функционируют
Landing gear is non-operational.
Не трогайте шасси.
Do not touch the landing gear.
Пора выпускать шасси.
Time to drop the landing gear.
Поближе к шасси!
Bring it close to the landing gear!
Я заснул еще до того, как убрали шасси.
I was asleep before the landing gear retracted.
В тот же момент они услышали звук выпускаемых шасси.
At that moment they heard the landing gear drop.
При посадке сломалась стойка шасси?
Landing gear strut collapse after touchdown?
Я выпускаю шасси перед заходом на посадку.
I lower my landing gear on the turn to final approach.
Я перевел рычаг шасси в положение «убрано».
I moved the landing-gear lever to the UP position.
А может, его раздавило еще в тот момент, когда убрали шасси после взлета.
Or already crushed when the landing gear retracted on takeoff.
— Они требуют, чтобы мы попытались выпустить шасси. — При такой скорости?
"They request you attempt to cycle landing gear." "At these speeds?"
Крылья, двигатели и шасси самолета облепили люди.
There were men on the wings, around the engines, by the landing gear.
Шон нажал на кнопку, чтобы поднять шасси, и опустил закрылки.
He hit the toggle to raise the landing gear and dumped flap.
Второй пилот оглянулся назад, на обтекатель над шасси.
The co-pilot looked aft to check the fairing over the landing gear.
Следователям необходимо осматривать внешний вид трейлера, в том числе шасси.
The investigator should examine the trailer exterior, including the undercarriage.
Она попала в шасси автомобиля, разломалась пополам и не взорвалась.
The rocket, which hit the undercarriage of the vehicle, broke in half and did not explode.
Шасси самолета сломалось, в результате чего самолет был серьезно поврежден.
The aircraft's undercarriage broke apart, causing very significant physical damage.
После этого самолет вновь прилетел в Кигали, где он совершил аварийную посадку, в ходе которой правая стойка шасси сломалась.
The aircraft subsequently returned to Kigali airport where it crash-landed, the right undercarriage having collapsed.
В настоящее время на пунктах въезда в гараж постоянно дежурят пять сотрудников службы охраны, включая две группы по два человека, занимающиеся осмотром шасси автотранспортных средств на пунктах въезда с 48й улицы и с шоссе им. Ф.Д. Рузвельта.
Currently, five security officers were deployed at the entry points to the garage, including two two-person teams performing undercarriage detection in the lanes leading from the 48th Street and FDR Drive entrances.
15. Предполагаемые не связанные с должностями потребности в 207 600 долл. США по разделу 33, Охрана и безопасность, предназначены для покрытия: a) предполагаемых расходов на выплату сверхурочных, надбавки за работу в выходные дни и надбавки за ночную работу (130 900 долл. США) в связи с круглосуточной охраной помещений; b) расходов на форменную одежду и стандартное базовое личное имущество безопасности (42 000 долл. США) для восьми предлагаемых новых постов Службы безопасности; и c) единовременных расходов на покупку специализированного оборудования безопасности (34 700 долл. США), которые представляют собой приходящуюся на регулярный бюджет Организации Объединенных Наций долю для приобретения приборов для обнаружения металлических изделий, рентгеновской аппаратуры, системы обнаружения движущихся объектов и зеркала для проверки шасси автотранспортных средств.
15. The non-post estimated requirements of $207,600 under section 33, Safety and security, would provide for (a) the estimated requirements for overtime, weekend premium and night differential ($130,900) arising from round-the-clock coverage of the premises; (b) costs of uniforms and standard basic personal security equipment ($42,000) for the eight proposed new security service posts; and (c) the one-time costs of the purchase of specialized security equipment ($34,700), representing the United Nations regular budget share for metal detectors, X-ray machine, motion detector system and vehicle undercarriage controlling mirror.
- Рама шасси, сэр.
- It's the undercarriage, sir.
Посмотрим на шасси.
Let's look at the undercarriage.
Я могу собрать шасси...
I could build an undercarriage...
Сами шасси практически не повреждены.
The undercarriage itself is virtually undamaged.
- Шасси немного заело, сэр?
Undercarriage lever a bit sticky, was it, sir?
Теперь подмышки и твоё шасси.
Get your armpits here. Get your undercarriage.
Не разбила! Я сломала шасси.
I did not - I broke the undercarriage.
Видели бы вы его грязное шасси.
You could see his dirty undercarriage.
Шасси зацепилось за его пряжку ремня.
The undercarriage hooked his belt buckle.
Во время последнего "приземления"... ..мы потеряли шасси.
Our last landing rendered the undercarriage unserviceable.
в десять — сборную модель «Лисандера» без шасси;
at ten, the Lysander kit with the missing undercarriage;
Шасси полетит к черту, но груз я спасу...
Wreck the undercarriage but I’ll still save the cargo…
Он мог сесть с выпущенным или невыпущенным шасси.
He could come in with the undercarriage up or down.
Или скользнул под сервисный грузовик и зацепился за шасси.
Or had slithered under the utility truck and was clinging to the undercarriage.
Из-под шасси выбивалась голубая полоска дыма. Огня не было.
A blue line of smoke uncoiling from the undercarriage. There was no fire.
О-хо-хо! Жаль, что нельзя летать на шасси для грузовиков.
Ouch! Too bad you can’t fly a truck undercarriage!
Кузов грузовика срезал шасси, и вертолет накренился.
The roof of the truck’s cab clipped the undercarriage of the helicopter. The aircraft tilted suddenly.
Обе лыжи были разбиты, стойки шасси – сильно повреждены.
Both skis were splintered and the undercarriage had been badly damaged.
Перед ней возникла массивная фигура – Торн, свесившийся на канате с шасси.
And a bulky shape suddenly loomed in front of her. It was Thorne, hanging on the undercarriage.
Келли показалось, что она видит маленькую фигурку, поднимающуюся к шасси.
She thought she could make out a figure, clinging to the undercarriage.
noun
[МПОГ XI 1.1.3] "Вагон-цистерна" означает вагон, используемый для перевозки жидких, газообразных, порошкообразных или гранулированных веществ, состоящий из надстройки с одним или несколькими [корпусами] и их оборудованием и шасси с собственным оборудованием (ходовой частью, подвеской, соударением, тягой, тормозами и надписями).
[RID XI 1.1.3] “Tanknwagon”: A wagon used for the carriage of liquids, gases, powdery or granular substances, comprising a superstructure, consisting of one or more [shells] and their items of equipment, and an underframe fitted with its own items of equipment (running gear, suspension, buffing, traction, braking gear and inscriptions).
[МПОГ XI 1.1.3] "Вагон-цистерна" означает вагон, используемый для перевозки жидких, газообразных, порошкообразных или гранулированных веществ, состоящий из надстройки с одним или несколькими корпусами и их оборудованием, и шасси с собственным оборудованием (двигательными механизмами, подвеской, соударением, тягой, тормозами и надписями).
[RID XI 1.1.3] “Tank—wagon”: A wagon used for the carriage of liquids, gases, powdery or granular substances, comprising a superstructure, consisting of one or more shells and their items of equipment, and an underframe fitted with its own items of equipment (running gear, suspension, buffing, traction, braking gear and inscriptions).
Это Шато Шасс Сплин, милорд, я перелил его сюда для удобства транспортировки.
It's, uh, a little Chateau Chasse-Spleen, My Lord. I put it in this for ease of carriage.
— Два вертолета группы Дельта оснащены мелкокалиберными пушками «Эмерсон» калибра 7,62 мм, установленными на подвесках. Они похожи на внешний двигатель «Джонсон» 1934 года и свисают над полозковыми шасси.
Two of the Delta choppers had been fitted with Emerson mini-tats, that is, rotary-barreled 7.62-mm General Electric miniguns on carriages that looked like a 1934 Johnson outboard motor and hung beneath the skids.
а) они устанавливаются на шасси вагонов так, чтобы не смещаться;
(a) they shall be so fixed on the underframe of the wagon that they cannot move;
[МПОГ] Они должны быть установлены на шасси вагонов таким образом, чтобы их нельзя было сместить.
[RID] They shall be so fixed on the underframe of the wagon that they cannot move.
с) [МПОГ] Они должны быть установлены на шасси вагонов таким образом, чтобы их нельзя было сместить.
(c) [RID] They shall be so fixed on the underframe of the wagon that they cannot move.
6.8.5.1.5 [1274] [214 254] Конструкция корпусов и их крепление к шасси вагона (ДОПОГ: к транспортному средству, к шасси) или к раме контейнера должны полностью исключать возможность охлаждения несущих частей, в результате которого они могли бы стать хрупкими.
6.8.5.1.5 [1274] [214 254] The construction of shells and their attachment to the underframe of the wagon (ADR: to the vehicle, to the underframe) or in the container frame shall be such as to preclude with certainty any such reduction in the temperature of the loadbearing components as would be likely to render them brittle.
[4.2.5 21x424] Все части вагона-цистерны должны быть подсоединены к шасси эквипотенциальными связями и иметь устройства для электрического заземления.
[4.2.5 21x424] All parts of the tank—container shall be connected to the underframe of the vehicle by equipotential connections and shall be capable of being electrically earthed.
6.8.5.1.5 Конструкция корпусов и их крепление к транспортному средству, к шасси или к раме контейнера должны полностью исключать возможность охлаждения несущих частей, в результате которого они могли бы стать хрупкими.
6.8.5.1.5 The construction of shells and their attachment to the vehicle, to the underframe or in the container frame shall be such as to preclude with certainty any such reduction in the temperature of the loadbearing components as would be likely to render them brittle.
[XI 1.1.3] вагон-цистерна включает кузов, в котором установлены один или несколько резервуаров и их оборудование, и шасси, оснащенное собственным оборудованием (двигательный механизм, подвеска, соударение, тяга, тормоза и надписи).
[XI 1.1.3] “Tank—wagon” comprises a superstructure, consisting of one or more shells and their items of equipment, and an underframe fitted with its own items of equipment (running gear, suspension, buffing, traction, braking gear and inscriptions).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test