Translation for "шарканье" to english
Similar context phrases
Translation examples
Я услышала какое-то шаркание.
And I heard shuffling.
Это не задумчивое шарканье взрослых.
It's not an adult sort of bemused shuffle.
А это депрессивное шаркание я узнаю везде.
I know that depressed shuffle anywhere.
Не считая факта, что он не может проехать мимо рекламного щита без остановки на исполнение шарканья горячих башмаков!
Plus the fact he can't drive past a billboard without stopping to do a hot shoe shuffle!
Мы приближаемся к концу перехода в метро, и она начинает танец "тупикового шарканья", тот самый, в который бросаются женщины, за которыми гонишься.
And I'm gaining on her, and we're getting to the end of the subway hallway, and she goes into that "dead end shuffle," you know, that women do when you chase 'em,
Вслед за запахом появился звук — низкий рев и шарканье гигантских подошв.
And then they heard it—a low grunting, and the shuffling footfalls of gigantic feet.
Молчание, шарканье шагов.
A pause, shuffling of footsteps.
Шарканье ног по половицам.
A shuffling of feet on the floor boards.
На этот раз шарканье продолжалось.
Shuffle-foot had not stopped with us this time.
Шарканье и звяканье стали громче.
The shuffle and clank got louder.
За дверью раздалось нервное шарканье.
There was a nervous shuffling beyond the door.
Сначала воцарилась тишина, потом послышалось шарканье ног.
There was silence, then a shuffling.
Изнутри послышались шарканье и шепот.
I heard shuffling and whispering inside.
До них доносилось беспокойное шарканье ног.
They could hear the restless shuffling of feet.
Бормотание продолжалось, потом послышалось шарканье ног.
The mumbling continued, and then a shuffling of feet.
Послышалось шарканье подошв и стук отодвигаемых стульев.
There was a shuffling of shoes and chairs.
noun
Ничего не было слышно, кроме шарканья ног по полу да сморкания, – потому что на похоронах всегда сморкаются чаще, чем где бы то ни было, кроме церкви.
There warn't no other sound but the scraping of the feet on the floor and blowing noses-because people always blows them more at a funeral than they do at other places except church.
Стук тарелок, шарканье сапог.
Rattle of dishes, scraping of boots.
Опять послышалось шарканье, на этот раз где-то далеко впереди.
Now again came the scraping, repeated this time farther ahead in the tunnel.
Послышалось шарканье ног — люди повернули к двери.
There was the scrape and susurrus of the men's feet and they turned for the door.
Снова послышался звук: шарканье башмаков по дереву.
The sound came again—the scrape of boots on wood.
Не слышно было ни одного звука, кроме шарканья ног по полу.
There was no sound except that of feet scraping occasionally on the floor.
Мне показалось, что из глубины доносится какое-то шарканье.
I bent over and listened, and I thought I heard a faint scraping noise in the depths.
Потом Эллиот опять услышал шарканье ее босых ступней по каменному полу.
Then he heard her feet scraping the stone floor again.
Он слышал шаги впереди, шарканье ног по булыжной мостовой.
He could hear footfalls ahead, scraping against cobbles.
Синьора слышала стук и шарканье, будто там передвигали мебель.
She’d heard bumping and scraping as though someone had been rearranging the furniture.
В комнате царило молчание, нарушаемое только случайным шарканьем ног по полу.
The room was silent except for feet scraping occasionally on the floor.
noun
Какое-то шарканье.
like a scuffle.
Послышалось шарканье ног и глухой стук: еще кто-то выбирался из туннеля, споткнулся на ступеньках и упал.
There was a scuffling and a great thump. Someone else had clambered out of the tunnel, overbalanced slightly, and fallen.
потом начиналось шарканье.
and then the scuffling would begin.
Скрип стульев, шарканье подошв.
A grinding of chairs, a scuffling of shoes.
Только привычное шарканье удаляющегося осведомителя.
Only the inevitable scuffle of the retreating spy.
Потом дверка захлопнулась, шарканье возобновилось.
Then the flap snapped shut, and the scuffling sound was repeated.
Ничего… И тут снизу, на лестнице, послышалось слабое шарканье.
Nothing . Then – a faint scuffling on the stairs below.
Шарканье шагов раздалось прямо у ее печи.
A scuffle directly outside her oven.
Послышалось шарканье ног, зажегся свет.
There were scuffled footsteps, and then the lights went on.
Слышится шарканье сапог по палубным плитам.
Boots scuffle over the floor plates.
- Шарканье мягких подошв, словно кто-то неожиданно отпрянул.
A scuffle of slippers, as of a sudden recoil.
Услышав у себя за спиной шарканье, Дом обернулся.
Dom looked round after hearing a scuffle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test