Translation for "шарифа" to english
Шарифа
Translation examples
Генеральная Ассамблея заслушала заявления Ее Превосходительства г-жи Вьеры Томановой, министра труда, социальных дел и по вопросам семьи Словакии; Ее Превосходительства г-жи Эсперансы Кабрал, министра социального обеспечения и развития Филиппин; Ее Превосходительства г-жи Нузхи Скалли, министра социального развития, по делам семьи и солидарности Марокко; Ее Превосходительства г-жи Марии Розарии Бинди, министра по делам семьи Италии; Его Превосходительства г-на Жуана Батишты Куссумуа, Председателя Национального совета по делам детей и министра социальной поддержки и реинтеграции населения Анголы; Ее Превосходительства г-жи Матабисо Лепоно, министра по делам женщин, молодежи, спорта и отдыха Лесото; Ее Превосходительства г-жи Катрин Фонк, министра здравоохранения, по делам детей и молодежи правительства франкоязычного сообщества Бельгии; Ее Превосходительства г-жи Шарифы бинт Хальфан бен Насер аль-Яхьяйя, министра социального развития Омана; Его Превосходительства г-на Аскара Шакирова, Национального омбудсмена Казахстана; Ее Превосходительства г-жи Хиджран Хусейновой, Председателя Государственного комитета по делам семьи, женщин и детей Азербайджана; Ее Превосходительства г-жи Фатиматов Минтх Карттри, министра по делам женщин, детей и семьи Мавритании; Его Превосходительства г-на Агвана Вартаняна, министра по труду и социальным вопросам Армении; Ее Превосходительства г-жи Наджи Фатуматы Тете Набе, министра социального развития, по делам женщин и детей Гвинеи; Ее Превосходительства г-жи Кирсис Фернандес де Валенсуэла, государственного министра по делам детей Доминиканской Республики; Ее Превосходительства г-жи Монсеррат Хиль-Торне, министра здравоохранения, социального благосостояния, по делам семьи и жилищного сектора Андорры; Ее Превосходительства г-жи Софии Симба, министра общинного развития, по делам женщин и детей Объединенной Республики Танзания; Ее Превосходительства г-жи Виржилии душ Сантуш Матабеле, министра по делам женщин и социального обеспечения Мозамбика; Ее Превосходительства г-жи Викторины Эспинола, министра по делам детей и подростков Парагвая; Ее Превосходительства г-жи Хаджии Саудату Бунгуду, министра по делам женщин и социального развития Нигерии; Его Превосходительства г-на Итха Сам Хенга, министра по делам общественной деятельности, ветеранов войны и реабилитации молодежи Камбоджи.
The General Assembly heard statements by H.E. Ms. Viera Tomanova, Minister of Labour, Social Affairs and Family of Slovakia; H.E. Dr. Esperanza Cabral, Minister of Social Welfare and Development of the Philippines; H.E. Ms. Nezha Skalli, Minister of Family, Social Development and Solidarity of Morocco; H.E. Ms. Maria Rosaria Bindi, Minister of Family of Italy; H.E. Mr. João Batista Kussumua, President of the National Council of Children and Minister for Social Assistance and Reintegration of Angola; H.E. Ms. Mathabiso Lepono, Minister of Gender, Youth, Sports and Recreation of Lesotho; H.E. Ms. Catherine Fonck, Minister of Health, Childhood and Youth Assistance of the Government of the French Community of Belgium; H.E. Dr. Sharifa bint Khalfan bin Nasser Al-Yahyai, Minister of Social Development of Oman; H.E. Mr. Askar Shakirov, National Ombudsman of Kazakhstan; H.E. Ms. Hijran Huseynova, Chairperson of the State Committee for Family, Women and Children Affairs of Azerbaijan; H.E. Ms. Fatimatow Mint Kharttri, Minister for Promotion of Women, Children and Family Affairs of Mauritania; H.E. Mr. Aghvan Vardanian, Minister of Labour and Social Issues of Armenia; H.E. Ms. Hadja Fatoumata Tété Nabe, Minister of Social Affairs, Advancement of Women and Childhood of Guinea; H.E. Ms. Kirsys Fernández de Valenzuela, Minister of State for Children of the Dominican Republic; H.E. Ms. Montserrat Gil-Torné, Minister of Health, Welfare, Family and Housing of Andorra; H.E. Ms. Sophia Simba, Minister for Community Development, Gender and Children of the United Republic of Tanzania; H.E. Ms. Virgilia Dos Santos Matabele, Minister for Women and Coordination of Social Affairs of Mozambique; H.E. Ms. Victorina Espinola, Minister of Childhood and Adolescents of Paraguay; H.E. Ms. Hajia Saudatu Bungundu, Minister of Women Affairs and Social Development of Nigeria; and H.E. Mr. Ith Sam Heng, Minister of Social Affairs, Veteran and Youth Rehabilitation of Cambodia.
Шарифа была безутешна.
Sharifa was inconsolable.
«Навсегда», — шепчет Шарифа.
‘For always,’ whispers Sharifa.
Шарифа ударяется в плач.
Sharifa starts to cry.
Но на свадьбу Шарифа не пришла.
This time Sharifa refused to attend.
Но все они тоскуют по родине, как Шарифа.
But they all long for home, like Sharifa.
Шарифа плакала двадцать дней напролет.
Sharifa cried for twenty days.
«Шарифа приехала! Шарифа!» — встречает их Бюльбюла, счастливая, что наконец-то может переложить обязанности хозяйки на Лейлу.
Sharifa has come back! Sharifa!’ Bulbula points, happy that Leila has returned and can take over as hostess.
Однако Шарифе удалось сберечь пару фотографий.
But Sharifa keeps a few photos.
Истории Шарифы заменяют ей мыльные оперы.
Sharifa’s stories are her soap operas.
Он попросил Шарифу посвататься от его имени.
He has asked Sharifa to propose for him.
Мохаммед Шариф
Mohammed Sharif
84. 22 июля 2009 года на веб-сайте "alqimmah.net" была помещена 42минутная аудиозапись, озаглавленная <<Шариф Муслим, Шариф Муртад>> (Шариф мусульманин, Шариф вероотступник), которая, как утверждается на сайте, является его собственным творением.
84. On 22 July 2009, alqimmah.net posted a 42-minute audio tape entitled Sharif Muslim, Sharif Murtad (Sharif the Muslim, Sharif the Apostate), for which it claims credit for writing and production.
Мазари-Шариф
Mazar-e-Sharif
С. Мазари-Шариф
C. Mazar-i-Sharif
Вот Тарик Шариф.
Here's Tariq Sharif.
Мой сын, Шариф.
My son, Sharif.
Я скажу Шарифу.
I'll tell Sharif.
Да. Омар Шариф.
–Mmm, by Omar Sharif.
Это Омар Шариф?
This is Omar Sharif?
- Зак зовёт его Шарифом.
- Zach called him Sharif
Омар Шариф, Фатен Хамама...
Omar Sharif, Faten Hamama...
Начальник тюрьмы, Шариф Амари.
The prison's warden, Sharif Amari.
Сделай меня респектабельным, Шариф.
Make me look respectable, Sharif.
Встань, Скито, шариф Ноттингемии.
Arise, Skeeto, sharif of Nottinghamia.
Вспомнил все разговоры с Шарифом, загадку Истинно-Шарифа, Незнакомца-Шарифа и НФ-Шарифа.
And he thought back to all his conversations with Sharif, to the mystery of True-Sharif and Stranger-Sharif and… SciFi-Sharif. Oh, my God .
– Сэр, меня зовут Шариф, Зульфикар Шариф.
Sir, my name is Sharif, Zulfikar Sharif.
– Что тут происходит, Шариф?
What's going on, Sharif?
– Это безумие, Шариф.
This is insanity, Sharif.
Это был Зульфикар Шариф.
It was Zulfikar Sharif.
Может быть, это Шариф-НФ, пытающийся сообразить, что задумал Шариф-Незнакомец.
Maybe this was SciFi-Sharif, trying to figure out what Stranger-Sharif was up to.
Карлос глядел на Незнакомца-Шарифа – на того, кого Роберт видел как Незнакомца-Шарифа.
Carlos was looking at Stranger-Sharif, or what Robert saw as Stranger-Sharif.
Он посмотрел на Шарифа:
He looked back at Sharif.
А Шариф по-прежнему молчал.
And Sharif was still silent.
Шариф неуверенно улыбнулся.
Sharif smiled hesitantly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test