Translation for "шарик" to english
Translation examples
noun
С металлическими шариками:
Metallic ball:
Они были ранены металлическими шариками, но не пулями.
They were injured by ball bearings, but not bullets.
Падение шарика должно быть свободным, хотя может направляться.
The ball may be guided but not restricted in free fall.
Баллистический анализ подтвердил, что шарики были размещены вокруг взрывчатого вещества.
Ballistic examinations confirmed that the ball bearings were placed around the explosive.
Одним из примеров является использование пластиковых шариков при декоративном металлическом покрытии.
Plastic balls are one example that may be used in decorative electroplating.
Искусственная корка (солома, торф, кора, шарики-заполнители и т.д.) (категория 2)
Artificial crust (straw, peat, bark, LECA balls, etc.)
Покрытия с применением несложных технологий (солома, торф, кора, шарики-заполнители и т.д.) (категория 2)
covering (straw, peat, bark, LECA balls, etc.)
Питание предоставляется государством; речь идет, в частности, о молотом просе, из которого скатывают "шарики".
Food is provided by the State; it consists largely of ground millet rolled into balls.
Они содержали также от 750 г до 1 кг стальных шариков одного диаметра.
There were approximately 750 grams to 1 kg of steel ball bearings of the same diameter.
- Шарики за ролики!
- Oh, ball-bearings!
Привет, бильярдные шарики!
Hello, cue balls !
- Огромный шарик мацы.
-Huge matzo ball.
- Большой шарик мацы.
-Big matzo ball.
Но антистрессовые шарики?
But stress balls?
Мои скачущие шарики.
My bouncing balls.
Попробуйте анальные шарики!
Ben Wa balls.
Это мой шарик!
That's my ball!
О, сырные шарики.
Oh, cheese balls.
-Просто выдерни шарик.
Just pull the ball.
Муравей взял шарик в передние лапки, снял с тли и держал его.
The ant took this ball in its two front feet, lifted it off the aphid, and held it.
И, поддавшись безрассудному порыву, он сомкнул пальцы на пыльной поверхности шарика.
And feeling slightly reckless, he closed his fingers around the dusty ball’s surface.
Этот снитч, — он поднял золотой шарик повыше, — помнит ваше прикосновение, Поттер.
This Snitch”—he held up the tiny golden ball—“will remember your touch, Potter.
В увеличенном виде она выглядела как большой, красивый, поблескивающий шарик, из-за поверхностного натяжения жидкости походивший на надувной.
And because it was magnified, it looked like a big, beautiful, glistening ball, like a balloon, because of the surface tension.
Гарри катнул шарик по полу в сторону Невилла, а тот, развернувшись на спине, поймал его и прижал к груди.
Harry flung the prophecy across the floor, Neville span himself around on his back and scooped the ball to his chest.
Шарик света меня дожидался, а как я вышел, он полетел вперед, а я двинулся за ним. Он привел меня за сарай, а потом… ну, переместился в меня.
“The little ball of light was hovering there, waiting for me, and when I came out it bobbed along a bit and I followed it behind the shed and then it… well, it went inside me.”
Поскольку Рон был выше его ростом, Гарри пришлось вытянуть шею, чтобы прочесть надпись на пожелтевшем ярлычке, приклеенном к полке точно под стеклянным шариком.
Not as tall as Ron, he had to crane his neck to read the yellowish label affixed to the shelf right beneath the dusty glass ball.
Около стены стоял громадный бочонок драже «Все вкусы от Берти Боттс», в другой бочке — «Шипучие шмельки», те самые шарики левитационного щербета, о которых Рон говорил, что от них можно взлететь.
there was a large barrel of Every Flavor Beans, and another of Fizzing Whizbees, the levitating sherbert balls that Ron had mentioned;
Черного шарика не было.
There was no tiny black ball.
В вазе тысяча шариков.
There are a thousand balls.
Например, шариком рулетки?
Such as roulette balls?
— Только два: шарики и диски.
Just the two: ball or disk,
Нет, с шариком я разговаривать не буду.
I'm not conversing with a ball.
Шарик щелкнул и лопнул.
The ball clicked and collapsed;
Шарик щелкнул и замер.
The ball clicked, settled.
в глубину шарика-мнема
deep into the ball - a mnemon ...
Шарики рассыпались по полу.
The balls scattered, bouncing.
noun
Генераторная колонка представляла собой стеклянные шарики, покрытые 300 μл смешанного типового октанолового раствора.
The generator column consisted of glass beads coated with 300μl of the sample mixed octanol solution.
Порошок или гранулы ГБЦД, маточные смеси ГБЦД, ГБЦД, содержащий шарики пенополистирола и ударопрочного полистирола (УППС) часто экспортируются и импортируются в ходе последующих операций в производственной цепочке в целях производства конечных продуктов для дальнейшего профессионального применения или продажи потребителям.
HBCD powder or pellets, HBCD masterbatches, HBCD containing EPS beads and high impact polystyrene (HIPS) pellets are often exported and imported downstream in the production chain for the manufacturing of end-products for further professional use or sales to consumers.
Анти-возрастные шарики для кожи?
Anti-aging buffing beads?
Смотри, анальные шарики выпадут.
Careful, no anal beads fall out.
Нет, чёрт, это вагинальные шарики.
No, man, they're Ben Wa beads.
Оно не стреляет даже шариками.
She does not even put beads.
И, о... пульках, яйцах, анальных шариках, качелях,
And, uh... Bullets, eggs, beads, harnesses.
Плетки, цепи, зажимы для сосков, серебряные шарики...
Whips, chains, nipple clamps, Luna beads...
Сэксемесенье, шарики, думаю, она - та единственная.
The sexting, the beads, I think she's the one.
Шарики в носу, ободранные коленки, занозы - с этим приходите ко мне.
Beads up noses, scraped knees or splinters - come to me.
Компьютерша, мы принеси в дар ванный шарики и душистый мыло!
Fem-Puter, we bring offering of bath beads and scented soaps.
Заполняя записями шарик за шариком, она чувствовала, что накапливает материалов столько, сколько другой не скопил бы за всю свою жизнь.
Filling up bead after storage bead, she realized she was accumulating more material than any one individual could annotate in a lifetime.
Она пропускала черные шарики через свои белые нежные пальцы, дошла до конца - до черного шарика, удерживаемого на нитке золотой застежкой, торопливо начала перебирать их назад и добралась до другого конца - тоже простого черного шарика.
She drew the beads through her soft white hands, came to the end--a black bead stopped with a gold flange--hastily reversed the string, and came to tine other end, also a plain black bead.
Трой запихнул стеклянный шарик в цилиндр, который держал в руках, нажал на выключатель, но тут же с отвращением выдернул шарик обратно и начал вылавливать другой.
Troy shoved a glass bead into the cylinder he was holding, thumbed the switch, then disgustedly wrenched the bead free and began hunting for another.
Но если эта штуковина швыряется стеклянными шариками, то они, похоже, здоровенные». — Спасибо.
But if it throws beads, look out for big ones.” “Thanks.”
Он услышал вполне музыкальный звук сотрясавшихся внутри шариков.
He could hear the musical sound of the mixing beads jiggling inside.
Она вернулась к письменному столу и положила шарик среди его собратьев.
She returned to the desk and put the bead back among its fellows.
В правой руке Громфа появился шарик, мерцающий оранжевым светом.
A bead of pulsing orange light appeared in Gromph’s right hand.
Когда последние крупинки истолченного дра­гоценного камня рассеялись, Громф бросил свой шарик.
As the last grain of the powdered gemstone disappeared, Gromph threw the bead.
Каждый нес по два тяжелых мешка со стеклянными бусинами. – Племена на юге высоко ценят эти шарики.
Each carried two heavy sacks filled with glass beads.
…а у других – красные ленты, перекинутые через правое плечо, заканчивавшиеся золотыми шариками.
) —and others red ribbons draped over the right shoulder, terminating in gold beads.
noun
В качестве реагирующего на температуру датчика, используется термопара, капиллярная трубка с шариком, резистивный датчик температуры, свариваемый сплав или трубка Бурдона, приводимая в действие газом.
Mechanical temperature switches use temperature-responsive sensors such as thermocouples, bulb and capillaries, resistance temperature detectors, welded alloys, or gas actuated bourdon tubes.
причем влажность может быть рассчитана на основе измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использованием общепринятой формулы.
and may be derived from relative humidity measurement, dewpoint measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using the generally accepted formulae.
значение Нa может быть рассчитано на основе измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использованием общепринятой формулы.
Ha may be derived from relative humidity measurement, dewpoint measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using the generally accepted formulae.
Влажность воздуха на впуске (На) может быть рассчитана на основе измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использованием общепринятых уравнений.
The intake air humidity Ha may be derived from relative humidity measurement, dew point measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using generally accepted equations.
Шарик от крышки.
The bulb from the lid.
И тебе пришлось проверить каждый отдельный шарик, пока ты не добился правильной очередности, и свет не зажёгся?
So you had to go through every single bulb and test it... to get proper connection in order for the lights to light up?
Некоторые шарики испускали зловещее красноватое сияние, другие были темны и безжизненны, как перегоревшие лампочки.
Some of them had a weird, liquid glow; others were as dull and dark within as blown light bulbs.
Шарик начал расползаться в пальцах Пауэла.
The plastic bulb shattered in Powell's fingers.
То была схема Уандерланд-авеню, разворотный круг в конце ее представлял собой шарик термометра.
It was Wonderland Avenue, the turnaround circle at the end being the bulb at the bottom of the thermometer.
За ней открылась чернота, из которой медленно поплыл наружу светящийся зеленый шарик.
Beyond was a black space, and out of this a glowing green bulb of light came slowly floating.
– Поэтому все, что мне надо, – продолжала она, – это сунуть трубку в замочную скважину и сжать шарик.
"All I need do, you see," she continued, "is to push the hollow rod through the keyhole and squeeze the bulb."
Ночное небо было цвета темно-синего шарика, который мне нравилось разглядывать на свет настольной лампы.
The night sky was the color of a dark blue marble I liked to hold up to a bulb in the table lamp.
– В этом шарике ядовитый газ, – сообщила она, – от которого человек теряет рассудок, начинает бесноваться, а потом умирает.
"This bulb contains a poison spray," she said. "Once inhaled, the poison turns the victim mad so that he runs wild and berserk before dying.
На расстоянии рефрижератор и Полость напоминали короткий и толстый ртутный термометр старого образца с Полостью в качестве шарика.
From a distance the refrigerator and the Cavity might have resembled a squat, old-fashioned mercury thermometer, with the Cavity serving as bulb.
По ворсистому ковру она подошла к полированному комоду, отделанному бриллиантами, и, подняв крышку, достала длинную трубку, к одному концу которой был прикреплен мягкий шарик.
with diamonds. She raised the lid and took out a long pipe, at the end of which was a soft bulb.
Едва лишь дверь захлопнулась за ними, Эритрина сменила факел на ослепительно-белый шарик вроде старинной лампочки.
As the door slid shut behind them, Erythrina changed the torch to a single searing spot of white light, like some old-time incandescent bulb.
– Котяра проклятый лампу раскокал, – ответил Шариков, – а я стал его, подлеца, за ноги хватать, кран вывернул, а теперь найти не могу.
"That filthy great torn smashed the bulb," replied Sharikov, "and when I tried to seize the blighter by the legs I pulled out the tap and now I can't find it."
noun
b) если она была доведена до определенной формы (например, перевозится в виде комков, гранул, таблеток, шариков или хлопьев).
(b) When it has been formed to a specific shape (e.g. pills, granules, pellets, pastilles or flakes).
242 Сера не подпадает под действие [МПОГ] [ДОПОГ], если она была доведена до определенной формы (например, комков, гранул, таблеток, шариков или хлопьев).
242 Sulphur is not subject to [RID] [ADR] when it has been formed to a specific shape (e.g. prills, granules, pellets, pastilles or flakes).
"641 Сера не подпадает под действие требований МПОГ/ДОПОГ, если она доведена до определенной формы (например, перевозится в виде комков, гранул, таблеток или шариков)".
641 Sulphur is not subject to the requirements of RID/ADR when it has been formed to a specific shape (e.g. pellets, granules, pastilles or flakes).
Задержанных заставляют сидеть или сгибаться в болезненных позах ("шабех"), их обливают зимой холодной водой и стреляют в них с близкого расстояния пластиковыми шариками из игрушечных пистолетов.
Detainees are forced to sit or crouch in painful positions ("shabeh"), doused with cold water in winter, and shot at with toy pistols with plastic pellets from close range.
Этот процесс заключается в замене более мелкой дроби в исходном патроне самодельными шариками или вставке боевого патрона калибра 7,62 мм или самодельной пули по типу жакана.
This process consists of removing the smaller leads of the original cartridges and replacing them with artisanal pellets or inserting a 7.62 mm military cartridge or an artisanal projectile to mimic shotgun slugs.
242 Сера не подпадает под действие требований ДОПОГ, если она перевозится в количествах менее 400 кг на одну упаковку или если она была доведена до определенной формы (например, перевозится в виде комков, гранул, таблеток, шариков или хлопьев).
242 Sulphur is not subject to the requirements of ADR when it is transported in quantities of less than 400 kg per package, or when it has been formed to a specific shape (e.g. prills, granules, pellets, pastilles or flakes).
Примеры методов впрыска точного количества ртути в лампы включают в себя использование амальгамы, шарика из ртутного сплава, кольца из ртутного сплава и ртутной капсулы вместо впрыска элементарной ртути (Министерство окружающей среды Японии 2010).
Examples of methods for injecting precise amounts of mercury in lamps include using mercury amalgam, a mercury alloy pellet, a mercury alloy ring, and a mercury capsule instead of injecting elemental mercury (Ministry of the Environment, Japan 2010).
А еще они роняют шарики.
And they drop pellets.
Он стреляет шариками. Смотри.
It's a pellet gun, see.
Я уже сру шариками".
Oh, I'm shitting in pellets now."
-БОЖЕ! -Давай выводить эти шарики, а?
Let's get these pellets out, eh?
Он был введен с помощью микроскопического шарика.
He was injected with a microscopic pellet.
Я ее раздавлю, как вот этот шарик.
I'm gonna crush her like this pellet.
Он прыгал, дергался, гадил маленькими шариками.
He hopped, he twitched, he shat little pellets.
Масляные и мягкие или твёрдые и шариками?
Greasy and soft or hard and pellet-like?
Те древние инстинкты, что в известную пору года гонят людей из шумных городов в леса и поля убивать живых тварей свинцовыми шариками, теперь проснулись в Бэке, и в нем эти кровожадность и радость умерщвления были бесконечно более естественны.
All that stirring of old instincts which at stated periods drives men out from the sounding cities to forest and plain to kill things by chemically propelled leaden pellets, the blood lust, the joy to kill—all this was Buck’s, only it was infinitely more intimate.
Да, там никелевые шарики.
Yes, there were the pellets.
Но нет, все шарики были выпущены в одном и том же направлении.
All the pellets had been expelled in one direction.
Второй шарик сбил с его головы шляпу.
The second pellet knocked the tip off his hat.
3 шарика крысиной еды для Тоби, моей крысы.
3 pellets of rat food for Toby, my rat
Все восемь керамических слоников произвели одновременный выброс шариков.
All eight pottery elephants shot pellets at once.
- Дайте-ка шариков вот сюда и сюда, - сказал он своим людям, и те принялись высыпать из корзин в углубления небольшие шарики, круглые и гладкие, как каштарехи.
"We need pellets here, and here," he told his men, and baskets of small red pellets, each round and smooth as a protanut case, were poured into the holes.
Казначей присел на корточки за колонной и принялся отсчитывать шарики — их оказалось одиннадцать.
He crouched behind a pillar and counted eleven pellets.
Томпкинс забил в пистолет еще один шарик с краской и забормотал про себя мантры бизнеса.
Tompkins thumbed another paint pellet into the gun and muttered business mantras to himself.
Они имеют стреляющие красящими шариками пистолеты. Если они попадут в вас, фактически вы убиты.
They're carrying dye-pellet guns, and if they get you, you're officially slagged.
Насекомое свернулось в коричневый шарик величиной не больше булавочной головки и умерло.
It curled itself into a tight brown-black pellet no bigger than a pinhead and died.
noun
Наряду с этим без рецепта отпускаются такие средства, как спермициды в форме влагалищных шариков и презервативы.
Additionally, measures such as spermicidal agents in the form of vaginal globules as well as condoms are available on an OTC basis.
- Меня беспокоит появление жировых шариков и крови.
My first concern was when the fat globules showed up and then the blood.
Химический состав этих шариков походил на состав земных организмов.
The kind of chemistry that went on in those globules, is associated with life on Earth.
Это полный абсурд, что линию моих предков можно проследить до шариков протоплазмы.
It's a complete absurdity that the line of my ancestors can be traced back to a protoplasmic globule.
Ученые начали изучать этот образец и были удивлены, когда обнаружили нечто, похожее на шарики углерода.
More scientist began studying that sample, and they were astonished, when they eventually found, what looked like carbon globules.
Он отсосал шарики из воздуха.
He sucked globules from the air.
С мгновение оно лежало в пыли сверкающими шариками.
It lay in the dust for a moment in glistening globules.
В стороны брызжут колеблющиеся и сталкивающиеся друг с другом шарики крови.
Globules of blood squirt sideways, jiggling and jostling.
Ртутный шарик пролился на ковер и блестел от солнца.
A globule of quicksilver had spilled on to the carpet, where it flashed in the sunlight.
Траз показал на сорную траву с маленькими белыми шариками:
Traz pointed to a low weed on which grew small white globules.
Поднялось облако пара, золотистые шарики жира заплясали по блестящей поверхности.
The steam rose and golden globules of fat danced on the shimmering surface.
Из крана появился шарик диаметром в несколько сантиметров и поплыл к его лицу.
A globule a few centimeters across emerged and headed toward his face.
Он с силой стиснул черный пластмассовый шарик, и послышался треск.
Then he twisted the black plastic globule until a snapping sound could be heard.
noun
Арестантская с ее толстыми стенами и решетчатыми окнами не вселяла в меня особой уверенности, даже при наличии пороха, но была удачно расположена, и с помощью запала, изготовленного из куска запального шнура, ведущего к начиненному взрывчаткой шарику, я была уверена, что мой план сработает.
The roundhouse, with its thick walls and barred windows, was far from certain, even for your explosive powders, but well placed, and with a fuse made from a length of powder twine leading to a central bolus, I felt sure it would serve my purpose.
noun
Мне правда кажется, что Шарик.
I really think it's glob.
Под ноздрями застыли два маленьких липких шарика.
There were small globs of jelly caught in her nostrils.
Теперь шарик черничного теста угнездился в ее густых волосах.
Now a glob of blueberry batter nested in the thin strands of her hair.
Замок кабинки расплавился и мелкими опаленными шариками металла раскатился по полу.
The lock of the booth melted loose and the door fell in molten globs to the floor.
Кочевники раскатились кто куда, как шарик ртути, по которому стукнули кулаком.
The nomads streamed away in all directions, like a glob of quicksilver mashed by a falling fist.
Эти шарики бумажных салфеток, разбросанные по комнате… разве они не намеренно разглашают тайну?
Those globs of Kleenex tossed about his room like so many little posies … are they not intended to divulge?
Папа ошалело уставился на шарик пыли, прилипший к швабре. И тут наконец до него дошло, что это был просто прикол.
Dad stared down at the glob of dust stuck to the end of the broom, and he finally caught on it was a joke.
Андерсон прикрепил на замок маленький шарик взрывчатки, отступил на несколько шагов и выстрелом из пистолета активировал заряд.
Anderson placed a small glob of sticky explosives on the lock, stepped back, and fired the pistol at the putty.
Я морщу нос, пока выжимаю небольшой шарик лечебного крема и начинаю втирать его в свою ногу.
I wrinkle my nose as I squeeze a glob of the medicine onto my palm and begin to massage it into my leg.
Вокруг него уже сызнова, точно шарики ртути, собирались клочья черной тьмы, образуя непроницаемую завесу.
The black wisps were re-forming about it already, gathering like mercury glob-ules into the creature's permanent concealing shroud.
noun
А эти шарики на случай, если ты вдруг соскучишься.
This pill is for when you miss me.
Это шарики, которые я получил, когда соскучился по тебе.
They're the pills that I took when I missed you.
А эти шарики на случай, когда ты захочешь меня поцеловать.
And this pill is for when you wanna kiss me.
Какая милая форма таблетки — не надоевшие шарик или капсула.
Such a pretty shape for a pill, not just another boring disk or torpedo-shaped caplet like so many other medicines.
Он положил внутрь две маленькие зеленоватые пилюли, скатал записку в шарик и спрятал во внутренний карман куртки.
He put two small greenish pills in it and took one bullet that he hid in a pocket of his jacket.
Она заметила легкое изменение тона, жужжащий диссонанс, когда крошечный шарик устремился в воздухе к другой спящей урской мятежнице.
She noted a slight difference in the sound, a buzzing dissonance as the tiny pill spun through the air toward another sleeping urrish rebel.
Слушая, он открутил флакон с пилюлями витамина “С”, вытряхнул пару оранжевых шариков и предложил один Гейл, которая отрицательно покачала головой.
As he listened, he unscrewed a bottle of Vitamin C and popped down a couple of orange pills, then offered some to Gayle, who shook her head. "Fine."
Он уже несколько лет занимал узкую, набитую пустыми пузырьками комнатушку в доме возле городской площади и жил за счет безнадежных больных, — испробовав все средства, они искали утешения в шариках из сахара.
In the narrow bottle-crowded room that he rented on one side of the square, he lived several years off the hopelessly ill who, after having tried everything, consoled themselves with sugar pills.
Лучше, к примеру, не знать, в какие именно игры играют в компаниях, куда ходит по вечерам моя подрастающая дочь, какие сигареты там курят, какие цветные шарики нюхают или глотают.
I’d really rather not know, for example (even though my wife and I feel obliged to probe), exactly what kind of games are played at the parties my teenage daughter goes to, or what kind of cigarettes are smoked, or what color pills or capsules are sniffed or swallowed.
Не прерывая беседы, они занимаются церковными делами, раздают подчиненным им окрестным пагодам распоряжения по богослужению, запечатанные сложными печатями, или же маленькие целебные молитвы, начертанные кисточками, которые предстоит скатать в шарик и съесть далеким больным.
Whilst they chat they dispatch the affairs of the church, the order of services sealed with complicated seals for inferior pagodas situated in the neighborhood; or trace little prayers with a cunning paint-brush as medical remedies to be swallowed as pills by invalids at a distance.
noun
Намажьте ватные шарики карболкой и вставьте ей в уши.
Ooh, put some Lister's Carbolic Unguent on a wad of cotton. Put the cotton in her ear.
Раздавленные шарики жевательной резинки.
Wads of gum stamped flat.
Король извлек бумажный шарик у него изо рта.
The King reached down to take the wadded paper from its mouth.
Полоски я скатал в шарики, которые и засунул в ноздри.
I rolled the saturated strips into dripping wads and plugged my nostrils with them.
с таким усердием, что воздух был полон воинственных звуков и шариков жеваной бумаги.
with such diligence that the air was thick with paper wads and the murmur of scufflings.
Мисти роняет на пол бумажный шарик. И Табби говорит: – Мам?
Misty drops the wadded painting on the floor. And Tabbi says, “Mom?”
Он достал еще один шарик битума и разделил клейкую массу надвое.
He pulled out a second wad of bitumen and broke the gummy mass in half.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test