Translation for "шамкать" to english
Шамкать
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Впала она в транс, шамкает что-то, бормочет.
She went into a trance, muttering and mumbling.
– Если старушка что-то шамкает своему коту, это уже доказательство.
If an old woman mumbling to her cat is proof.
— Казаки, — шамкала беззубо старуха Бауман, качая головой, закутанной в пуховый платок, — это такие люди, что ой.
“Cossacks,” old Granny Bauman mumbled toothlessly, shaking her head shrouded in a fluffy shawl, “those people, my-oh-my!
Унять его… Я думал о шахматистах в парке, где мы просидели столько часов, шахматистах, куда более разностильных, чем фигурки, которые они двигали (игроки не прямые, не ровные, а шамкающие, шаркающие, ромбовидные).
Over ... I thought of the chess players in the park, where we sat for so many hours, the chess players, more various by far than the pieces they wielded (the players not erect, not regulated, but mumbling, shambling, rhomboid).
Ему было грустно в особенности потому, что все, как он видел, были оживлены, озабочены и заняты, и лишь он один со старым-старым, беззубым старичком во флотском мундире, шамкавшим губами, присевшим около него, был без интереса и без дела.
He felt depressed, especially because everyone else was, as he saw, eager, anxious, and interested, and he alone, with an old, toothless little man with mumbling lips, wearing a naval uniform who sat beside him, had no interest in it, and nothing to do.
Чеп заключил, что Хун при всех его недюжинных способностях к английскому еще пасует перед такими тонкостями, как названия блюд или южнолондонский выговор миссис Маллерд, которая к тому же не говорит, а шамкает, пришепетывает — опять вставные челюсти разболтались.
Bunt could tell that, however good the man's ear for English might be, it did not extend to peculiarities such as food, or his mother's south London accent, or her mumbling drawl caused by her loose dentures.
Я снова испытывал странное ощущение при виде исчезнувшей белой ткани. Затем мне представился родной городок и простуженный старичок викарий, шамкающий над могилой моего отца: «Из земли взят и в землю отыдешь»…
I experienced again the strange sensation of seeing the cloth disappear, and so I came round to the windy hillside and the sniffing old clergyman mumbling 'Dust to dust, earth to earth,' and my father's open grave.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test