Translation for "шамиром" to english
Шамиром
Translation examples
- АКЛИ МОХАМЕД АМИН (он же Мохамед Амин Акли; Киллех Шамир; Кали Сами; Эльяс)
- AKLI MOHAMED AMINE (a.k.a.: Mohamed Amine Akli; Killech Shamir; Kali Sami; Elias)
После этого МТИ предоставил исключительную лицензию созданной Ривестом, Шамиром и Адлеманом компании "РСА дэйта секьюрити".
MIT then issued an exclusive license to RSA Data Security, the company formed by Rivest, Shamir and Adleman.
Согласно сообщениям, проекты жилищного строительства начали осуществляться правительством Шамира и во многих случаях были завершены при правительстве Рабина.
The housing projects were reportedly initiated by the Shamir Government and in many cases were finished under the Rabin Government.
Мы провели исследования для сравнения данных за первые шесть месяцев деятельности правительства Рабина и за предшествующие шесть месяцев деятельности правительства Шамира.
We did a study comparing the first six months of the Rabin Government with the previous six months of the Shamir Government.
В оформленном в Соединенных Штатах патенте № 4405829, выданном в 1982 году, Ривест, Шамир и Адлеман были указаны в качестве изобретателей, а МТИ − в качестве патентовладельца.
In United States patent number 4405829, issued in 1982, Rivest, Shamir and Adleman were named as inventors, while the patent assignee was named as MIT.
В ответ на вопрос о том, не считает ли он, что правительство должно соблюдать соглашения, подписанные с палестинцами предыдущим правительством, г-н Шамир задал встречный вопрос: "Кто сказал и где написано, что соглашения должны выполняться?" Когда же его попросили уточнить, действительно ли он считает, что соглашения не должны соблюдаться, г-н Шамир заявил, что должны соблюдаться только те части соглашений, которые того заслуживают. ("Гаарец", 30 августа)
When asked whether he did not believe that the Government was supposed to honour the Agreements signed with the Palestinians by the previous Government, Mr. Shamir retorted by asking: "Who said and where was it written that the Agreements should be honoured?" When asked to clarify whether he meant that Agreements should not be respected, Mr. Shamir stated that only the good parts of the Agreements should be respected. (Ha'aretz, 30 August)
Аналогичным образом, количество детей, убитых в первые шесть месяцев деятельности правительства Рабина, на 186 процентов превышало этот показатель за последние шесть месяцев деятельности правительства Шамира.
Likewise, the number of children killed during the first six months of the Rabin Government constituted a 186 per cent rise in comparison with the last six months of the Shamir Government.
Для сравнения, в 1991 году (когда у власти находилось правительство Шамира) в поселениях было начато строительство 6670 единиц жилья из 61 600 единиц жилья во всем Израиле. ("Гаарец", 12 августа 1993 года)
By way of contrast, the construction of some 6,670 units started in 1991 (during the Shamir Government) out of 61,600 for all Israel. (Ha'aretz, 12 August 1993)
Примером функционирования таких механизмов стала разработка криптосистемы с открытым ключом в качестве технологии обеспечения безопасности Интернета Рональдом Ривестом, Ади Шамиром и Леонардом Адлеманом − тремя студентами МТИ.
An example of the workings of such mechanisms was the development of the public-key encryption system, the security technology of the Internet, by Ronald Rivest, Adi Shamir and Leonard Adleman, three students at MIT.
119. 29 августа бывший премьер-министр Израиля Ицхак Шамир дал высокую оценку принимаемых премьер-министром Нетаньяху мер по преодолению обостряющегося кризиса в отношениях с палестинцами.
119. On 29 August, Yitzhak Shamir, a former Prime Minister of Israel, praised Prime Minister Netanyahu for the way in which he had dealt with the developing crisis with the Palestinians.
– М-мм… посмотрим, – отозвался Кинес и кивнул одному из своих людей. – Шамир, кофе с Пряностью в мои апартаменты.
"Mm-m-m, we'll see," Kynes said. He nodded to one of his men. "Spice coffee in my quarters, Shamir."
Ицхак Шамир и Шимон Перес были на его свадьбе.
Yitzhak Shamir and Shimon Peres came to the wedding.
Рекруты из Кадира и Давы, дикие наездники из Яштавита, свирепые дикари из джунглей Шамира, где мужчины и женщины сражаются бок о бок, — все направляются к северу.
Conscripts from Kadir and Dawah, wild riders from Yashtavit, fierce savages from the jungles of Shamir, where men and women fight side by side. They all come northwards.
Справил свадьбу своего сына с Люси, «вице-королевой моря», и пышное это торжество почтили своим присутствием такие израильские лидеры, как Ицхак Шамир и Шимон Перес, и сотни приглашенных целовали Овадию Хазама, а он, в голубом шелковом костюме, с белоснежным треугольничком платка в нагрудном кармане, обнимал и с силой прижимал к груди каждого из своих гостей — и мужчин, и женщин, и членов Кнесета, и торговцев земельными участками, и артистов, и журналистов местных изданий… Обнимал с волнением и слезами, громко шутил, заставлял всех еще и еще раз попробовать — хотя бы попробовать! — приготовленные для свадьбы яства и выпить в его честь еще по рюмке… А теперь он лежит там, во влажной темноте, во втором терапевтическом отделении больницы «Ихилов», на пропитанных кровью и мочой простынях, между двумя другими умирающими. Немного застывшей крови запеклось у ноздрей и в уголках губ, с натужным страдальческим свистом он вдыхает кислород, грудь его поднимается и опускается, и в сумерках, обволакивающих его сознание после укола морфия, он помнит-не-помнит множество рук, которые гладили его голову, плечи, грудь. Женщину, которая плакала, или женщин? И внезапно перед его закрытыми глазами возникают пейзажи: истоки реки Иордан, все залито сиянием, стаи птиц, тенистая эвкалиптовая роща между двумя речками. Деревья в роще громадные, они ближе к царству неодушевленных предметов, чем к растительному миру.
True, he is apparently not a very nice man, and I was sorry to learn that at the end of the evening he dismissed you rather rudely, but it is not correct to say of him that ‘he is a stranger to life’: for some years he has been living alone in a ground-floor flat in Adam Ha-Cohen Street, he has been widowed twice, he teaches in the Kibbutz College, you probably didn’t know that his only daughter Aya walked out on him when she was only sixteen and a half, changed her name to Jocelyn, hung around in New York for two years, posed nude for magazines, then got religion and married a settler from Elon Moreh, and now, for the past two to three weeks, Mr Bar-Orian has been torturing himself to decide whether to keep to his boycott or whether to close his eyes to his conscience and his principles and agree, just this once, and certainly not to create a precedent, to cross the Green Line into the Occupied Territories to visit his settler daughter and hold his baby settler grandson in his arms for the first time. Or take Ovadya Hazzam, for example, Hazzam from Isratex, the man who won the lottery, got divorced, had a wild time, lent money left and right to all comers, cruised around town in a blue Buick, contributed to collections for new Torah scrolls, financed a pirate religious radio station out of his own pocket, spent money like water on good causes and also on divorcees from Russia, bought land in the Territories, rushed into politics, moved house six times in two years, married his elder son to Lucy, runner-up in the Queen of the Waves contest, Yitzhak Shamir and Shimon Peres both attended the glittering wedding, the hundreds of guests kissed him and he, in a blue silk suit with a triangle of white handkerchief in his breast pocket, kissed and hugged every one of them, men and women, members of the Knesset, land dealers, artists, journalists, he hugged and kissed the lot of them, with tears of emotion, joked and laughed, made them all taste – just taste – another piece of cake, have another drink, and now he is lying on a sweaty bed in the damp darkness of the hospital ward, between two other dying men, his bedclothes soaked in urine, with bits of dried blood clinging to his nostrils and the corners of his mouth, with a painful wheezing sound he breathes through an oxygen mask that covers his nose and mouth, and as his chest rises and falls he half remembers in his morphine-induced haze lots of hands stroking his head, shoulders and chest, a woman or women weeping, and closing his eyes he can suddenly see the Sources of the Jordan: a sunbathed landscape with choirs of birds and a shady eucalyptus grove between two streams. The trees are massive, and almost belong to the realm of the inanimate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test