Translation for "шаловливый" to english
Similar context phrases
Translation examples
adjective
ѕросто шаловлива€ мысль.
Just a playful thought!
Этого блестящего, шаловливого, беспринципного ублюдка
That brilliant, playful, disrespectful, young bastard...
Его слова лились, как мед, жужжали, как рой шаловливых пчел.
He pours words in my ear like honey, Humming like a swarm of playful bees.
Ну это когда шаловливый учащийся средней школы отправил письмо президенту Соединенных Штатов.
Then, one playful elementary school kid here sent an e-mail to the president of USA, you see.
– Он шаловливый говнюк, верно?
He's a playful little shit, isn't he?
Киноид Марийка Геджибош своими шаловливыми пальчиками откусит что-нибудь легату Тумидусу?
Kinoid Marika Gedzhibosh their playful fingers bite that - a legate Tumidusu?
Я стараюсь продолжать ее обучение, но ты и сама знаешь, как она шаловлива и непослушна.
I am trying to keep her to her studies—but you know how playful and naughty she is.
Возможно, этим они хотели что-то сказать, или просто шаловливым лапкам литеры оказались по размеру.
Either the subject matter was appealing, or the blocks were the right size for a playful paw.
Ведь дельфины — самые шаловливые из всех животных; если их и не обучают играм, они придумывают себе забавы сами.
Dolphins are the most playful of all animals, and will invent their own games even if none are shown to them.
Горячая вспышка показалась Алекс шаловливым шлепком, но этот слабенький сгусток энергии захлестнул Порасену.
The flash of heat hit Alyx with the force of a playful cuff, and that was but a faint ripple of the power lashing the city.
Прибегать к помощи духов, обращенных в хищную шаловливую плоть, грозило страшной опасностью: ведь их невозможно приручить.
It was a terrible dangerous strategy to call the elementals, these animals, substances made predatory and playful flesh: they could not be domesticated.
И вот, приняв тот шаловливый вид, который пленяет нас в любимой женщине, она тотчас вскрыла письмо и прочла его.
Affecting that air of playfulness, therefore, which is delightful in a woman one loves, she opened the letter directly, and read its contents.
Мисс Пексниф сидела на скамеечке оттого, что она была вся резвость и девическая живость, оттого, что она была и шаловлива, и своевольна, и игрива, как котенок.
Miss Pecksniff sat upon a stool because she was all girlishness, and playfulness, and wildness, and kittenish buoyancy.
adjective
Она была шаловливой ?
Was she naughty?
Ты шаловливая девчонка.
You naughty girl.
Столько шаловливых медикаментов!
So many naughty concoctions!
Шаловливым или изысканным?
A little naughty or nice?
И они были .. шаловливыми
And they were... naughty.
Хоббит примостился в уголочке, пока карлики, сидя за столом, говорили о золоте, подземных рудниках, о битвах со злобными гоблинами и об опустошительных налётах златолюбивых драконов, и о многом таком, о чём Бильбо знать не хотел: уж очень всё это попахивало Приключением. Тут раздался такой оглушительный трезвон, словно шаловливый хоббитёнок хотел оборвать шнур колокольчика. -Кто-то идёт? – моргая, произнёс Бильбо. -И не один кто-то, а целых четверо, судя по трезвону, - ответил Кили.
He had only just had a sip—in the corner, while the four dwarves sat round the table, and talked about mines and gold and troubles with the goblins, and the depredations of dragons, and lots of other things which he did not understand, and did not want to, for they sounded much too adventurous—when, ding-dong-a-ling-dang, his bell rang again, as if some naughty little hobbit-boy was trying to pull the handle off. “Someone at the door!” he said, blinking.
Ты очень шаловливая девочка.
You’re a very naughty girl.”
- Ах ты шаловливая девочка, ma petite!
Oh, ma petite, you naughty girl.
Клодия взглянула на него и шаловливо улыбнулась.
She slanted her eyes at him and gave him a naughty grin.
Она сделала паузу и добавила с шаловливым огоньком в глазах:
She paused and then, with a naughty twinkle in her eye, added,
Она больше походила на шаловливого эльфа, чем на сказочную принцессу.
She looked more like a naughty elf than a fairy princess.
Раздался шорох, словно какой-то шаловливый чертёнок поскрёб лапкой за ухом.
It looked like a naughty little devil scratching its ear.
— Ты меня любишь? — спросил я, стараясь, чтобы мой вопрос звучал шаловливо и мило.
“Do you love me?” I asked, trying to sound naughty and cute.
Шаловливых мальчуганов с непослушными темными, как у Сэры, волосиками, пухлых маленьких девочек.
Naughty little boys with Sarah’s unruly black hair, plump little girls.
- Когда ты меня схватил за руку, я испугалась, что это снова какой-то шаловливый священник.
When you pulled me in here like that I was afraid you were another naughty cleric!
adjective
Шаловливая богиня усвоила себе обыкновение постоянно шутить таким образом с прелестной Черри;
It was the frolicsome custom of the Goddess, in her intercourse with the fair Cherry, so to do;
Весна шаловливо началась с апрельского события, о котором возвестила внушительная вереница лимузинов с шоферами, что свозили именитых гостей на один из самых любопытных приемов сезона;
Spring made a frolicsome entrance this April, heralded by a veritable cavalcade of chauffeured limousines as eminent guests flocked to one of the most interesting receptions of the season, the charming April 6th affair given at her imposing Tudor-beamed Rosedale residence by Mrs.
Самая красивая из этих фрейлин, веселая шаловливая девушка шестнадцати лет, иногда сажала меня верхом на один из своих сосков и заставляла совершать по своему телу другие экскурсии, но читатель разрешит мне не входить в дальнейшие подробности.
The handsomest among these maids of honour, a pleasant, frolicsome girl of sixteen, would sometimes set me astride upon one of her nipples, with many other tricks, wherein the reader will excuse me for not being over particular.
— О боже ты мой! — воскликнула лукавая девушка, расцеловав отца в обе щеки и по шаловливости своей наделив его дополнительным поцелуем в самый кончик носа, а затем, оборотившись к кузену: — Вы здесь, страшилище?
'Oh my goodness me!' cried the arch girl, turning to her cousin when she had kissed her father on both cheeks, and in her frolicsome nature had bestowed a supernumerary salute upon the tip of his nose, 'YOU here, fright!
adjective
Но шаловливое, чуть капризное выражение исчезло с ее личика.
But the impish, whimsical quality about her was lost.
- Да, - ответила она, шаловливо улыбаясь краешком рта.
she said. One side of her mouth tilted upward in an impish smile.
- А я доктор Берит Линдквист, - произнесла Фиона, шаловливо улыбаясь.
“And my name is Berit Lindkvist,” Fiona said with an impish grin. “Dr.
— У меня в комнате, — заявила незнакомка с шаловливой улыбкой, против которой никто не сумел бы устоять.
“You’re in my room,” she said, with an impish, irresistible smile.
- Фред Клейн снабдил нас всем, чем только возможно, - произнесла она с шаловливой улыбкой.
“That’s quite an arsenal you requested from Fred Klein, Colonel,” she said with a slight, impish smile.
Первый раз он не сумел удержаться и допустил ошибку. — Извини.., На ее лице появилась шаловливая улыбка.
It was the first time he'd slipped up that way. 'Sorry...' She gave him an impish smile.
Шаловливая улыбка, которой она меня приветствовала, сменилась деловым, полным понимания взглядом, и она кивнула в знак согласия.
The impish grin she had greeted me with was lost in the look of concern and she nodded.
Он поцеловал ее, и Вероника пристально посмотрела ему в лицо своими темно-ореховыми глазами, шаловливо прищурившись.
He kissed her, and she gazed back at him with her dark pecan eyes, making an impish frown.
— Не буду, милорд, — ответила Кассия послушно, но Грэлэм заметил, что шаловливые ямочки по бокам ее рта выступили отчетливее.
“No, my lord,” she said docilely, but he saw the impish dimple deepening beside her mouth.
Ее шаловливый взгляд окинул мужчину с ног до головы, заставляя задрожать, несмотря на жару. — Присоединишься?
She gave him an impish, hot once-over that made him shiver in spite of the heat. "Would you like to join me?"
adjective
А ты все еще занимаешься этими ночными шаловливыми танцами в парке в час ночи?
Oh, hey, you still doing that 1 a.m. frolic dance thing in the park?
Это объясняло его поездку в Новый Орлеан и его маленькую шаловливую прогулку по гостиничному номеру Сидней.
That also explained his trip to New Orleans and his little frolic and detour through Sidney's hotel room.
- Единственное, что нам известно, это слова Вилли Виспа, а насколько я знаю этого джентльмена, они так же надежны, как… как шаловливый ветерок.
"We have only Willy Wisp's word for it, and from what I know of that gentleman, his word is about as reliable as… as the wind in a frolic.
Они приходили ко мне, и шаловливое, бездумное веселье, с каким проводили эти легкомысленные создания свободное время, пробуждало во мне зависть к их жизни, лишь светлую сторону которой мне дано было видеть, и так я завидовала, что стать одной из них превратилось в навязчивое желание – к чему все они осторожненько меня и подталкивали, – ничего больше я уже не хотела, только бы восстановить здоровье и пройти обряд посвящения.
Accordingly they were let in upon me, and all that frolic and thoughtless gaiety in which those giddy creatures consume either leisure, made me envy a condition of which I only saw the fair side; insomuch, that the being one of them became even my ambition: a disposition which they all carefully cultivated; and I wanted now nothing but to restore my health, that I might be able to undergo the ceremony of the initiation.
adjective
Соблазнительный заключенный и шаловливая надзирательница, например.
Perhaps kinky convict and wicked warden.
Великолепные, шаловливые ручки.
Wonderful, wicked hands.
Шаловливая ухмылка исчезла с его лица.
His wicked grin faded.
Она хитро улыбнулась и тоном шаловливой проказницы ответила:
She had given him a wicked, almost saucy smile and replied:
У этой женщины шаловливые руки, подумал он и глухо застонал.
The woman had wicked hands, he thought and bit back a groan.
Красные губы растянулись в насмешливой улыбке, и тут я услышал шаловливый смех.
Her red lips formed a mocking smile, and then there came from her a wicked laughter.
Рядом с его стопой выскочил лепрекон и шаловливо врезал ему по третьему пальцу.
A leprechaun popped up near his foot and slammed him a wicked one on the third toe.
— В «Наутилусе»? — Ага. — Оно и видно. — Люси шаловливо улыбнулась. — Ты по-прежнему все та же соблазнительная штучка.
'Nautilus?' 'Um-hmm.' 'It shows,' Lucy said with a wicked smile. 'You really look hot.'
Я поплелся дальше, весьма шаловливо и радостно скалясь, смешавшись с местной толпой старых бродяг и битых ковбоев.
I stumbled along with the most wicked grin of joy in the world, among the old bums and beat cowboys of Larimer Street.
Когда экипаж тронулся с места, Тейн высунулся из окна и слегка коснулся своей шляпы, в его глазах сверкнули шаловливые искорки. — Не обращайте внимания.
As the vehicle rolled intomotion, he leaned out the window and tipped his hat to her, the wicked sparkle returning to his eyes. "Don't mind me.
adjective
Ты не узнаёшь эту шаловливую ухмылку?
You don't recognize this roguish grin?
- У тебя с ней такой шаловливый вид.
I think it makes you look roguish.
У него такой Шаловливый взгляд, меня от него прямо в дрожь бросает.
When he looks at you with his roguish eyes, you feel a tingle all over.
- И он шаловливо подмигнул девушкам.
and he gave them a roguish wink.
— Всего один шрам, придающий ему шаловливое выражение.
Only the one scar: gives his face a roguish look.
Уходя, Имель подумал о вине, веселье и шаловливой компании придворных дам.
Moving away, Imel thought of wine, laughter, and the roguish company of the court ladies.
Он снова протянул руку к роману, и снова раздался тот же шаловливый смех.
Again he stretched his hand out to the romance, and again came that roguish burst of merriment.
– Ох уж этот мне двуглавый дракон! – с новой мелодичной усмешкой прервал его Глипкерио и шаловливо погрозил перстом.
            “Oh, that two-headed dragon!” Glipkerio interrupted with another piping chuckle and a roguish finger-wave.
Когда Мэги было десять лет, миниатюрный шаловливый пудель Порги прыгнул на спящую на диване Нуалу.
When Maggie was ten, Porgie, her roguish miniature poodle, had jumped on Nuala as she lay dozing on the couch.
Хотя, конечно, не обязательно быть Рейнольдсом или Гейнсборо, чтобы схватить шаловливый оттенок улыбки ее жениха или победного блеска, которым искрились его глаза на ярком солнечном свете.
Surely not even a master like Reynolds or Gainsborough could havecaptured the roguish slant of her fiancé's smile or the winning way his eyes crinkled in the bright sunlight.
Екатерина Брэндон, чья шаловливая красота держит ее в опасном положении фаворитки короля, особенно проникновенно восторгается венчанием и желает нам непременного счастья.
Catherine Brandon, whose roguish prettiness keeps her dangerously high in the king’s favor, is especially warm in her praise of the wedding and the happiness we are certain to enjoy.
Улыбнулся мальчишеской, шаловливой улыбкой, которую я все еще любила, несмотря на то, что мои мысли были заняты наполовину малышкой в колыбельке, наполовину болью в грудях, распираемых молоком.
He gave me his delicious roguish grin that still delighted me, though half my mind was on the baby in her cradle, and the other half on the ache in my milk-heavy breasts.
Гортензия с роскошными каштановыми кудрями, так небрежно сплетенными, увязанными, перекрученными, словно она не знала, что делать с таким их количеством; с губами, как киноварь, и алыми щечками, и шаловливыми, смеющимися глазками.
Hortense, with her rich chesnut locks so luxuriantly knotted, plaited, twisted, as if she did not know how to dispose of all their abundance, with her vermilion lips, damask cheek, and roguish laughing eye.
adjective
Однажды ей приснилось, что Джесси умер – умер годы тому назад, когда был еще веселым, шаловливым мальчиком, а она как-то не смогла это понять.
She dreamed that Jesse was dead-that in fact he had died years ago, back when he was still a sunny, prankish little boy, and she had somehow failed to realize it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test