Translation for "чужеродность" to english
Чужеродность
Translation examples
Инвазивные чужеродные виды
Invasive alien species
200. Чужеродные виды.
200. Alien species.
a) инвазивные чужеродные виды;
(a) Invasive alien species
Это чужеродная форма жизни.
They're an alien lifeform.
Нужны два чужеродных существа.
THE TWO ALIEN CREATURES ARE NEEDED.
Не дар чужеродной биохимии.
Not the gift of alien biochemistry.
Тебе пересадили чужеродный орган.
They placed an alien organ in your body.
Любое количество чужеродных предшественников вторжения.
Of any number of alien invasion predecessors.
И определенно, никаких чужеродных пептидных последовательностей
And definitely no alien peptide sequences.
- Чужеродные существа на Деневе - уничтожены...
The alien creatures on Deneva have been destroyed..
Чужеродная инопланетная сущьность.
It's a sentient being, like... feelings, memories. A space-borne alien entity, if you will.
Какая-то чужеродная кровь поражает мою.
There's some alien strain consuming my blood.
— Вы похоронили тот чужеродный скелет.
You buried that alien skeleton?
А это было не только незнакомым, оно было чужеродным.
This was not only unfamiliar, it was alien.
И по этой причине казалось еще более чужеродным.
And for that reason, it seemed all the more alien.
Но все-таки было тут что-то чужеродное, пугающее, неприятное.
But despite this, there was a haunting, a frightening sense of alienness.
И это чувство – абсолютной чужеродности и растерянности.
The feeling totally alien and lost.
Чужеродность организма – не такая уж необычная вещь.
Alienness is no strange thing to us.
Безусловно, ты заметил чужеродность этой цитадели.
Surely you have noticed the alienness of this citadel.
Как будто намеренно пытались сохранить свою чужеродность.
It was as if they deliberately sought to preserve their awareness of the alien about them.
— Ты устанавливаешь здесь странный, чужеродный режим.
“You’re establishing a strange, tiny, alien regime here.
Чужеродное ощущение и не думало проходить, оно усиливалось.
The alien feeling did not pass. It grew.
В упаковках не должно быть никакого чужеродного материала.
Packages must be free of all foreign matter.
Зарегистрирован чужеродный объект.
Foreign object detected.
Какая еще чужеродная смесь?
What foreign compound?
Абсолютно чужеродный вид.
It's a completely foreign species.
Он подвергался воздействию чужеродных белков.
He's been exposed to foreign proteins.
Они чувствуют чужеродность участника сна.
They sense the foreign nature of the dreamer.
Что это за чужеродное слово?
What is that foreign concept you speak of?
Чужеродное липкое вещество на подошве.
There is a foreign sticky substance on the soles.
эти чужеродные клетки просачиваются в кровь.
These foreign cells leaked into your bloodstream.
Мы вытащили чужеродное тело из твоего желудка.
We removed this foreign body from your stomach.
- Здесь достаточно спермы, а здесь чужеродных волос.
There's plenty of semen and foreign hairs present.
Чужеродные субстанции, вещества...
Foreign substances … something that has been introduced.
– Дисциплина чрезвычайно нагружает чужеродный разум, – ответил он. – Таким образом, с помощью своей дисциплины маги подавляют чужеродное устройство.
"Discipline taxes the foreign mind no end," he replied. "So, through their discipline, sorcerers vanquish the foreign installation."
Тогда весь сон тает, остается только чужеродная энергия.
Then the total dream collapses; leaving only the foreign energy.
— Никогда в жизни, — сказал Роше. — Это чужеродный организм.
‘No way,’ said Roche. ‘It doesn’t belong to the crab. It’s a foreign organism.’
Мы должны были казаться ему такими же чужеродными, как и он нам.
We must have seemed just as foreign to him as he to us.
При дневном свете это место выглядело странным и чужеродным.
In daylight, the place had looked strange and foreign.
Это слово засело у тебя в ушах, будто чужеродное тело.
The word rolls around in your ear like a foreign body.
Во влагалищных пробах пяти женщин содержалось чужеродное вещество.
And there was a foreign substance found in vaginal samplings in five of the victims.
Появилось вдруг чужеродное ощущение в животе и ниже — чувство падения.
There was a sudden foreign feeling in his belly and gonads, a feel of falling.
Чужеродного разума, диктующего столь привычные тебе глупости, больше нет.
There's no mind of foreign origin to dictate the imbecilities you're accustomed to.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test