Translation for "чудодейственный" to english
Чудодейственный
adjective
Translation examples
adjective
А между тем, на выполнение этой чудодейственной работы каждому Председателю отводится недолгий срок.
The time for each President to perform this miraculous job, however, is short.
Конечно, разоруженческие переговоры не могут дать ответов и чудодейственных решений по всем проблемам.
Certainly, disarmament negotiations cannot provide answers and miraculous solutions to all problems.
40. Демократия не является панацеей, а демократизация не является чудодейственным ответом на все ожидания общества в отношении процветания.
Democracy is no panacea and democratization is not a miraculous answer to all the societal expectations for prosperity.
9. Нельзя ожидать, что принятие политики устойчивого развития и ее фактическое осуществление немедленно приведут к чудодейственным результатам.
The adoption of a sustainable development policy and its actual implementation cannot be expected to produce miraculous results overnight.
В своем Уставе Организация Объединенных Наций заложила свои цели и создала почти чудодейственную структуру для их достижения.
Through its Charter, the United Nations established its purposes and conceived an almost miraculous design in order to achieve them.
Эта чудодейственная весна арабских народов налагает на нас моральное и политическое обязательства найти, наконец, решение ближневосточного конфликта.
That miraculous spring of the Arab peoples imposes on us the moral and political obligation at last to find a solution to the Middle East conflict.
Болгария всегда рассматривала социально-экономическое развитие как результат применения постепенных и взаимосвязанных усилий всех сторон, участвующих в этом процессе, а не каких-то неких краткосрочных мер и чудодейственных решений.
Bulgaria has always regarded economic and social development as an incremental and coherent effort of all parties involved in the process, rather than as the application of some short-term, miraculous solutions.
Тем не менее, хотя в докладе Генерального секретаря (А/С.5/49/34) и не предлагается чудодейственных решений, можно ожидать, что усилия, предпринимаемые Секретариатом по выявлению проблем и поиску путей их решения, приведут к положительным результатам.
However, although the Secretary-General's report (A/C.5/49/34) proposed no miraculous solutions, the efforts made by the Secretariat to identify the problems and to devise ways of addressing them could be expected to lead to positive results.
Зачастую от Организации Объединенных Наций ожидают, что она предложит чудодейственное средство от всех зол мира и подтвердит веру в основополагающие права человека, достоинство и ценность человеческой личности, в равные права мужчин и женщин, а также больших и малых государств.
People often expect the United Nations to offer a miraculous remedy for all the evils of the world and to reaffirm faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women, and of nations large and small.
Фальшивым является представление о том, будто бы рынок, которому присуща волшебная невидимая сила, является окончательным решением для всех невероятных потрясений, которым подвергается международная экономика, и будто он является тем чудодейственным лекарством, которое принесет освобождение многим странам, где проживает большинство населения земли, от слаборазвитости и нищеты.
It is false that the market, with its magical invisible hand, is the definitive solution for the immense disruptions affecting the international economy and that it is the miraculous remedy that would liberate many countries, home to the vast majority of the earth's population, from underdevelopment and poverty.
Это, Эверетт, чудодейственный отсос Эдвардса.
This, Everett, is the miraculous Edwards suction machine.
Чудодейственные торты из плоти и крови Христа!
Miraculous cakes made with the body of Christ! Hush!
ли его исцелило ваше чудодейственное вмешательство, доктор?
Or it was your miraculous medical care that revived him?
Голубой Крест почитаем за свои чудодейственные целебные свойства.
The Blue Cross was revered for its miraculous healing powers.
Благодаря чудодейственной статуе Джексона в Кингсбридже появились паломники. А где паломники, там и рынок.
Because of Jackson's miraculous statue, there are now pilgrims... in Kingsbridge.
Поэтому я и принес эту... чудодейственную статую, святую реликвию из Франции.
Which is why I bring you this... a miraculous statue, a holy relic from France.
Не было никакого чудодейственного божьего дерева, потому что о какой надежде может идти речь в этом паршивом городишке.
It was no miraculous tree of God and there is no hope on Evergreen Terrace.
И он не был воскрешен, а просто принимал лекарство, которое оказалось не таким уж чудодейственным.
He wasn't resurrected. He was administered a drug-- A drug that has fallen short of its somewhat miraculous reputation.
Она двигалась в чудодейственном потоке белых лепестков и сладкий аромат исходил от ее одеяния и длинных золотых волос
She moved in a miraculous shower of white petals and sweet odours came from her robe and her long, golden hair.
Каким-нибудь чудодейственным средством?
Some miraculous cure?
о чудодейственных зельях колдунов;
the miraculous cures of witch doctors;
Настой обладал чудодейственной эффективностью.
It was almost miraculously effective.
И он знал, что чудодейственные свойства «адвила» тут ни при чем.
And he knew it wasn’t the miraculous properties of Advil.
– Меня тоже, – сказал Струан. – Отец Себастьян – чудодейственный целитель.
“I also,” Struan said. “Father Sebastian is a miraculous healer.
Но сегодня у меня современный, экономичный, чудодейственный УБИК.
But now I use economical new powerful today’s Ubik, and with miraculous results.
Подмастерья подкатывали чудодейственные электромашины для вибрационного массажа.
Boys wheeled about miraculous electrical massage-machines.
Что-то вроде чудодейственного омоложения? - Слушьте, вы бы лучше помолчали! - сказал Гиллиген.
Sort of a miraculous rejuvenation?” “Shut up, fellow,” Gilligan told him.
Его таинственное снадобье оказало чудодейственный эффект, он улыбался и даже разрумянился.
Whatever he had taken had certainly had a miraculous effect and he smiled, cheeks slightly flushed.
Насмешник пояснил, что лишь «чудодейственное спасительство» позволило ему избежать участи господина.
Mocker claimed that only a miraculous escape had saved him from the same fate.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test