Translation for "чугунок" to english
Чугунок
Similar context phrases
Translation examples
Клеопатра Казимировна тут же принесла из расположенной рядом кухни чугунок со щами, а Жанета расставила деревянные плошки и ложки.
Kleopatra Kazimirovna immediately brought in a cast-iron pot of cabbage soup from the kitchen, which adjoined the dining room, while Janet set out wooden plates and wooden spoons.
После того как батон нарезался, а чугунок с супом снова плюхнулся на плиту, миссис Уизли села за стол напротив Гарри. — Значит, ты таки уговорил Горация Слизнорта вернуться на работу?
as the loaf sliced itself and the soup pot dropped back onto the stove, Mrs. Weasley sat down opposite him. “So you persuaded Horace Slughorn to take the job?”
Тут же стоял чугунок с тушеным мясом.
There was an iron pot of stew.
на голове у него была каска, — чугунок с остроконечными ушками.
And he entered, his head covered with a helmet--an iron pot with pointed ear-pieces.
У меня вчерашних штец с потрошками целый чугунок – больно хороши.
I’ve got a potful of yesterday’s cabbage soup with chitterlings — really good.
Тогда Стружка задумал сгубить говорящую крысу, и вот однажды, когда он работал на верфи и с одной стороны у него стоял большой котел горячей смолы, а с другой — чугунок с крысой, он вывернул котел в чугунок и залил его горячей смолой до краев.
So, Chips resolved to kill the rat, and, being at work in the Yard one day with a great kettle of hot pitch on one side of him and the iron pot with the rat in it on the other, he turned the scalding pitch into the pot, and filled it full.
«Да ты сам, что ни год, скачешь хуже некуда!» – отвечает ему тетушка Угурд, зачерпывая деревянной ложкой из кипящего варева и добавляя в чугунок щепотку корицы.
and “You’re the one who jumps less with every passing year!” Aunt Ugurd says, tasting something with a wooden spoon and adding a pinch of cinnamon to the pot.
Чугунок он повесил себе на руку, одной рукой он прижимал к боку бушель десятипенсовых гвоздей, другой рукой — полтонны меди, а на плече у него сидела говорящая крыса.
And hanging over one of his arms by the handle was an iron pot, and under that arm was a bushel of tenpenny nails, and under his other arm was half a ton of copper, and sitting on one of his shoulders was a rat that could speak.
Ну, я пошел!» Стружка испугался, что уплывут от него полтонны меди и бушель гвоздей, он и говорит: «Давай сюда купчую». Получил он, значит, медь, гвозди, чугунок и говорящую крысу, а дьявол сгинул.
I'm going.' Chips, afraid of losing the half a ton of copper and the bushel of nails, then said, 'Give us hold!' So, he got the copper and the nails and the pot and the rat that could speak, and the Devil vanished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test