Translation for "чилдресс" to english
Чилдресс
Translation examples
- Мистер Чилдресс, я--
- Mr. Childress, l--
Чилдресс и Махоуни.
Childress and Mahoney.
Где Билли Чилдресс?
Where's Billy Childress?
Эррола Уильяма Чилдресса.
Errol William Childress.
Уильям Ли Чилдресс, родившийся у Лисбет Чилдресс, 1944, Эрат.
William Lee Childress, born to Lizbeth Childress, 1944, Erath.
Шериф Тэд Чилдресс.
Ted Childress, the sheriff.
Это жилище Бена Чилдресса.
That's Childress' quarters.
Зарегистрирована на Джека Чилдресса.
Registered to Jack Childress.
Считаешь, Чилдресс невиновен? - Виновен.
Meaning Childress is innocent.
Этот старик шериф Чилдресс.
This old Sheriff Childress.
— Мисс Бесси Чилдресс?
Miss Bessie Childress?
Хорошо, что с ней идут Гарсия и Чилдресс, держа наготове карабины.
So she was happy to have Garcia and Childress at her back with their assault rifles.
И тем не менее его инструкции Гарсии и Чилдрессу были жесткими: «Туда и обратно.
Still, his instructions had been firm to Garcia and Childress. “There and back.
Мисс Бесси Чилдресс была набожной методисткой, а Майноры — пресвитерианцами.
Miss Bessie Childress had been solidly Methodist, while the Minors were Presbyterian.
В Чилдрессе под горячим солнцем мы повернули прямо на юг по второстепенному шоссе и пронеслись по бездонным пустошам к Падуне, Гатри и Абилину, Техас.
At Childress in the hot sun we turned directly south on a lesser road and highballed across abysmal wastes to Paducah, Guthrie, and Abilene, Texas.
Всю дорогу от Амарилло до Чилдресса мы с Дином сюжет за сюжетом вколачивали в Стэна те книги, что прочли сами, – тот нас об этом попросил, поскольку очень хотел знать.
All the way from Amarillo to Childress, Dean and I pounded plot after plot of books we'd read into Stan, who asked for it because he wanted to know.
— Дайте мне мое ружье. Чилдресс поднял с палубы транквилизатор, и Лорна не без усилия неловко набросила ремень на плечо. Скотт передал ей котенка, и она прижала животное к груди.
“Pass me my rifle.” Childress retrieved the tranquilizer gun from the deck. With a bit of effort, she awkwardly slung it over her shoulder. Once she was ready, Scott passed the cub back to her. She hugged it to her chest.
От леса их отделяло каких-то десять ярдов — ягуар мог преодолеть это расстояние одним смертоносным прыжком. Гарсия и Чилдресс тоже чувствовали опасность — едва коснувшись палубы подошвами ботинок, они тут же направили стволы карабинов к лесу.
The tree line was only ten yards off. The cat could easily leap that distance from a dead standstill. Garcia and Childress recognized this danger, too. As soon as their boots hit the deck, they spun with their rifles up and pointed toward the shore.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test