Translation for "чикагцев" to english
Чикагцев
Translation examples
На деле многие чикагцы решили поддержать забастовщиков.
In fact, lots of Chicagoans showed up to support the workers.
Никому, кроме чикагца, в голову не придёт носить бейсбольную форму за границей.
No one other than a Chicagoan would wear cubs gear abroad.
"Чикагцам нет нужды бояться. Это дело будет закрыто до конца месяца".
"Chicagoans need not fear, this case will be solved by the end of the month"?
Что значит, что множество замёрзших бездомных чикагцев могут не пережить праздники.
Now, that means a lot of cold, homeless Chicagoans are gonna get turned away during the holidays.
Я уверен, что могу выразить мнение всех чикагцев и сказать, что мы благодарны им за службу.
I know I speak for all Chicagoans when I saw that we are grateful for their service.
Мистер Кейси, я представитель общества чикагцев с активной гражданской позицией, ищущий новые лица для городской политической арены.
Mr. Casey, I represent a group of civic-minded Chicagoans looking for a fresh face to back in the local political landscape.
Судья был истым чикагцем и политиканом, а его маленький шантаж — беспристрастным правосудием в рамках закона.
The judge was a Chicagoan and a politician, and his racket was equal justice under the law.
Температура в комнате была за тридцать. Жаркие ночи позволяют чикагцам прочувствовать душу и плоть города.
The temperature was in the nineties, and on hot nights Chicagoans feel the city body and soul.
Кажется, жизнь налаживается. Снимаем пальто, усаживаемся, читаем меню, хотя, будучи коренными чикагцами, мы могли бы продекламировать все меню наизусть дуэтом.
Things are looking up. We remove our coats, settle in, read the menus, even though, as lifelong Chicagoans, we could probably sing them from memory in two-part harmony.
Чувствительность взрослого чикагца, если, конечно, она подлинная, иначе как патологией не назовешь, впрочем, такая патология вполне излечима, но чувствительность человека с годовым доходом, в лучшие годы превышавшим двести тысяч — бесспорное притворство.
            Sensitivity in a mature Chicagoan, if genuine, was a treatable form of pathology, but a man whose income passed two hundred thousand dollars in his peak years was putting you on about sensitivity.
– спросил меня торговец овощами – пузатый, лысеющий дядька, торговавший овощами, зеленью и фруктами со своего пикапа, и он единственный из всех, кого я видел, не пытался нажиться на постигшей чикагцев беде.
asked an enterprising vendor. He was a potbellied, balding gardener selling fresh fruit and vegetables from the back of a pickup on a corner, and he was the only one I'd seen who wasn't trying to gouge Chicagoans in their moment of trial.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test