Translation for "чешуекрылого" to english
Чешуекрылого
Translation examples
Чем питается везучая личинка чешуекрылой бабочки?
What do lucky lepidoptera larvae eat?
Ну, чешуекрылых привлекает запах разложения.
Well, Lepidoptera is attracted to the smell of decomp.
Среди всего прочего, личинки чешуекрылых бабочек едят клевер.
Oh... Lepidoptera larvae eat clover, among other plants.
В любом случае, переходим от личинок к взрослым чешуекрылым.
Anyway, moving from larvae on to adult Lepidoptera.
Он использовал свои учётные карточки с научными заметками о чешуекрылых, чтобы написать свой роман "Лолита", по существу, его самый знаменитый труд.
He used his index cards, on which he wrote his scientific notes about Lepidoptera, to write the entire novel of Lolita, in fact, his most famous work.
Руководитель департамента энтомологии отделения чешуекрылых очень высоко отзывался о научных достижениях профессора Ватсона. Консул медленно кивнул.
Professor Watson was warmly endorsed by the head of the Department of Entomology, Division Lepidoptera. He nodded slowly.
Однако ни это обстоятельство, ни то, что у меня с ним есть некоторые общие интересы, как например, литература и чешуекрылые, ничуть не означает, что читатель должен воскликнуть «ага» и соединить творца и творение.
but neither this fact, nor my sharing some of his interests, such as literature and lepidoptera, should make one say "aha"
Маленькая бело-желтая чешуекрылая бабочка выискивала среди колючек и острых стручков мертвой растительности все еще благоухающие, но уже принявшие осенние оттенки цветы. Жужжали пчелы.
Small white and yellow lepidoptera sought among the thorns and spiky husks of dead vegetation for flowers yet living and similarly clad in autumn's colors. Bees droned.
По истечении трех месяцев мухи завершают свое дело и уступают место бригаде жесткокрылых насекомых из рода Dermestes и чешуекрылых бабочек Aglossa pinguinalis, питающихся преимущественно жирами.
In three short months, the flies will have completed their work. They are succeeded by hordes of coleoptera, specifically Dermestes, and lepidoptera like Aglossa pinguinalis, which feed on fatty tissue.
Среди неизвестных мне помню одно дивное существо с небесно-голубыми, отливающими золотом крыльями, похожими на крылья гигантского чешуекрылого насекомого, и сверкающими, как две жемчужины, глазами, которые, похоже, были созданы для того, чтобы отражать великолепие какого-то райского мира.
Among those that were new to me, I recall one gorgeous creature with golden and cerulean wings like those of a giant lepidoptera, and scintillating, jewel-like eyes that must have been designed to mirror the glories of some Edenic world.
Намеревался ли пастушок войти с девушкой в интимные отношения, или же он был захвачен коллекционированием чешуекрылых, ведь он наклонился вперед, осторожно держа в пальцах большую бабочку («мертвая голова» — так назывался этот вид), которую он и показывал девушке, вытянув руку над ее плечом.
It was open to interpretation whether the shepherd was intent upon becoming more intimate with the girl, or whether his absorption was in the collection of lepidoptera: for he leant forward clutching gently in his left hand a large death’s head moth which he thrust forward over the girl’s left shoulder for her to inspect.
Главные эти труды суть: «Lepidoptera Asiatica» (8 томов, выпусками с 1890 года по 1917 год), «Чешуекрылые Российской Империи» (вышли первые 4 тома из предполагавшихся 6-ти, 1912–1916 гг.) и, наиболее известные широкой публике, «Путешествия Натуралиста» (7 томов, 1892–1912 гг.).
The main ones among them are: Lepidoptera Asiatica (8 volumes published in parts from 1890 to 1917), The Butterflies and Moths of the Russian Empire (the first four out of six proposed volumes came out 1912-1916) and, best known to the general public, The Travels of a Naturalist (7 volumes 1892-1912).
Позади нее чешуекрылая тварь сбила наземь одного из солдат и располосовала ему лицо и глотку когтистыми лапами, не обращая внимания на уколы его меча. Другая бестелесная тварь — высохший призрак земноводного — напала на Терес. Девушка рубанула его по ногам и успела откатиться от рухнувшей туши.
Behind her the lepidopteran struck, and bore a soldier to the earth. Its taloned hands gashed his face and throat as they grappled, while the man's blade stabbed ineffectually. Another shadow creature--a withered batrachian shape--reached down for her. Teres slashed for its legs and rolled agilely from under its toppling weight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test