Translation for "чертежей" to english
Translation examples
noun
d) сборочный чертеж или чертежи;
(d) A general assembly drawing or drawings;
Подробности обновленных чертежей для нормативных чертежей ГТП № 9
Details of Drawing Updates to Flex GTR9 Regulation Drawings
- Вы подожгли чертежи.
You burnt his drawings!
- Чертежи от "Трефаст".
-It's Drawings from Trefast.
- Вы принесли чертежи?
- Did you bring the drawings?
Рисунки залива Нутка, чертежи...
Paintings of Nootka, drawings...
– Странные чертежи и рисунки.
- Strange drawings and pictures.
Мне нужны чертежи.
I have need of the drawings.
Принеси мне эти чертежи.
Now get me those drawings.
Чертежи или... дневники.
Drawings or a set of notes, something.
я лучше изучу этот чертеж!
I prefer study drawing.
Давай сосредоточимся на чертежах.
Let's take a look at the drawing.
В школе я черчением занимался, однако читать чертежи толком не умел.
I took mechanical drawing when I was in school, but I am not good at reading blueprints.
Насчет того, как нужны армии физики, наговорено было немало, однако первое, чем мне пришлось там заниматься, была проверка шестерен, вернее, их чертежей: требовалось выяснить, насколько верны проводимые с их помощью вычисления. Дело это оказалось затяжным.
After saying all this stuff about how physicists were so important to the army the first thing they had me doing was checking gear drawings to see if the numbers were right.
— Их не было на чертежах.
“They were never in the drawings.”
Кто бы они там ни были, они очень довольны, что раздобыли ваши чертежи. — Мои чертежи?
Whoever they are they are pleased, I believe, with your drawings.'        'Drawings?'
Точно так, как на чертеже.
Exactly as in the drawing.
— А кто делал эти чертежи?
Who did these drawings?
Но чертежи не совсем ясны.
The drawings are a bit confusing.
Калеб уставился на чертеж.
Caleb studied the drawings.
И это только на первом чертеже!
And only the first drawing at that!
Ее действительно смутил чертеж.
At first she was baffled by the drawing.
Чертеж и показывает почему.
The drawing tells you why.
— Да, это я делал чертежи.
Yes, I did the drawings.
noun
Документы, расписания, маршруты, чертежи...
Internal documents, schedules, the routes, the figures...
Сейчас пытаемся получить чертежи банка, чтобы найти вентиляционные шахты.
We're trying to get the blueprints for the bank so we can figure out the ventilator shaft.
Поэтому мне и вам необходимо сесть и подумать как поудачнее распределить людей. Рисуйте чертеж
So you and I will have to sit down and figure out how to divide people up.
Нет, но понятно, что лампочка здесь ни причем. я покопаюсь в чертежах что бы понять в чем проблема.
No, but I figured out it's not the light, so I'm going over the blueprints to find out where the real problem is.
Дело в том, что мы решили кое-что переделать и я надеялся... Вы поможете понять, что в действительности должно быть на чертежах.
Well, we're considering modifications and I was hoping that you would help me figure out what should really appear on those blueprints.
Хотя нет, ты должна внимательно проверить мой чертеж.
Though first you have to check my figuring.
Он продолжал наносить линии и цифры на чертеж.
He continued copying lines and figures upon the transparent scale.
Создав такой чертеж, я мог делать с ним то, чего не могли другие.
And once I have such a figure I can do things with it that the others cannot.
И чертежи. Викарий обошел стол и заглянул через плечо Касса.
And figures." The Vicar came round to look over his shoulder.
Он стер чертеж и нарисовал другой, правда, на сей раз линия была уже волнистой:
He erased his figure and drew another with a bending line:
— Тут всякие геометрические фигуры… И еще несколько чертежей вертолета.
Oh, various geometrical figures, but one thing we did notice. There were several sketches of helicopters.
Чарли мог воспроизводить цифры и чертежи с легкостью, недоступной его коллегам. — Эта «Кадота».
He could recall figures and designs with an ease that was the bane of his colleagues. "That Cadota.
– На эти бумаги с чертежами и загадочными словами, которые, наверно, никто не сможет разобрать? – Да.
“These papers so dense with figures and mysterious words, you’d think nobody could read them.” “Yes.”
noun
Подробные чертежи
Detailed design plans
Чертежи и расчеты, касающиеся пассажирских судов,
Plans and design memoranda for passenger vessels,
проектные чертежи (топографию) интегральных схем; и
Layout designs (topographies) of integrated circuits; and
3. Чертеж торпеды: издевка над миром.
3. Torpedo design, a mockery of the world.
Фархан, где чертеж?
Where's the design, Farhan?
Чертежи утверждены сегодня.
These designs were issued today.
Надоели эти чертежи!
These designers are so boring...
Ты украл мои чертежи!
You stole my designs!
Он следовал моему чертежу
He was following my design.
Чертеж проекта тюрьмы?
It's the design blueprint for the prisons.
Я отдал чертеж тебе, так?
I gave you the design
Это сверхтайные чертежи динозавра.
They are top-secret designs for a dinosaur.
Чертежи выкрали 8 месяцев назад.
Unfortunately, it was James who designed it.
Оригинальные архитектурные чертежи поместья Нокса.
Original architectural designs from the Knox estate.
Все чертежи устройства в компьютере.
The designs are in the computer.
— У тебя чертежи хромают.
“There’s a problem with your design.”
Ему сообщили только о чертежах.
his only concerns are the designs.
– А чертежы ты одобряешь?
“Do you approve the design?”
Предлог — ошибки в чертежах.
“The pretext is a fault in the design.”
— На базе моих чертежей.
“On the basis of my design.”
Все изготовлено по моему чертежу;
All of it engineered to my design;
Вы же и этот чертеж у меня украдете!
You’d just steal this design from me, too!
— Но ты уничтожил важные чертежи!
“But you’ve covered over important designs!”
Он-то и доставит нам чертежи.
He'll bring those designs back.
noun
Покажи мне наши чертежи.
Well, show me the drafts we got.
Пускай нам спускают из конторы чертёж. По чертежу сделаем, а так не сможем.
If someone can give us a draft, we'll do it, otherwise we can't.
Почему бы тебе не показать мне свои чертежи и рисунки? И мы могли бы провести вместе весь день.
Why don't you show me your drafts and we can hang out all day.
– …И даже так: если бы мне предложили сделать схематический чертеж Машины Благодетеля, я бы непременно – непременно как-нибудь нанес на этом чертеже ваши хореи, – закончил я.
“More than that,” I said, “if I were ordered to prepare a mathematical draft of the Machine of the Well-Doer, I should undoubtedly, undoubtedly, put on that draft some of your verses!”
— Спинк открыл учебник и, не глядя на меня, добавил: — Все его чертежи уничтожены.
He opened his books. Without looking at me, he added, “All his drafting notes are ruined.
До утра копался в черновиках книг, написанных нами за двадцать пять лет, и чертежах приборов.
He was up till dawn examining twenty-five years’ worth of rough drafts of books, models and sketches of weapons.
утром проснешься – идешь на работу, чертишь свои чертежи, по дороге домой в супермаркете купишь чего-то, сама приготовишь, сама и съешь.
I’d get up in the morning, go to the office, draft plans, stop by the supermarket on the way home to shop, and eat dinner at home alone.
И внизу на реке – я вижу ясно синие, вздувшиеся от ветра водяные жилы, узлы. Но так: все это очень отдельно от меня, посторонне, плоско – как чертеж на листе бумаги.
I still see below on the river the blue veins and knots of water swollen by the wind.… Yet all this seems very distant from me, foreign, flat, like a draft on a sheet of paper.
К письму прилагались планы местности в настоящее время и ее же — в будущем, а также чертежи шлюзов, водостоков и прочего, рукопись была тщательно запакована и запечатана смотрителевой печатью. — Вот, Эльке, — сказал молодой смотритель, указывая на пакет. — Дай теперь свое благословение.
This was neatly copied and put into a firm envelope together with the corresponding drafts and plans of all the positions, present and future, of the locks and sluices and everything else that belonged to the project; and this was sealed with the official seal of the dikemaster. “Here it is, Elke,” said the young dikemaster;
noun
План Б. Чертежи.
Plan B. Blueprints.
Она украла чертежи.
She stole the plans.
Вот его чертежи.
These are his plans.
Верните мои чертежи, пожалуйста.
My plans, please.
- Чертежи не завершены.
-The plans were never completed.
Вот последние чертежи.
These are the latest plans.
Чертежи шаттла "Колумбия".
The plans for the shuttle Columbia.
– Ты нарисовал чертежи?
- You drew up plans for this?
Это чертежи дома.
His architectural plans to this house.
– …видел я эти чертежи.
“…I’ve seen the plans.
Планы и чертежи Корабля.
Plans and blueprints for the ship.
Упрощенные чертежи космического корабля Сэло были раздроблены на чертежи отдельных частей.
The modified plans of Salo's space ship were broken down into plans for components.
Я показывал тебе чертежи
I’ve shown you the plans—”
– Нужны еще чертежи? – Нет.
“Do you need the ground-plan any more?” “No.”
Времени на составление чертежей и эскизов не было.
There was no time for plans or sketches.
А потом я покажу тебе чертежи.
Then I want to show you the plans.
Когда он доставал чертежи, его тут не было.
It certainly hadn’t been there when he’d taken the plans out.
Вместе с архитектором они склоняются над проектными чертежами.
They looked at the plans with the architect.
noun
Так обозначают координаты на трехмерных чертежах.
Well isn't that how you plot coordinates on a graph? X coordinate, comma, Y coordinate, comma, Z coordinate.
Карл опять включил свет и начал изображать новый, по уточненным данным, чертеж на очередной карте, а потом снова в изнеможении уронил карандаш. Его тело ненавидело это кресло, его ум ненавидел эту одержимость.
He turned the lamp back on and started plotting again a new computation on yet another map, and then again dropped the pencil in fatigue, his body hating the chair, his mind hating this obsession.
— Ты сумасшедший глупец. Возвращайся к своим ружьям и чертежам. Забудь про заговоры с убийствами и про наемных убийц. Это Лондон февраля сорок пятого года, а не Чикаго двадцать шестого. Литс не позволил бы себе проявлять гнев, да и не был уверен, что у него это получится;
“You mad fool.  Go back to guns, to blueprints.  Forget murder plots, assassinations.  It’s London, February, 1945, not Chicago, 1926.” Leets couldn’t afford anger and anyway wasn’t sure he had the strength;
Судя по схеме, край наших владений – вернее, будущих владений, если мы сумеем их освоить, – тянулся на четверть мили вдоль северной стороны шоссе, а сам участок уходил к предгорьям. На карте было написано: «Чертеж 117-Н-2» и стояла печать, главного инженера.
By the map, the edge of our property�or what would be ours if we proved it�ran along the north side of the road about a quarter of a mile and from there back toward the foothills. It was marked "Plot 117-H-2" and had the chief engineer's stamp on it.
А слухи утверждали, что парень со свирепым взглядом и черными волосами убивает всех, кого хочет, когда закон смотрит в другую сторону. Насколько своенравен Двер, настолько сосредоточен Ларк. Он использует бумагу, чтобы готовить надписи и диаграммы. В его кабинете все стены покрыты таблицами, плотно исписаны заметками и чертежами.
And rumors said the fierce-eyed lad with jet-black hair killed and ate whatever he liked, when the law wasn’t looking. As focused as Dwer was wild, Lark used paper to plot vast charts on his study wall, some parts almost black with notes and diagrams.
К концу этого вечера Карл, изголодавшийся, поскольку не совершил своей обычной прогулки в булочную и китайскую забегаловку, загнал себя в мириады предварительных условий, касающихся безумных графиков, курсов, чертежей, пересечений мельтешащих широт и рушащихся меридианов, его мозг помешался на уравнениях, координатах, неизвестных факторах, и, измученный все более абсурдными результатами, старик уже попросту не мог отключить свой мозг.
By the end of this evening, ravenous with hunger since he hadn’t made his usual trek this morning to the bakery and the Chinese eatery, Carl had worked himself into a myriad of postulations involving deranged charts and courses and plots and crisscrossing latitudes and plummeting longitudes, his brain mad with equations, mad with coordinates, mad with x factors, exhausted by increasingly absurd results until he simply couldn’t turn his old brain off.
noun
Годовой отчет <<Южморгеологии>> носит всеобъемлющий и детальный характер, включая иллюстрации, карты и чертежи, способствующие его всестороннему изучению.
The annual report of Yuzhmorgeologiya is comprehensive and detailed, including illustrations, maps and charts facilitating its full examination.
4. Комиссия считает, что Секретариат должен получать всю информацию, включая карты, чертежи и графики, а также результаты испытаний, оценки наблюдений и измерений и анализ экологических параметров, как предусматривается в разделе 10 приложения 4 к стандартным условиям контрактов на разведку.
4. The Commission felt that the Secretariat should receive all of the information, including maps, charts and graphs, as well as results of tests, observations measurements evaluations and analyses of environmental parameters, as provided in section 10, annex 4, to the standard clauses for exploration contracts.
Конечно, есть чертежи.
I mean, there's the original charts.
Я бы объяснил, будь у меня чертежи да маркер.
I'd explain if I had some charts and a board pen.
Как вы можете видеть на чертеже, правильное управление полётом достигается...
So as you can see by the chart, proper wing control can be achieved by...
- Капитан прислал мне эти чертежи.
The Captain sent these charts.
Карты, таблицы, чертежи.
Maps, charts, architectural reconstructions.
Лифодем хмуро рассматривал чертеж.
              Lithodomos frowned at his chart.
Тем временем Джон Ди разложил свои таблицы и чертежи.
John Dee set out his astronomical charts on her desk;
Стены заставлены полками, стеллажами, диаграммами, чертежами и таблицами.
The walls were almost completely hidden by shelves and drawers and pinned-up charts.
Профессор Силен, справляясь с чертежом, руководил работой двух мастеров.
Professor Silenus was already out there directing two workmen with the aid of a chart.
Чен-Лу метался внутри кабины и убивал насекомых рулоном чертежей.
Chen-Lhu was darting around the interior smashing insects with a roll of charts.
Он стал вызывать остальное — схемы, списки, топографические карты, чертежи.
He began to bring up the rest of his array, charts, lists, topographical maps, blueprints.
— Ну и как там мистер Кольт? — сказала она, передвигаясь со своими чертежами солнечных батарей поближе к свету.
"How was Mister Colt?" she said, moving her solar charts into better light.
После многочасовых занятий Кирпал Сингх так и заснул, с чертежами и схемами в руках.
Singh, after long days of training, would fall asleep with diagrams and charts still in his hands.
noun
Мой чертеж... не предполагает уничтожения холма, а наоборот - отталкивается от него.
It's a built-up scheme, without cutting down the hill or having it get in the way.
Но я не стану выгрызать себе место под солнцем, используя этот чертеж!
But I’m not going to act as your cut-out in a scheme like this!
Когда Старик получил все, что хотел, я задернул занавеску, отгораживавшую альков Копченого, и завалился спать, оставив их разбираться с чертежами и планами.
Once the Old Man had what he needed I shut the curtain to Smoke’s alcove and went off to bed, leaving them to their schemes.
noun
чертеж с указанием расположения отметок осадки относительно перпендикуляров судна;
A sketch indicating the position of the draught marks referring to the vessel's perpendiculars;
— Надо бы взглянуть на чертежи, — поразмыслив, отвечая Джек. — Думаю, выдержит, и легко.
‘I should have to look at her draught,’ said Jack, considering deeply.
Резко пробудившись, Стивен заметил падающий из двери в большую каюту свет. Там он обнаружил Джека, все еще корпевшего над своими записками для гидрографа Адмиралтейства: бесчисленное множество промеров глубин, чертежей побережья, пеленгов — ценнейшие, точные наблюдения.
Waking abruptly he found light coming under his door from the great cabin, and there he found Jack, still up, reading over his remarks for the Admiralty hydrographer: innumerable soundings, draughts of the coastline, cross-​bearings; valuable, conscientious observations.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test