Translation for "чернорубашечников" to english
Чернорубашечников
noun
Translation examples
Чернорубашечников превосходят в количестве.
The Blackshirts are outnumbered.
Ну, возможно чернорубашечники не разрешают ему сказать тебе об этом.
Well, maybe the Blackshirts wouldn't permit him to tell you.
– Чернорубашечники нас на дух не переносят.
The blackshirts utterly revile us.
Во-первых, красные, да и наши, чернорубашечники.
The Reds, to begin with—and our Blackshirted friends, too.
А помощь нужна сейчас, когда бандиты-чернорубашечники избивают внизу клерков и секретарей».
Down below us, blackshirt hooligans are busy clubbing secretaries and clerks.
– Вермахт – единственный в Рейхе обладатель водородной бомбы, – продолжал Бэйнс. – Случается, ее используют чернорубашечники, но только под надзором армии.
“The Wehrmacht,” Mr. Baynes said, “the military, is sole possessor in the Reich of the hydrogen bomb. Where the blackshirts have used it, they have done so only under Army supervision.
Один из чернорубашечников, плосколицый белобрысый парень с опознавательными знаками Ваффен-СС, шагнул к Вегенеру, щелкнул каблуками и отдал честь.
One of the blackshirts, a flat-faced unwinking blond fellow wearing the Waffen-SS insignia, stepped smartly up to Wegener, clicked the heels of his jackboots together and saluted.
Даже если доктор Геббельс будет свергнут, они все равно останутся: чернорубашечники, Партай, планы войны не с Востоком, так с чем-нибудь еще. Например, с Марсом или Венерой. Неудивительно, что Тагоми не выдержал, – подумал он. – Жестокая дилемма нашего существования.
Even if Doctor Goebbels is deposed and Operation Dandelion is canceled? They will still exist, the blackshirts, the Partei, the schemes if not in the Orient then somewhere else. On Mars and Venus. No wonder Mr. Tagomi could not go on, he thought. The terrible dilemma of our lives.
Что с вами, мужчины, совсем уже мозги растеряли. – Она всхлипнула и рванула в слезах на кухню. Мария, поспешив за ней, обернулась и ткнула пальцем в Дункана. – А твой сын ведёт себя как фашист-чернорубашечник! Конечно, у Терри тяжёлая жизнь.
What is it wi you stupid, daft bloody men, she sniffed and rose tearfully, storming into the kitchen, followed by Maria who turned back and pointed at Duncan, — And your son actin like a fascist blackshirt! Aye, that Terry's hud a hard life.
Марта чувствовала себя вполне непринужденно и говорила без умолку. Монтейру Росси, говорила она, посвятил меня в свои журналистские планы, отличная идея, полно писателей, которые умрут не сегодня-завтра, слава богу, этот кошмарный Рапаньетта, называвший себя Д'Аннунцио, уже несколько месяцев как помер, потом еще этот ханжа, как его, Клодель[3] чересчур зажился, вам не кажется? Уверена, что ваша газета с ее католической, как мне показалось, направленностью охотно напечатает его некролог; потом этот жуткий тип, подонок Маринетти, сначала он, видите ли, воспевает войну и гаубицы, а потом и сам якшается с «чернорубашечниками» Муссолини, хорошо бы и он поскорее нас оставил в покое. Перейра, утверждает Перейра, слегка вспотел и зашептал: Барышня, говорите тише, не знаю, отдаете ли вы себе отчет, где мы находимся.
And meanwhile Marta chattered on as relaxed as you please, and said: Monteiro Rossi has told me about your schemes for the paper, I think they’re good, there must be dozens of writers who ought to be kicking the bucket, luckily that insufferable Rapagnetta who called himself D’Annunzio kicked it a few months ago, but there’s also that pious fraud Claudel whom we’ve had quite enough of, don’t you think?, and I’m sure your paper which appears to have Catholic leanings, would willingly give him some space, and then there’s that scoundrel Marinetti, a nasty piece of work, who after singing the praises of guns and war has gone over to Mussolini’s blackshirts, it’s about time he was on his way too. Pereira declares that he broke out in a slight sweat and whispered: Young lady, lower your voice, I don’t know if you realize exactly what kind of a place we’re in.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test