Translation for "черногорцами" to english
Черногорцами
noun
Translation examples
Он объединил черногорцев и их племена.
He united Montenegrins and their tribes.
2. Черногорцы 520 408 5,9%
2. Montenegrins 520 408 5.0 per cent
Население в нем состоит из сербов, черногорцев и мусульман.
It has a mixed Serb, Montenegrin and Muslim population.
и что этому процессу будет препятствовать довольно многочисленное меньшинство черногорцев.
from Serbia and that an important minority of Montenegrins would resist this.
Республика Черногория населена черногорцами, сербами, албанцами, мусульманами и т.д.
The Republic of Montenegro is inhabited by Montenegrins, Serbs, Albanians, Muslims, etc.
42. По поводу языкового разнообразия г-н Нимани заявляет, что он в качестве черногорца албанского происхождения при общении с хорватом, боснийцем, черногорцем или сербом при первой же фразе немедленно бы выявил язык каждого из них.
42. Concerning linguistic diversity, as a Montenegrin of Albanian origin, if he was with a Croat, a Bosnian, a Serb and a Montenegrin, he would immediately recognize the language of each one of them from one sentence.
В Санджаке проходит массовая мобилизация сербов и черногорцев для проведения наступления на Горажде.
Mass mobilization of Serbs and Montenegrins in Sanjak is under way, in order to conduct the offensive against Gorazde.
Большинство черногорцев исповедуют православие, но в стране также проживают католики, мусульмане и буддисты.
The majority of Montenegrins were Orthodox Christians, but there were also Catholics, Muslims and Buddhists in the country.
Начнем с черногорца Крозака.
Let’s begin with Krosac. A Montenegrin.
Несмотря на принятые меры, ни одного черногорца задержать не удалось.
Despite the widening of the seine, however, no Montenegrin fish was caught;
У черногорцев такая репутация, что ни один разбойник и близко не подойдет.
The Montenegrins’ reputation was so fearsome that no bandit would even come near them.
И геройство сербов и черногорцев, борющихся за великое дело, породило во всем народе желание помочь своим братьям уже не словом, а делом.
And the heroism of the Servians and Montenegrins struggling for a great cause begot in the whole people a longing to help their brothers not in word but in deed.
Я, конечно, пересылаю деньги этим отчаянным черногорцам – мне хорошо известно, каково храбриться на пустой желудок, но в конце концов это их конюшню, а не мою, надо вычистить, так при чем тут я?
I don't want- I send money to those young people over there because I know it's hard for even a Montenegrin to be brave on an empty stomach, but it's their stable now, not mine, and they'll have to clean it out.
– Решительно исправляетесь, батюшка, приятно видеть, – сказал Катавасов, встречая Левина в маленькой гостиной. – Я слышу звонок и думаю: – не может быть, чтобы вовремя… Ну что, каковы черногорцы? По породе воины. – А что? – спросил Левин.
said Katavassov, meeting Levin in the little drawing room. "I heard the bell and thought: Impossible! It can't be he at the exact time!… Well, what do you say to the Montenegrins now? They're a race of warriors." "Why, what's happened?"
Там специально для сопровождения богомольцев, отправляющихся на Тивериадское озеро, в Вифлеем и прочие неспокойные места, имеются православные черногорцы — замечательно устрашающие, с пышными усами, в расшитых серебром куртках, с кривыми саблями и пистолетами за поясом.
They had Orthodox Montenegrins there, especially for accompanying pilgrims setting out to Lake Tiberius, Bethlehem, and other trouble spots. They looked absolutely terrifying with their bushy mustaches, silver-embroidered jackets, crooked swords, and pistols in their belts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test