Translation for "черно-джек" to english
Черно-джек
Translation examples
Вы Большой Черный Джек?
Are you Big Black Jack?
Обелить черного Джека Рэндолла.
The rehabilitation of Black Jack Randall.
Также известен как "Черный Джек".
Otherwise known as Black Jack.
А это Черный Джек Беллами.
And that's Black Jack Bellamy.
Его звали Черный Джек Брайди.
Black Jack Brady was his name.
Это же Черный Джек Рэндэлл, так?
Black Jack Randall, that is?
Он мастер вермисской ложи, и в Вермиссе все делается, как того хочет Черный Джек Макгинти.
He is the Bodymaster of Vermissa Lodge, and nothing can happen in these parts unless Black Jack McGinty wants it.
Войти как Черный Джек во всем великолепии своих револьверов и прославиться на весь Запад прострелив Слэйду Хикоксу затылок?
Black Jack’s liable to walk in with all guns blazing and I’ll be famous throughout the West for shooting Slade Hickox in the back?
Предание гласит, что Черный Джек Дэвис тоже покоится там, во всяком случае какие-то его атомы, оставшиеся после многих и многих цветений.
Tradition says that Black Jack Davis is in there, or whatever atoms of him do remain after many, many, many years of blooming.
И я говорю вам: мы собрались тут в соответствии с обычаями, установленными Черным Джеком Дэвисом, Первым мужем нашей семьи, и Тилли, Первой женой.
I say that we are met in accordance with customs created by Black Jack Davis our First Husband and Tillie our First Wife.
— Лафа… Это кому же лафа? А-а, эскадрилья — летчик, значит. Сам я в авиации не служил. Был кавалеристом на Кубе, в девяносто восьмом, а в шестнадцатом находился на границе, но призвали, понимаете, не попал в регулярную армию: был вроде как гражданский помощник Черного Джека [6], я всю округу вот как знаю.
"Oh, La-Fayette Esker-Drill. Flying boys. Dont know anything about flying, myself. I was cavalry, in Cuba in '98 and on the Border in '16, not commissioned any longer, out of the army in fact: just sort of a private citizen aide to Black Jack because I knew the country.
– В течение многих лет, как видно из наших записей, средний возраст мужей в семье был около сорока, а жен – около тридцати пяти. Такая разница в годах установилась, когда сто лет назад возник наш брак, ибо Тилли исполнилось пятнадцать, а Черному Джеку двадцать в тот год, когда она избрала его в мужья.
Over years, as you can see from records, average age of husbands has been about forty, wives about thirty-five--and that age spread was just what our marriage started with, nearly a hundred years gone by, for Tillie was fifteen when she opted Black Jack and he had just turned twenty.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test