Translation for "человекоподобными" to english
Человекоподобными
Translation examples
Д-р Жан-Поль Ломон, Национальный центр научных исследований, Франция: Человекоподобные роботы
Mr. Jean-Paul Laumond, Doctor, Centre National de la Recherche Scientifique, France: Humanoid Robotics
b) технические вопросы (часть II): д-р Жан-Поль Ломон - Человекоподобные роботы; г-н Хаджиме Уакуда - Робототехника и ее применение; и др Ён Ун Пак - Тенденция к использованию автономной технологии для боевых роботов (с особенностями понятия автономности в робототехнике);
(b) Technical issues (Part II): Mr. Jean-Paul Laumond, Doctor, - Humanoid robotics; Mr. Hajime Wakuda, - Robotics and applications; and Mr. Yong Woon Park, Doctor, - The trend of autonomous technology for military robots (with robotic views of autonomy);
известный как человекоподобный тайфун.
known as the Humanoid Typhoon.
а с человекоподобным тайфуном! ..
and now even the Humanoid Typhoon—
Ты одна из человекоподобных Говарда.
You're one of Howard's humanoids.
Формирует себя в человекоподобную форму.
It moulds itself into a humanoid form.
я устал слышать о человекоподобном тайфуне.
I'm tired of hearing about the "Humanoid Typhoon.
что человекоподобный тайфун сказал бы такое.
That's not something I would think the Humanoid Typhoon would say.
Или я для него человекоподобное существо, пытающееся его похитить?
Or am I man-handling a random humanoid?
Любой человекоподобный робот должен не просто быть похожим ... на нас.
Any robotic humanoid must avoid the appearance of being... almost human.
Человекоподобный репликант создан методами генной инженерии по особому заказу специально для ваших нужд.
The custom-tailored, genetically engineered humanoid Replicant ... designed especially for your needs.
Весь мир становится "человекоподобным" - существа его выглядят как люди, но ими не являются.
The whole world is becoming humanoid... creatures that look human but aren't.
Парень справа был более человекоподобным.
The dude on the right was more humanoid.
В одной из витрин – человекоподобный манекен.
One window—humanoid  mannequin.
Без человекоподобных роботов, мостящих дорогу…
Without humanoid robots to pave the way—
Демон, как и Раашаб, был человекоподобной кры­сой.
The demon was, like Raashub, a humanoid rat.
Вспомни, что мы говорили о человекоподобных роботах, которые, как мы теперь думаем, могут быть опасны именно потому, что человекоподобны.
Remember, we are talking now of humanoid robots who, we now think, might from the mere fact of their humanoid nature be dangerous.
— На Земле нет человекоподобных роботов, кроме вас.
“But we don’t have any humanoid robots on Earth.—Except you.”
— Человекоподобный робот на Солярии слышал, как я говорила по-соляриански.
Gladia said, “The humanoid robot on Solaria heard me speak Solarian.
АС: Ну, там такие человекоподобные роботы, в которых сидят люди.
AS: You know, those humanoid robots with people sitting in them.
EEVC также отметил, что взаимодействие жесткого позвоночника манекена "Hybrid III" со спинкой сиденья не является человекоподобным, что может отрицательно повлиять на функционирование подголовников в реальных условиях.
The EEVC also observed that the interaction of the rigid thoracic spine of the Hybrid III with the seat back is not humanlike which might affect the real world performance of dynamic head restraints.
Я имела в виду, что они человекоподобны.
“I mean that they are all humanlike.”
Единственное, что было сделано для ее удобства, – их человекоподобный вид.
Their only concession to her comfort was humanlike appearance.
Странная, угловатая, человекоподобная фигура — сочетание силы и уверенности.
He was a strange, angular, humanlike figure with an air of mingled strength and humility.
Две отдельные человекоподобные расы больше не должны были умирать в двадцать семь лет.
Two separate humanlike races who were no longer condemned to die on their twenty-seventh birthday.
Секундой спустя, за четыре сотни ярдов в лесу обнаружилось присутствие еще одной пары человекоподобных существ.
Seconds later, another pair of humanlike presences simply appeared in the woods four hundred yards away.
Они становятся более способными, но нет человечности, чтобы уравновесить способности, и робот, вместо того, чтобы сделаться более человекоподобным, становится раздражающим и непереносимым.
You gain good capability, but the humanity to balance the capability is lacking and the robot, instead of becoming more humanlike, becomes arrogant and insufferable.
И с тех пор как первый человекоподобный примат научился тому, как проломить другому череп, смерть стала самым могущественным атрибутом власти.
And since the first humanlike primate had learned to smash another's skull, death was the ultimate arbiter of power.
Если ответы на все эти вопросы или на большинство из них положительны, тогда следует признать, что они являются людьми или человекоподобными созданиями, и таким образом находятся под защитой закона.
If all of these things, or most of them, are true, then it must be assumed that they are human or humanlike creatures, and should be afforded all the protection of the law.
Когда же в конце зимы, в середине марта, выпал последний снег, на барсучьей полянке можно было увидеть фигуру, отбрасывавшую почти человекоподобную тень.
When the last snow fell at winter’s end, toward the middle of March, the figure that stood in the badger’s clearing was casting a humanlike shadow.
Дальше — несколько гравюр из «Бизария» Джиованбатисты Бракелли, изображающих причудливые игрушки, человекоподобных роботов, занятых какими-то алхимическими действами.
Next some etchings from the Bizarie by Giovanbatista Bracelli, depicting a set of curious toys, humanlike robots engaged in various alchemical rites.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test