Translation for "частоте" to english
Translation examples
Это происходит потому, что частота закупок может не совпадать с частотой продаж.
This is because the frequency of purchases may not coincide with the frequency of sales.
Цифровая перестройка частоты.
Digital frequency hopping.
- Частота открыта, сэр.
Frequency open, sir.
Лейтенант, позывную частоту.
Lieutenant, hailing frequencies.
Частота припадков увеличивается.
Seizure frequency's increasing.
- Сканирую все частоты.
- Scanning all frequencies.
Частота... и позиция.
Frequency... And position.
– Кинес, это обычная рабочая частота? – Да.
"Is this the regular working frequency, Kynes?" "Yes.
– Обычно связь с грузолетом идет на другой частоте, – ответил Кинес.
"They usually have the wing on a different frequency," Kynes said.
Он повернулся, взял с панели микрофон, переключил частоту.
He leaned back, grabbed the microphone from the panel, punched out a new frequency selection.
Тот вернулся на рабочую частоту, и динамик закричал: – …бункер почти полон!
Kynes returned to the working frequency and a voice blasted from the speaker: " almost a full load of spice!
Он снова перешел на рабочую частоту, гаркнул: – Эй, на Дельта Аякс Девять!
He keyed back to the working frequency, barked: "All right, you in Delta Ajax niner!
Герцог взял микрофон, включил командную частоту своей группы, распорядился: – Двоим выкинуть из машин экранные генераторы.
The Duke took the microphone, punched for his command frequency, said: "Two of you toss out your shield generators.
Он переключил передатчик на частоту своей группы, повторил приказ охране и передал микрофон обратно Кинесу.
He reached down, punched out his own command frequency, repeated the order for his own air cover, handed the microphone back to Kynes.
А поскольку обмен шел на зональной рабочей частоте, не думаю, что харконненские агенты слышали нас. – Он мельком глянул на сопровождающий топтер. – К тому же мы неплохо защищены.
It was on an area working frequency—not likely Harkonnen agents heard." He glanced out at their air cover. "And we're a pretty strong force.
Затем, телепатическая матрица, представляющая собой сочетание сознательных частот мыслей и сигналов нервных окончаний, поступивших из речевого центра мозга, излучавшего данные мысли, в виде экскрементов поступает в сознание носителя.
It then excretes into the mind of its carrier a telepathic matrix formed by combining the conscious thought frequencies with nerve signals picked up from the speech centres of the brain which has supplied them.
И на другой частоте.
Nor the same frequency.
— Какая у них частота?
“What’s the Enclave frequency?”
Более того, частота затемнений соответствовала среднестатистической частоте моргания у женщины.
Not only that, the frequency of the blackouts matched the average eye-blinking frequency of a female.
– На какой частоте он?
‘What frequency was he using?’
— Еще один пример — «частота».
'Frequency' is another one.
Какая странная частота.
Odd frequency, too.
— Ты на правильной частоте?
    “You on the right frequency?”
Это должна быть частота!
It must be the frequency!
— Освободите нашу частоту!
Clear the frequency!
Аналогичным образом, возрастает и частота и продолжительность проведения заседаний.
Similarly, the periodicity and timing of meetings has seen an increase.
Частота посещений БМЦ снизилась в 2006 году по сравнению с 2005 годом.
In the period 2005 - 2006 there was a decline in use of CSBs.
Частота периодической смены должна составлять не менее 50 Гц.
This periodical picture refreshment shall be effected at not less than 50 Hz.
Уровень давления звука измеряют в период работы, состоящий из работы при постоянной частоте в режиме поддержания частоты вращения двигателя в течение не менее одной секунды и в течение всего периода замедления.
The sound pressure level shall be measured during a period consisting of constant engine speed of at least one second of operation consisting of a maintaining constant engine speed of 1 second and throughout the entire deceleration period.
В период с 1999 по 2005гг. отмечается повышение частоты заболеваемости раком грудной железы.
The period of 19992005 saw increased rates of morbidity for breast cancer.
определению перечня параметров, характеризующих состояние окружающей среды и частот производства наблюдений;
Drawing up a list of parameters reflecting the status of the environment and defining the periodicity of monitoring;
С какой частотой земельный кадастр заказывает проведение периодических обследований степени удовлетворенности пользователей?
At what intervals does the land registry commission periodic customer satisfaction surveys?
Кроме того, обеспечить периодическое проведение опросов о частоте случаев гендерного насилия в стране.
Furthermore, ensuring that periodic surveys on the prevalence of gender violence in the country are conducted on a regular basis.
Конечно, это время может быть продлено за счет медитации и понижения частоты пульса и дыхания.
Now, it's possible to extend that period by meditating to lower heartbeat and respiration.
Вот в чем было дело: период оборота дрона вокруг собственной оси совпадал с частотой дрожания рамки. Маркс выругался.
That was it: The spin of the scout matched the period of the screen jitter. Marx swore.
Пастор быстро настроил вибратор так, чтобы в течение шестидесяти секунд его работы частота постепенно увеличивалась.
Priest reset the controls of the vibrator for a sweep of gradually increasing pitch over a period of sixty seconds.
Она обратила внимание на то, что звуки сирены раздаются с паузами в две секунды с частотой от пятнадцати до двадцати пяти тысяч герц.
She noted that the siren cycled with a two-second period between 15 and 25,000 Hertz.
Потом частота падения метеоритов ослабела, поскольку их начали притягивать к себе другие планеты, и наступил период относительного спокойствия, продлившийся еще несколько сотен миллионов лет… а потом настало – это.
The impact rate tailed off as the remnant planetesimals were soaked up by the planets, and there was a halcyon period of relative quiescence, lasting a few hundred million years ... and then, this.
Певцы с фальшивящими голосами, бесталанные художники, несчастные лауреаты, пресные звёзды периодически возникают в информационном небе с частотой, определяемой их положением в иерархии.
Thus tone-deaf singers, talent-free artists, reluctant laureates and pallid stars of all kinds emerge periodically to cross the firmament of the media, their rank in the hierarchy being determined by the regularity with which they achieve this feat.
На противоположных краях экватора — линии соединения черной и прозрачных полусфер — Эдмонд установил два тончайших платиновых электрода, по которым через газ должен был протекать электрический ток бесконечно высокой частоты.
At opposite points on the globe’s equator—the juncture of the black and clear hemispheres, he placed the slender platinum electrodes that were to admit to the gas an interrupted current of infinitesimal period;
Поэтому Джим сначала уменьшил частоту взмахов, а затем и вовсе перестал работать крыльями, которые тут же инстинктивно расправились, обретя нужную им жесткость, и Джим запарил в воздухе, подхваченный одним из его восходящих потоков.
Breathless, he extended his massive wings, tilted them to the flow of the air current he had just passed through, and, like a latter-period sailplane, began his effortless soaring.
Ему нужен был электрический ток такой частоты, чтобы уже имеющие начальную активность атомы радона скручивались и вытягивались с неимоверной силой, и все ради того, чтобы гамма излучение стало еще более жестким и в силе своей сравнилось с энергией космических лучей.
He wanted now an alternating electric current of such short period that the already active niton atoms should be wrenched and strained so violently that the gamma radiations increase their hardness to the vastly higher scale of the cosmic rays.
noun
К несчастью, все наши радиостанции вырубились, и я хочу, чтобы ты или Джорджи вышли в эфир на частоте бедствия, попросить одну из Платформ контроля движения настроить на наше местопребывание телескоп.
And our radios suddenly went wonky on us. I want you or Georgie to get on the emergency freaks and ask one of the Traffic Control Platforms to train a telescope down here.
Но, как я уже говорил, в вашем мире все же можно сконструировать аппарат, производящий колебания определенной частоты; когда он будет завершен, я смогу слышать вас… Что касается Уродца — честно говоря, я не понимаю, почему утерян контакт с его сознанием.
But, as I say, it’s possible to build a machine that will produce certain vibrations in our world — and when you do that, I can hear your voice. “As for the Freak — I don’t know, frankly, why I can touch his mind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test