Translation for "чаморро" to english
Чаморро
Translation examples
Сантьяго Чаморро
Santiago Chamorro
Языки: английский и чаморро.
Languages: English and Chamorro.
40. Объединенный Институт наследия чаморро будет использовать все имеющиеся ресурсы и сосредоточит свое внимание на сохранении языка чаморро и содействии пониманию истории чаморро и его уникального характера.
40. An integrated Chamorro Heritage Institute will use its combined resources to focus on preserving the Chamorro language and promoting the understanding of Chamorro history, and its unique character.
Я служил недалеко от деревни Чаморро на Гуаме.
I served my tour near a Chamorro village in Guam.
— Заговор? — сквозь треск разрядов сказал генерал Чаморро. — Заговор против правительства, вы говорите?
General Chamorro whispered in the midst of various noises. “Against the government, you say?”
— Генерал Чаморро на проводе, — сказал от дверей капитан. — Так точно, любой аппарат, все три соединены с Тумбесом.
“General Chamorro on the phone, General,” a captain said from the door. “Yes, all three phones are connected to Tumbes, General.”
— Потому, генерал, что Чаморро — изменник, но не дурак, — сказал он. — Если вы пришлете ему приказ прибыть в Лиму, он просто сбежит за границу. Если к нему вломится полиция, он окажет сопротивление.
Chamorro may be a traitor, but he’s not an imbecile, General,” he said. “If you send him a telegram, he’ll make it across the border. If the police show up at his house, he’ll greet them with bullets.
Таким образом, остров сейчас больше чем наполовину принадлежал иностранцам, что раздражало многих представителей коренного населения народности чаморро. Впрочем, раздражение не было настолько велико, чтобы иностранцы продали землю, взяли деньги и уехали.
In fact, the island was more than half foreign-owned now, a source of annoyance to many of the native Chamorros people, but not so great an annoyance as to prevent many of them from taking the money and moving off the land.
— Чаморро очень популярен среди офицерства, — сказал Паредес. — Я предполагал арестовать всех четверых главарей одновременно, но поскольку трое уже пошли на попятный, считаю предложение Кайо самым подходящим.
Chamorro is very popular with the officer corps, General,” Major Paredes said. “I suggested that the four leaders all be arrested at the same time. But since three of them have already started to back down, I think Cayo’s idea is the best.”
— У Чаморро сейчас, наверно, ум за разум зашел, — пробормотал Льерена, утирая платком взмокшее от пота лицо. — Как бы он не выкинул какой-нибудь фортель. — Нет, сейчас он кроет по матушке Эспину, Солано, Киспе и Обандо, — сказал Паредес. — Может быть, смоется в Эквадор.
Chamorro’s head is a can of worms right now,” General Llerena murmured, running his handkerchief over his sweating face. “He’s capable of doing something foolish.” “At this moment he’s insulting the mothers of Espina, Solano, Quispe and Obando,” Major Paredes said.
Я предлагал отправить тебя под трибунал по обвинению в государственной измене. — Готов отвечать за свои действия. — В голосе Чаморро звенело негодование, но что-то в нем уже дрогнуло и подалось, стало проступать сквозь эту непреклонность. — Измены я не совершал, я это заявлю перед любым трибуналом.
I’d proposed bringing you up before a court-martial on the charge of high treason.” “I take full responsibility for my actions,” Chamorro’s voice replied indignantly, but something had begun to give way in it, something that showed through had begun to give way in it, something that showed through its drive. “It’s not true that I’ve been involved in any act of treason.
— Отчет в своих действиях я дам только моим прямым начальникам — военному министру и начальнику генерального штаба. — Голос Чаморро налился надменностью. — Вы мне не указ. Со штатским письмоводителем объясняться не намерен. — Алло, Альберт? — Генерал Льерена прокашлялся — заговорил напористо и горячо. — Говорю с тобой не как бывший однополчанин, а как военный министр.
“I only answer for my actions to my superiors, to the Minister of War or to the Chief of the General Staff,” Chamorro’s voice said haughtily, then, after a long pause with electric belches, “Who do you think you are? I don’t give any explanations to some civilian flunky.” “Hello, Alberto?” General Llerena coughed, spoke more strongly.
Я не позволю! И с вами мне говорить не о чем, позовите генерала Льерену. — Все высшие чины вооруженных сил подтвердили свою верность режиму, генерал, — сказал он. — Остались вы один. Президент ждет этого шага и от вас. — Я не позволю клеветать на себя, не позволю ставить мою порядочность под сомнение, — неистово бился в трубке голос Чаморро. — Это подлая, трусливая интрига.
“The President knows that you’re an outstanding officer, that’s why he’d rather not think of you as being connected with this headstrong adventure,” he said. “Yes, Bermúdez speaking. The President respects you and thinks of you as a patriot. He doesn’t want to take any action against you, General.” “I’m a man of honor and I won’t permit my good name to be sullied,” General Chamorro affirmed vigorously. “This is an intrigue that was put together behind my back.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test