Similar context phrases
Translation examples
noun
Более того, если бы не правила процедуры, то моя делегация готова была бы внести следующее предложение: "Не пойти ли вам попить чайку, с тем чтобы вы могли отдохнуть и мы могли отдохнуть, а может быть, и вообще свернуть дела на сегодня?" Но с учетом сказанного выше я предлагаю: давайте продвигаться вперед черепашьим шагом и не оставлять никаких неясностей.
In fact, if it were not for the rules of procedure, my delegation would say: “Why can't you go and have tea, so that you may rest and we may rest, or even call it a day?” But because we have said what we have said, I am saying: Let us move at a tortoise’s speed and proceed very clearly.
— Ну чего, может, чайку сделаете, а? Непросто до вас добраться, да… устал я…
“Couldn’t make us a cup o’ tea, could yeh? It’s not been an easy journey…”
В Йодрелл Бэнк народ решил, что настало время спокойно попить чайку.
At Jodrell Bank, someone decided it was time for a nice relaxing cup of tea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test