Translation for "чадра" to english
Чадра
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
с) Ношение чадры
(c) Wearing of the veil
Как говорили Специальному докладчику некоторые женщины, они не против того, чтобы носить чадру, ибо в их глазах чадра выступает в качестве средства подрыва империализма.
Some women have told the Special Rapporteur that they do not mind wearing the veil because they see the veil as subversive against imperialism.
Действительно ли чадра и паранджа дают женщинам больше свободы?
Do the veil and the burka give women greater freedom?
Ношение чадры является обязательным, и соблюдение этого правила будет строго обеспечиваться.
The wearing of the veil was mandatory and would have to be upheld.
Независимо от того, носят они чадру или нет, женщины в любом случае становятся жертвами интегристов.
They were indiscriminately targeted by the fundamentalists, regardless of whether or not they wore the veil.
В восемнадцатом веке в Йемене женщины передвигались более свободно и не носили чадру.
In the eighteenth century, women had moved more freely and without a veil in Yemen.
Суд также счел, что разрешение носить чадру в высшем учебном заведении противоречит принципу равенства всех верований перед законом, поскольку разрешение носить чадру означало бы привилегию для части студенток.
The Court also held that freedom to wear the veil on university premises was contrary to the principle that all beliefs are equal before the law, to the extent that permission to wear the veil would be a privilege accorded to certain students only.
24. В некоторых областях, как представляется, положение ухудшилось, например в том, что касается "ношения несоответствующей чадры".
There are some areas in which the movement appears to be retrogressive, such as that of “improper veiling”.
Поступали сообщения о совершаемых на повседневной основе нападениях на мусульманок в чадре и мусульман, носящих бороду.
There have been reports of daily attacks on Muslim women wearing the veil and on bearded Muslim men.
- Она была в чадре?
- Was she veiled?
Чадра - синоним свободы.
The veil stands for freedom.
Чадра очень тебе идёт
The veil suits you.
Вы должны носить чадру.
You have to wear a veil.
Как тебе идёт эта чадра!
The veil looks great on you.
Моя чадра вам кажется глупой?
And you think my veil is silly?
- Она всего-то дошла до третьей чадры!
She only removed two veils!
Картофель фри для дамы с чадрой.
French fries for the lady with the veil.
Чадру носят мужчины, а не женщины.
The men wear the veils, not the women.
Я ношу чадру, молюсь и повинуюсь...
I've prayed, I've worn the veil, I've obeyed.
Их черные чадры были прозрачны.
The black veils were transparent.
— И сними эту проклятую чадру!
Then: "And take off that damned veil!
И даже сквозь чадру видно, как ты хмуришься.
And your scowl is showing, even through the veil.
Когда лифт остановился, она прицепила чадру.
When the lift stopped she hooked up her veil.
Когда она повернула голову, чадра слегка закачалась.
The veil rippled slightly as she turned her head.
Слепой убийца сбрасывает женскую чадру.
The blind assassin lets his woman’s veil fall to the floor.
— Я говорила, что я лично ненавижу чадру, Кунгас.
I said I personally detested wearing a veil, Kungas.
Платок закрывал ее лицо, как чадра у мусульман.
With a headscarf wrapped around her face like a Muslim veil.
Мы изорвали чадру и перевязали рану как можно туже;
We tore the veil into strips and bandaged the wound as tightly as we could.
Я или твоя мать? — Улыбку Тахмины едва ли можно было разглядеть под чадрой.
I, or your mother?" Tahmina's smile was faintly discernable through the veil.
noun
В Иране, выходя из дома, женщины обязаны надевать чадру.
In Iran, women are compelled to wear the chador when they go out.
Ни в одной школе не была введена "чадра" (черная одежда) в качестве обязательной одежды для девушек.
No school has imposed the chador (black attire) as the required dress for girls.
73. Сообщалось, что в январе 1994 года в некоторых начальных и средних женских школах было введено обязательное ношение ученицами черной чадры.
73. It was reported that in January 1994 several girls' elementary and secondary schools started imposing black chadors on their pupils as a uniform.
Женщины подвергаются жестокому публичному избиению цепями за то, что они не носят чадру, хотя это уже давно считается необязательным с точки зрения традиций афганского общества.
It had been reported that women had been brutally beaten in public with chains for not wearing the chador, the use of which had long been recognized as optional by Afghan society.
87. Эти правила в отношении одежды или правила скромности - будь то в виде требования носить чадру, урду или буркý - устанавливаются якобы для того, чтобы лишить женщину сексуальной притягательности и тем самым защитить ее от насилия.
Be they the imposition of the chador or of purdah, or of the burqua, these dress codes or modesty codes are supposedly prescribed so as to desexualize women and thus protect them from violence.
В Германии власти предоставили статус беженца женщине, которая высказывала свои политические убеждения и демонстрировала неповиновение строгим мусульманским законам не только в устной форме и путем отказа от участия в совместных молитвах, но и своим отказом носить чадру.
The German authorities granted refugee status to a women who expressed her political opinion and showed her aversion to strict Islamic rules not only through conversation and refusing to join prayers, but by refusing to wear the chador.
Многие выступают за применение более гибкого подхода к требованиям ислама в отношении ношения "хеджаб" (покрывала) и за то, чтобы не настаивать на ношении полной чадры - одежды, которая, по мнению многих, является исключительно неудобной и лишь одной из используемых в иранском обществе многих традиционных форм "хеджаб".
Many argue for a more flexible view of what Islam requires in terms of hejab, rather than an insistence on the full chador, a garment viewed by many as singularly inconvenient and uncomfortable, and as only one of many traditional forms of hejab in Iranian society.
Где твоя чадра?
Where's your chador?
- Где моя чадра?
-Where is my chador?
А у тебя была чадра?
You had a chador?
Вы не видели мою чадру?
Have you seen my chador?
Сними чадру, будешь как Махдавикиа.
Take off your chador and be Mahdavikia.
Чадра вашей жены у нас дома.
Your wife's chador is at our home.
Ты одеваешь чадру, чтобы шпионить за мной!
You put on her chador to spy on me.
Извините, госпожа, могу я получить обратно свою чадру?
Excuse me, ma'am, can I have my chador back?
У меня чадра наверху, но подниматься я не хочу.
My chador is upstairs. But I don't want to go up.
Она шпионила за мной, надев чадру, посреди Нового года.
She spied on me wearing a chador in the middle of the new year's havoc!
Он приподнял чадру и немедленно вернул ее на место.
He lifted the chador, then immediately jammed it back into place.
Бэрри схватила чадру и с силой прижала к ране.
Barrie grabbed the chador and wadded it up, pressing it hard to the wound.
Астарта тщательно сложила письмо и спрятала его в просторных складках чадры.
Astarte folded the letter carefully, tucked it inside the capacious folds of the chador.
– закричала она, пытаясь удержать Зейна на спине и чадру на его ране. – Сантос!
she screamed, trying to hold him down while still holding the chador in place. "Santos!"
Тогда Бэрри навалилась на него, прижимая чадру к ране каждой унцией своего веса.
the raft with Barrie crouched over him, pressing the chador over the wound with every ounce of her weight.
На секунду приподнял над раной чадру, сразу вернул на место и заменил свою руку рукой девушки.
He lifted the chador for a second, then quickly pressed it into place and grabbed her hand, guiding it into position.
Разве так здороваются? — Она повернулась к женщине в чадре. — А ты, Рэнд, неужели не запарилась под этой нелепой занавеской?
“What sort of greeting is this? And you, Rand,” to the woman in the chador, “do you not stifle beneath that ridiculous counterpane you’re wearing?
10 февраля. Какое счастье, что можно наконец скинуть эту проклятую чадру и снова видеть лица и фигуры женщин. Да здравствует Кришна!
10 February.    So good to be rid of that damned chador, and to see women’s faces and bodies again. Three cheers for Krishna.
На каирской таможне всем женщинам было настоятельно рекомендовано приобрести по чадре, эдакому бесформенному одеянию, что накрывает вас с головы до пят.
At the Cairo customs station, all women were required to buy a chador, a shapeless robe that covers you from head to foot.
Я испугался, что случайно угодил на женскую половину, и мне даже показалось, что в темноте я различаю чадры, но потом я услышал низкие голоса, переговаривающиеся на гортанном наречии.
For a second I wondered if I had inadvertently entered the women's side and was seeing chadors in the darkness, but then I heard deep voices speaking in guttural syllables.
noun
јбдулла! "ы еще в чадре или переоделс€ мужчиной?
Are you still wearing a yashmak, or you've changed into men's clothes?
В комнате было тепло, она расстегнула накидку и откинула капюшон, но чадру не сняла.
The room was warm; she unfrogged her cloak and pushed back its hood but left the yashmak over her features.
(– Юнис, где мы будем есть? – В этом районе есть ресторан, босс. – О нет, черт возьми! Я не могу есть через чадру.
(Eunice, where shall we eat?) (There are restaurants inside this compound, Boss.) (Uh, darn it—no, damn it!—I can’t eat through a yashmak.
Джоанна Юнис надела прозрачную чадру под цвет своего наряда, позволила Джейку накинуть себе на плечи вечерний плащ.
Joan Eunice put on a matching opaque yashmak, let Jake lay an evening cloak around her shoulders.
Джоанна выбрала ленту для волос, юбку до колен, прозрачную накидку с капюшоном и чадрой, сандалии на низком каблуке, все не слишком яркое.
Joan settled on a bandeau, a knee skirt, an opaque cloak with hood and yashmak, plus low-heeled sandals, all in subdued colors.
Поэтому мы не станем говорить все сразу.) Джоанна подошла вплотную к столу директора, отстегнула чадру и откинула ее к левому плечу.
So we won’t talk yet.) Joan stepped close to the Doctor’s desk, unhooked her yashmak, let it fall to her left shoulder.
Когда машина остановилась, Джоанна прикрепила чадру, скрывающую ее лицо от любопытных. Шорти открыл дверь и помог ей выйти.
When the car stopped, Joan hooked up her yashmak, concealing her identity—either or both of them—from the curious, Shorty unlocked her and handed her out.
А как звала, как подсказывала строка о Тереке («то-то был он ужасен!») или – еще точнее, еще ближе – о татарских женщинах: «Оне сидели верхами, окутанные в чадры: видны были у них только глаза да каблуки».
And how it called, how it prompted him, the sentence about the Terek ("In faith, the river was awesome!") or—even more fitly, more intimately—about the Tartar women: "They were sitting on horseback, swathed in yashmaks: all one could see were their eyes and the heels of their shoes."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test