Translation for "циркулировать" to english
Циркулировать
verb
Translation examples
Получается, что сырьевые товары могут свободно циркулировать по свету, а люди -- нет?
Are commodities to circulate freely around the world but not human beings?
Эти деньги начнут циркулировать в экономике, поддерживая малый бизнес и банки.
That money will begin to circulate through the economy, supporting small businesses and banks.
Целью этой поездки было убедиться в подлинности упорных слухов, циркулировавших в этих районах.
The purpose of the mission was to ascertain the truth of persistent rumours circulating in these areas.
Это можно сравнить с нормальным кровообращением, когда кровь должна равномерно циркулировать во всех органах.
The point can be viewed as being analogous to the circulation of blood, which must flow evenly through all organs.
4.7.1.1 В ходе испытания через шланг должно циркулировать масло при температуре 93 °С и под давлением, равным как минимум эксплуатационному.
The test has to be completed with circulating oil having a temperature of 93 °C, and a minimum pressure of WP.
3.7.1.1 В ходе испытания через шланг должно циркулировать масло при температуре 93°С и под минимальным давлением 3000 кПа.
The test has to be completed with circulating oil having a temperature of 93 °C, and a minimum pressure of 3,000 kPa.
169. С появлением Интернета стали циркулировать как бы юмористические послания, которые, однако, имеют презрительный расистский оттенок.
169. With the advent of the Internet, there have been a number of emails which are circulated as humour but which have demeaning racial overtones.
1.7.2.1 В ходе испытания через шланг должно циркулировать масло при температуре 93°C и под минимальным давлением 26 МПа.
The test has to be completed with circulating oil having a temperature of 93 C, and a minimum pressure of 26 MPa.
Циркулировать, все в порядке.
Circulate, all right.
Это чтобы кровь могла циркулировать.
So the blood could circulate.
Нужно, чтобы кровь циркулировала.
Sit him up! Keep the blood circulating.
Это низко. Сердцу надо циркулировать кровь.
The heart needs to circulate the blood.
Наркотики не могут циркулировать, когда сердце остановилось.
Drugs can't circulate once the heart stops.
Вероятно кровь застоялась, и не может циркулировать.
The blood's probably stagnant, so it can't re-circulate.
Имя Рэймона начало циркулировать по Парижу и его салонам.
Raymond's name began to circulate through Paris.
Я помогаю тебе. Твоя кровь будет лучше циркулировать.
I'm helping you warm up, to let your blood circulate better.
Артур похлопал себя руками, чтобы попробовать заставить собственную кровь циркулировать быстрее.
Arthur slapped his arms about himself to try and get his circulation a little more enthusiastic about its job.
Даже еще до недавнего преобразования золотой монеты в Великобритании золотая монета или, по крайней мере, та часть ее, которая циркулировала в Лондоне и в его окрестностях, меньше отклонялась от установленного веса, чем большая часть серебряной монеты.
Even before the late reformation of the gold coin of Great Britain, the gold, that part of it at least which circulated in London and its neighbourhood, was in general less degraded below its standard weight than the greater part of the silver.
Небольшая остановка в деятельности того большого кровеносного сосуда, который искусственно расширен сравнительно с его естественными размерами и через который заставляют циркулировать неестественно большую часть промышленности и торговли страны, почти, наверное, приведет к весьма опасным заболеваниям всего политического организма.
A small stop in that great blood-vessel, which has been artificially swelled beyond its natural dimensions, and through which an unnatural proportion of the industry and commerce of the country has been forced to circulate, is very likely to bring on the most dangerous disorders upon the whole body politic.
Под ними циркулировал ионизированный газ.
Ionized gases would circulate beneath them.
По шкуре циркулировал под давлением охлаждающий состав.
High-pressure coolants circulated through the skin sponge.
Среди гостей бала циркулировали официанты с напитками.
Waiters with drinks circulated among the ball-goers.
Это знак того, что кровь начинает активнее циркулировать.
It is a sign that his blood begins to circulate again.
Эмоциональная плазма, способная циркулировать в любой системе.
    Emotional plasma which can circulate in any system.
Невостребованные билеты циркулировали по студии и в наших офисах.
Unwanted tickets circulated around the studios and our own offices.
Кровь растаяла и потекла, начала циркулировать по «венам» гексаграммы.
The blood melted and began to circulate, pumping through the veins of the hexagram.
кончики пальцев — там, где плохо циркулировала кровь, — посинели.
they were bruised blue along the toes where the blood wasn't circulating properly.
Свежий воздух циркулировал по заселенным туннелям, разгоняемый вентиляторами.
Fresh air was circulated through the occupied tunnels, by foram-burning fans.
Нет, тестостерон по-прежнему циркулировал в его организме, благодаря стероидному имплантату.
There was testosterone circulating in his system, the steroid implant they had given him took care of that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test