Translation for "цивилизатором" to english
Цивилизатором
Translation examples
Цивилизатор стал приглядываться ко мне с неподдельным интересом.
Our civilizer considered me with a good deal of interest.
Влага, скопившаяся на голове Цивилизатора, причудливо стекала по его лицу.
Moisture gathered at the top of our civilizer’s head and rolled down his face in the quaintest of patterns.
Цивилизатор полулежал в одиноком кресле в центре отсека, окруженный грудами полностью отконъюгированных бутылок. — О, кого я вижу! — воскликнул он.
Our civilizer sat on a single chair surrounded by multitudes of bottles, all of whom had already been conjugated to the point of extinction. “Well,” he cried, “if it isn’t little plookhiyaki and his wedded nzred!
Отдавая себе отчет, что многие людские мысли совершенно недоступны нашим примитивным умишкам, я принялся скрупулезно записывать все замечания, выходящие из уст Великого Цивилизатора, независимо от того, понимал я их или нет.
Since much of human thought is beyond our puny minds, I have been careful to record all remarks made by the Great Civilizer, whether or not I found them comprehensible at the time.
Отдельные непривычные для меня понятия несколько сбивали с толку — например, отрывки, где я восхвалял Великого Цивилизатора за обучение нас английскому языку и за то, что он растолковал нам сложнейшие биологические процессы, происходящие в наших организмах, — однако в целом речь представляла собой ни больше ни меньше как гимн человеку, заслужившему наивысшую похвалу.
I stumbled a bit over unfamiliar concepts—for example, passages where I extolled The Great Civilizer for teaching us English and explaining our complicated biological functions to us—but generally, the speech was no more than the hymn of praise that the man deserved.
Поставленный в таком виде вопрос давал мне пищу для размышлений дня на два, не меньше, но, учитывая, что Великий Цивилизатор беспокойно переминался с ноги на ногу, я не стал злоупотреблять его терпением. Необходимо было немедленно отвечать, и, вероятно, тут я и совершил ошибку, отпрыски мои. Но примите во внимание, что, задумайся я над ответом несколько дольше, нам, возможно, так никогда бы и не пришлось получить хоть какую-нибудь пользу от цивилизации.
Ordinarily, the question would have given me thought material for two days; but The Great Civilizer was shifting from foot to foot and I griggoed his impatience. A decision was necessary; this may have been my mistake, my offspring, but remember we might never have received any of the benefits of civilization if I had taken more time to determine which creature was eating most of us at that season.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test