Translation for "цесарок" to english
Similar context phrases
Translation examples
В рамках этой программы малообеспеченные фермеры получают помощь для приобретения мелкого скота и разведения цыплят тсвана и цесарок.
Through this programme, poor farmers are assisted in the purchase of small livestock, and in raising tswana chickens and guinea fowl.
В Малави домашние хозяйства в три раза увеличили свои доходы на душу населения -- с 3000 квач (22 долл. США) до 9000 квач (67 долл. США) за счет перехода к устойчивой лесохозяйственной деятельности, включая выращивание цесарок, производство фруктового сока из баобаба и пчеловодство.
In Malawi, households tripled their per capita income from 3,000 kwacha ($22) to 9,000 kwacha ($67) by shifting to sustainable forestry activities, including the rearing of guinea fowl, the production of baobab fruit juice and beekeeping.
Он любит цесарок, или кроликов, если найдёте.
He likes Guinea fowl or rabbit, if you can find it.
Будучи сторонником французов, он подал маршалу на ужин цесарок.
Being a friend of the French, he gave up his last Guinea fowl for the Marechal's dinner...
С потолка свисали туши свиней и цесарок.
Carcasses of pig and guinea fowl hung from the roof.
Во второй половине дня они охотились на склонах откоса на перепелок, фазанов и цесарок.
In the late afternoons they hunted quail and pheasant and guinea, fowl along the slopes of the escarpment.
"Как они похожи на цесарок, - подумал Марк, - головки маленькие, плечики покатые, одежда серенькая, в крапинку".
How like they were, the boy thought, to guinea-fowl, with their small heads and sloping shoulders and speckly grey coats! "Ah!
Когда обрушился третий залп, те, что остались на ногах, запаниковали и с криками и воплями начали разбегаться во все стороны, точно стая цесарок, на которых напал орел.
When the third flight of arrows dropped among them those still on their feet panicked and bolted, screaming and howling, in every direction, like a flock of guinea-fowl scattering under the stoop of an eagle.
Через некоторое время в траве у обочины дороги она заметила стайку промчавшихся параллельно движению машины оживленно щебечущих цесарок с бледно-желтыми шапочками на головах, и теперь Клодии уже незачем было спрашивать: «А это что за птица?» или «А это кто такой?».
Troops of chattering guinea fowl with waxen yellow helmets on their heads ran through the grass beside the track. Claudia no longer had to ask, "What is that bird?" or "What animal is that?"
На девятый день после выхода из Новы Софалы добрались и до самой реки. День клонился к вечеру. Стаи цесарок пили воду; когда Шон и его сопровождающие спустились по берегу, птицы голубым облаком машущих крыльев поднялись в воздух.
rode into the forest.  On the ninth day out from Nova Sofala they reached the Sabi river.  It was late afternoon.  Flocks of guinea-fowl were drinking in the river-bed, they went up in a blue haze of whirling wings, as Sean led his Party down the bank.
Я также восстанавливал и другие навыки: сделал пращу из хорошо выдубленной кожи, которую нашел в одной из заброшенных деревень, и как следует воспользовался ею во время путешествия, охотясь на замбаров, которые благоденствовали в заброшенных полях и садах, ловил силками одичавших цесарок, кур и уток.
I also reminded myself of other skills, making a sling from tanned hides I found in a desolate village and practicing with it as I traveled, stalking sambur who gloried in the still-fallow, empty farmlands, snaring guinea fowl, chickens, or ducks gone wild for my meals.
Две недели спустя, после того как они с Шоном убили на охоте множество газелей, фазанов, цесарок и другой дичи, поглотили огромное количество кофе и сравнительно скромное количество бренди, наговорились до хрипоты и устранили последние противоречия, Ян Паулюс отбыл в Йоханнесбург. Последними его словами были: «Toe maar!
Two weeks later, after he and Sean had hunted and killed a number of guinea-fowl, pheasant and bush buck; had consumed huge quantities of coffee and more moderate quantities of brandy; had talked each other hoarse and had closed the last gap between them, Jan Paulus left on the Johannesburg train with the parting words: “Toe Maar! It is settled then.”
Мадам Мегрэ зажарила молодых цесарок, а комиссар принес из погреба одну из последних бутылок Шато-дю-Пап — однажды удалось купить на распродаже целый ящик.
Madame Maigret had made a guinea-hen pie, and the superintendent had brought out of his cellar one of the last bottles of an old Châteauneuf du Pape he had once bought a case of, marked down, when he was on Rue Drouot.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test