Translation for "центральное" to english
Translation examples
adjective
Центральная и Восточная Европа и Центральная Азия
Central and Eastern Europe, and Central Asia
в Центральной и Восточной Европе и Центральной Азии
Generation in Central and Eastern Europe and Central Asia
Мнение центральных банков (Европейский центральный банк)
View of central banks (European Central Bank)
viii) основное и секретариатское обслуживание базирующихся в Вене центральных контрольных органов (Центральный контрольный совет, Центральный контрольный комитет и Центральная контрольная группа);
(viii) Substantive and secretariat support to Vienna central review bodies (Central Review Board, Central Review Committee and Central Review Panel);
Такая деятельность осуществлялась в различных районах центральной и южной частей Африки, Центральной Азии и Центральной Америки.
Such activities have been undertaken in areas of central and southern Africa, Central Asia and Central America.
Центральная и восточная части Атлантического океана (Западная и Центральная Африка)
Central East Atlantic (West and Central Africa)
Центральная рубка, Капитан.
DC Central, Captain.
Я проверил центральный.
I checked central.
- Для: "Центрального полицейского..."
Note: - "Central Police..."
Токио, центральный вокзал
Tokyo, Central Station
Центральное разведовательное бюро.
Central Intelligence Agency.
Человек есть центральный член этой координации.
Man is the central term of this co-ordination.
Как Центральный проспект у нас, на Каладане.
a road as broad as our Central Avenue on Caladan.
А когда человека нет, когда он еще не родился, то все же центральный член не равен нулю, он стал только потенциальным центральным членом!
But when there is no man, when he has not yet been born, the central term is nevertheless not equal to zero; it has only become a potential central term !
В Центральном эрге, куда не заходят харконненские патрули.
We are in the central erg beyond the Harkonnen patrols.
Куда их больше идет, там, значит, и центральная станция.
Where there’s more wires, it’s going toward the central station.”
Существует ли среда (= «противочлен»), если «центральный член» представляет из себя эмбрион?
Does the environment (the “counter-term") exist if the “central term” is represented by an embryo?
Я называется при этом центральным членом координации, среда — противочленом (Gegenglied).
The self is called the central term of the co-ordination, the environment the counter-term (Gegenglied).
Чтобы устранить явную нелепость этой теории, вводится понятие «потенциального» центрального члена.
In order to eliminate the obvious absurdity of this theory the concept of the “potential” central term is introduced.
Авенариус пытается устранить противоречие с естествознанием посредством теории «потенциального» центрального члена в координации.
Avenarius tries to eliminate the contradiction to natural science by means of the theory of the “potential” central term in the co-ordination.
Таким образом, естественная цена как бы представляет собою Центральную цену, к которой постоянно тяготеют цены всех товаров.
The natural price, therefore, is, as it were, the central price, to which the prices of all commodities are continually gravitating.
— Центральное управление! — выкрикнул криминалист. — Звоните в центральное!
Central!” the criminalist shouted. “Get on the horn to Central.
Ну я и отправился в Центральный парк… – А почему в Центральный парк?
So I went on up to Central Park—” “Why Central Park?”
— На Центральном кладбище.
       "In the Central Cemetery.
Или на центральной лестнице.
Or in the central stairwell.
– И центральное отопление. – И ты.
‘And central heating.’ ‘And you.’
– Да. Через Центральный парк.
Across Central Park.
adjective
e) "Центральные направления деятельности ГЭФ" означают центральные направления деятельности, предусмотренные в пункте 2 Документа о создании реорганизованного Глобального экологического фонда;
(e) "Focal areas of the GEF" means the focal areas provided in paragraph 2 of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility;
Центральной задачей является предотвращение производства отходов и их утилизация.
Waste prevention and recovery is the focal area.
F. Центральный элемент Испанской стратегии сотрудничества с коренными народами
F. Agency focal point for indigenous peoples
Ключевым и центральным элементом этого процесса является человеческая личность.
The human person is the focal point and key element in this process.
B. Искоренение нищеты как один из центральных элементов устойчивого развития
B. Poverty eradication as a focal point of sustainable development
Инициировать центральный массив.
Initialize the focal array.
У него центральный паралич конечностей.
He has focal limb paralysis.
Эти две даты кажется центральные точки.
These two dates seem to be the focal points.
Это центральная точка биоэлектрического поля организма.
It's a focal point for the body's bioelectric field.
Этот отсек был центральной точкой разряда.
That section was the focal point of the surge.
Ты можешь приделать корону в качестве центрального акцента.
You could use the crown molding as a focal point.
Женщина была центральной фигурой для художников на протяжении всей истории,
Womehave been the focal point for artists throughout history,
Запускаю центральный массив и готова инициировать подпространственную тензорную матрицу.
Energize the focal array and stand by to initiate the subspace tensor matrix.
А лучше используйте его как центральный пункт своей палатки для йоги.
Even better, use it as a focal point in your yoga tent.
Скачки напряжения достигают 3 000 милиВатт на квадратный метр, и это в двухстах метрах от центральной точки.
Power density spikes reaching over 3,000 milliwatts per square meter, and that's 200 meters away from the focal point.
Он задумал устроить для них потрясающее зрелище, где я буду центральной фигурой.
It was to be a grand shock and show for them with me as the focal point.
Однако мы полагаем, что вот этот дом и вот эту стену художник считал центральной.
But we think the artist intended this house and this particular wall to be the focal point.
Центральное место в этом помещении занимал написанный маслом портрет вождя-индейца, раскуривающего трубку мира.
The focal point of the room was a painted portrait of an Indian chief smoking a peace pipe.
Центральным объектом была кровать – огромная, как бассейн, застланная переливающимся, мокрым на вид, красным покрывалом.
The bed was the focal point, a wide pool draped in a shimmering red spread that looked wet.
В отсутствие центральной фигуры насколько быстро начнут разрушаться их условные рефлексы? «Недостаточно быстро».
Without its focal object, how fast would their programming start to break down? Not fast enough.
Тибинг еще и договорить не успел, а Софи уже увидела в центре фрески знак, образованный двумя центральными фигурами.
Even before Teabing traced the contour for her, Sophie saw it – the indisputable V shape at the focal point of the painting.
Это предмет исключительно интересный. Я планировал сделать его центральным экспонатом выставки после расширения музея.
It’s an item of particular interest, and, in fact, I’ve been planning to make it the focal point of a new exhibit when I expand the museum.
Направление ее ума делает еще один пункт более важным – что совершенно бесполезно рассчитывать на нее как на центральный объект любой конспирации против Вашего Величества.
The track of her mind made another point even more important—that it is utterly useless to think of her as a focal point for any conspiracy against Your Grace.
Фигурки людей вдруг переместились, как стёклышки в калейдоскопе, и сразу среди них нашлась центральная фигура, человек, которого нельзя было не заметить: гротескно тучный длинноволосый блондин в белом костюме.
The figures re-formed like fragments in a kaleidoscope and there was the focal point, a solitary man, inescapable because quite still, a grotesquely fat man, with long blond hair, wearing white clothes.
Во всяком случае, обычная трактовка поэмы говорит, что наряду с описанием самого дома Эшеров она также представляет собой замаскированное или подсознательное изложение характера персонажа, центрального во всем произведении, то есть Родерика Эшера.
Anyway, the standard analysis of this poem is that while at face value it serves as a description of the house of Usher, it is also a disguised or subconscious description of the story's focal character, Roderick Usher.
adjective
7. В последнее время центральная роль государств в глобальном управлении ставится под вопрос негосударственными субъектами, которые требуют предоставить им место за столом переговоров.
7. In recent times, non-State actors have challenged the State-centric approach to global governance and are demanding a place at the negotiating table.
Совместные программы воспринимаются как подход, предусматривающий <<центральную роль Организации Объединенных Наций>>, а не как средство, которое поможет Организации Объединенных Наций наладить более прочные партнерские связи с другими сторонами.
Joint programmes are perceived to be a `United Nations-centric' approach rather than a modality that will help the United Nations build stronger partnerships with others.
Конституция Индии и различные законодательные акты, в которых центральное внимание уделяется правам человека, не только обеспечивают институционально-политическую основу для защиты прав человека, но и облегчают соответствующим учреждениям выполнение возложенных на них обязанностей.
The Indian Constitution and the various rights-centric statutes not only provide for the policy and institutional framework for human rights protection, but also facilitate the concerned institutions in discharging their responsibilities.
Центральное положение жертв в стратегиях борьбы с торговлей людьми является важным шагом к признанию факта эксплуатации, с которой сталкиваются работающие женщины-мигранты, и руководству усилиями, направленными на создание надежных систем заботы о жертвах и оказания им помощи.
Victim-centricity in Trafficking in Persons strategies is an important step to recognise exploitation faced by migrant women workers and guide efforts towards building robust victim-care and support networks.
В частности, на встрече на высшем уровне, посвященной 25-летию СААРК, ее члены отметили концепцию <<валового национального счастья>>, реализуемую Бутаном, которая, в частности, нацелена на поддержку развития, ориентированного на людей, что является центральным вопросом, рассматриваемым в ходе встречи на высшем уровне.
In particular, at the twenty-fifth anniversary summit, SAARC members noted the concept of "gross national happiness" as pursued by Bhutan, which, inter alia, is aimed at supporting people-centric development, the focus of the summit.
adjective
Центральная роль руководителей
The pivotal role of leaders
НЕПАД -- центральная из этих целей.
NEPAD is the most pivotal of those goals.
МАГАТЭ играет центральную роль в области контроля.
IAEA has a pivotal role in verification.
Центральная роль в координации экономических и социальных классификаций
Pivotal role in the coordination of economic and social classifications
Участники обсудили четыре следующих центральных пункта:
The participants discussed the following four pivotal points:
Центральная группа: Права и гражданство женщин
Groupe pivot: droit et citoyenneté des femmes
g) выявления стран, имеющих центральное значение с точки зрения ТСРС;
(g) Identify "pivotal" TCDC countries;
Может быть, центральная фигура - твой ребенок.
Maybe your child is pivotal.
Это центральный момент в человеческой истории.
It's a pivotal moment in human history.
Это небольшая роль, но она центральная.
It's only a small part, but it's pivotal.
Самое могущественное зло отдает центральную позицию своим заклятым врагам.
The most powerful evil around has given a pivotal position over to its sworn enemies.
Если не считать того, что это действительно была одна из центральных фигур мировой истории.
Except that this was one of the truly pivotal figures in world history.
Ты знаешь, первое пророчество, которое говорит, что вампир с душей будет центральной фигурой в битве добра и зла?
The prophecy about Angel being pivotal in the battle of good and evil.
Один день ты - центральная фигура в большой битве, а затем, знаешь, тебя бросили в одиночестве.
One day you're pivotal in the battle. Next thing you know, you're on your own.
Викус Ван Де Мерв - это имя, которое стало широко известным благодаря его центральной роли во всех этих событиях.
Wikus Van Der Merwe is a name that will become very widely known because of this pivotal role that he played in this whole event.
Мы потратили столько времени и денег на тебя Ты такая центральная фигура в наступающем катаклизме, что я иногда забываю, каким тупым ты можешь быть.
We have spent so much time and money on you you're so pivotal to the coming cataclysms, I forget how dense you are.
Разумеется, центральное значение имеют работы Пиаже.
Piaget’s studies are pivotal, of course.
Если Луна не сделает политической карьеры, центральное место займет кто-то другой. — Теперь я поняла.
If she is to be pivotal in a political sense, the change of other personnel might transfer the pivot to another person." "Now I understand.
Карта Пламени была центральной, но связка не открывала перспективы для нее.
The Flame card was pivotal, but the array would not yield its perspective to her;
— Я думаю. Луна с вами не согласилась бы. — Луна, возможно, является исключением, — признал он. — Она центральная фигура в важной игре.
"I think Luna might disagree." "Luna is perhaps an exception," he admitted. "She is pivotal.
Стирлинг кубарем скатился с лестницы, крича гододдинцам на центральном участке обороны, чтобы те ударили по саксам с фланга.
Stirling skinned back down the ladder, shouting for the Gododdin center to pivot and strike the Saxons along their flank.
adjective
Центральным учреждением, занимающимся вопросами окружающей среды, является министерство окружающей среды и лесов.
The nodal agency for environment related activities is the Ministry of Environment and Forests.
Будучи центральным органом, занимающимся вопросами улучшения положения женщин, Министерство по делам женщин и детей выступало в роли катализатора, способствующего осуществлению данного процесса.
As a nodal agency for women development, the Ministry of Women and Children Affairs served as catalyst to facilitate the process.
Высший орган страны, занимающийся вопросами планирования развития, -- Комиссия по планированию -- был назначен центральным ведомством, координирующим добровольческий сектор в стране.
The country's highest developmental planning body, the Planning Commission, has been designated as the nodal agency for the voluntary sector in the country.
Была учреждена Группа политического лидерства и пропаганды (ГПЛП) с целью укрепления потенциала Министерства по делам женщин и детей в качестве центрального органа, занимающегося проблемами женщин.
A Policy Leadership and Advocacy Unit (PLAU) has been set up to strengthen the capacity of the MWCA as a nodal agency on women's issues.
Министерство по делам женщин и детей назначено центральным министерством, на которое возложена обязанность координировать рассмотрение проблем гендерного равенства в рамках всего правительства.
Ministry of Women and Children Affairs has been designated as the nodal Ministry entrusted with the responsibility of coordinating gender equality concerns across the Government.
Кроме того, центральные агентства, определенные для реализации различных Целей, стремятся обеспечить в своей деятельности достижение соответствующей Цели и осуществление мониторинга за достигнутыми в этой связи результатами.
In addition, the nodal agencies identified for the different Goals have been orienting their work in the direction of meeting the relevant Goal and monitoring the overall progress.
Индийская группа финансовой разведки уже функционирует и является центральным органом, ответственным за получение, обработку и предоставление информации, касающейся подозрительных финансовых операций, разведывательным и правоохранительным учреждениям.
An Indian financial intelligence unit is already in operation and is the nodal agency responsible for receiving, processing and disseminating information relating to suspect financial transactions to intelligence and enforcement agencies.
В полумраке струны были особенно заметны; многие из них изгибались к какой-то точке между путями 25 и 26, расходясь затем от нее причудливым цветком. Такая центральная симметрия означала наличие в данной точке открытых ворот между мирами; четкая диаграмма сходящихся и расходящихся струн была своего рода гербом и одновременно подписью рабочей команды Рхиоу.
In the darkness the clutter and tangle of strings was more visible than ever, and many of them were pulled curving over to a spot between Tracks 25 and 26, blossoming outward from it in all directions like a diagram of a black hole’s event horizon. That particular nodal symmetry meant an open worldgate, and was the signature of Rhiow’s business and her team’s.
adjective
Центральная нефтеперерабатывающая компания
Midlands Refineries Company
В географическом отношении жители Уэльса, Шотландии и всех районов Англии к северу от центральных графств недопредставлены в верхней квинтили доходов.
Geographically, residents of Wales, Scotland, and all regions in England from the Midlands northwards are under represented in the top income quintile.
Насилие вышло за пределы поселков и городских районов и распространилось на такие сельские районы Квазулу, как Ричмонд, Крайтон и Булвер в центральной части Натала.
Violence has spread from the townships and urban areas to the rural parts of KwaZulu, like Richmond, Creighton and Bulwer in the Natal Midlands.
На первом этапе программа охватывала районы, находящиеся в ведении Восточного, Центрального и Северо-Восточного советов здравоохранения; ожидается, что она будет осуществлена в общенациональном масштабе к 2007 году.
In its first phase, the programme covered the Eastern, Midland and North-Eastern Health Board areas; it was expected to provide full national coverage by 2007.
Обеспечение координации сыграло важную роль в этом расследовании, которое возглавлялось Антитеррористическим отделом столичной полиции с участием Национального координатора, который руководил деятельностью полицейских служб западной части центральных графств и Западного Йоркшира.
Co-ordination was a key point in the investigation, led by the Metropolitan Police Anti-Terrorist Branch but with the National Coordinator directing the activities of West Midlands and West Yorkshire Police Services.
O, кулинарная столица центральной Англии!
Oh, the culinary capital of the Midlands(! )
По воде он связан с половиной центральных графств.
It connects by water with half the Midlands.
Ну, они почти все центральные графства облетели на своем шаре.
Well, they'd flown over most of the Midlands in that balloon.
На "Миракс Моторс" в центральных графствах работает около пяти тысяч человек.
Mirax Motors keeps about 5,000 people employed in the West Midlands.
О подземных толчках сообщили в центральных графствах и на севере вплоть до Лидса.
Earth tremors reported in the Midlands and as far north as Leeds.
Ну, несомненно, много людей эмигрируют на север и юг из центральных графств.
Mmm, certainly a lot of people moving north and south from the Midlands.
Но, насколько я понимаю, сейчас строятся новые работные дома в центральных графствах.
MR BUMBLE: Yet I understand there are new workhouses being built in the Midlands?
Некоторые приехали из центральной и северной части страны, чтобы наблюдать за отплытием.
Some people had driven down from the Midlands and the North to see Britain's fleet set off.
И где побывала? В основном по центральным графствам, ещё немного пожила в Бристоле, вот там был полный улёт.
Mainly the Midlands, but I spent a bit of time in Bristol, which was really intense.
Если дело выгорит, сможем обеспечивать мясом и кожей всех между нами и центральными графствами.
So if this thing's gonna work, we've got to be able to provide enough meat and leather for everyone between here and the Midlands.
Над центральными графствами разрывался облачный покров;
The cloud cover started to break up over the midlands;
Умбер - область в центральном Имрисе, управляемая Рорком.
UMBER   midland territory governed by Rork, under Heureu.
Все знали, что живет он в Центральных графствах[1] и как-то связан с промышленностью.
He was generally believed to live in the Midlands and to be associated with industry.
Центральная Англия была аспидного цвета, крыши облескивали черным глянцем.
The Midlands were slate coloured, roofs gleamed black.
вспомнил о Вашингтоне Вирте, жившем где-то в Центральных графствах… Шестьдесят тысяч со счета Лайна сняли за день до убийства через отделение в Центральных графствах…
and he recalled, too, the name of Mr Washington Wirth who lived in the Midlands...Sixty thousand pounds had gone from Lyne's account on the previous day through a Midland branch bank.
Он взял в жены мисс Стоукс из маленького городка в Центральной Англии.
He married a Miss Stokes from some small Midland town;
Однако в течение долгого времени Генриху поступали жалобы из центральных графств страны.
But Henry has received complaints from the midlands for a long time.
Её заместительница, библиотекарь из центральных графств Англии, уже приехала в Пикакс.
Her substitute, a librarian from the English Midlands, had already arrived in Pickax.
Было решено, что Лейзер, как он сам и предложил, распустит слух, будто уезжает на курсы в одно из центральных графств.
At Leiser’s suggestion it was agreed that he should put it about that he was attending a course in the Midlands.
Леони не была знакома с нынешним эрлом, чьи владения находились на севере, далеко от центральных графств.
Leonie did not know the present earl, whose holding was in the north, far from the midlands.
adjective
Мы стояли, вдвоем в одном теле, под центральным куполом.
We stood, the two of us, in our single body, directly beneath the middlemost dome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test