Translation for "центавра" to english
Центавра
noun
Translation examples
В созвездии Центавра.
In the constellation Centaurus.
Мы в деревне Центавра!
We're at the village of Centaurus!
Кажется, все ушли на Праздик Центавра.
It looks like everyone is out celebrating the Centaurus Festival tonight.
Текстура ржавчины на той штуковине выглядит в точности как созвездие Центавра.
The rust pattern on the thing up here looks exactly the Centaurus constellation.
— К колонии Центавра.
“The Centaurus Colony.”
— А что такое Центавр?
      "And what is Centaurus?"
— А почему Альфа Центавра?
“Why Alpha Centaurus?”
– С Чиерона, система Центавра.
“Cheiron, in the Centaurus system.”
— На пути к Альфе Центавра.
On his way to Alpha Centaurus.
Ты совершаешь Путешествие к Центавре.
You make the Trip to Centaurus.
Как только я кончу это письмо, мы отправимся к Альфе Центавра.
Almost as soon as I finish this letter, we leave for Centaurus.
Это очень просто, нет никакой тайны, никакого грандиозного Путешествия и никакой Центавры.
It was as simple as that, no mystery to it, no sublime Trip and no Centaurus.
СОЛНЦЕ - ЦЕНТАВР - 719 Корабль был недалеко от них. Он медленно снижался.
WS—CENTAURUS—719 The ship was not far away, but low down.
Эта точка находится как раз посередине между Альфой Центавра и звездой Ван-Маанена.
That point is just between Alpha Centaurus and Van Maanen’s Star.
noun
Ракета-носитель: "Атлас G-Центавр"
Launch vehicle: Atlas G-Centaur
Наиболее часто используемой верхней ступенью является упомянутая выше ракета "Центавр".
The predominant upper stage is the Centaur mentioned above.
6. Что касается ракеты "Центавр", используемой на стартовых ускорителях "Титан" и "Атлас" для вывода спутников на геосинхронную орбиту, то маневр для избежания столкновения выполняется таким образом, что ступень "Центавра" разгоняется и переводится на орбиту захоронения выше дуги геостационарной орбиты.
In the case of the Centaur launcher, used on the Titan and the Atlas boosters for geosynchronous orbit missions, a collision avoidance manoeuvre is conducted so that the Centaur stage is boosted into a graveyard orbit above the geostationary arc.
Ракета "Транстэйдж" позволяет производить повторный запуск двигательной установки, и поэтому для нее могут быть использованы операции, аналогичные тем, которые применяются для ступеней "Дельта" или "Центавр".
Transtage has restart capability, so it could use procedures similar to Delta or Centaur stages.
17. Аналогичные возможности обеспечиваются и другими средними или крупными ракетами-носителями, например "Атлас-Центавр" и "Дельта-2" Соединенных Штатов Америки.
Similar options are provided by other medium-sized or large launchers, for example, the United States Atlas Centaur and the Delta-2.
В первом случае может потребоваться полный запуск всей двигательной системы, как это делается с РН "Дельта", "Дельта 2", "Пегас" и японской ракетой-носителем N-II, или дожигание топлива в режиме холостого хода двигателя, как это делается в случае верхних ступеней ракет-носителей Н-I и H-II. Гидразиновая система регулирования высоты у ракеты "Центавр" также обеспечивает полное дожигание остатков топлива после отделения полезной нагрузки.
The first option can require full propulsion restart, as practised by the Delta, Delta 2, Pegasus, and Japanese N-II programmes, or idle-motor burns, as demonstrated by the H-I and H-II upper stages. The United States Centaur hydrazine altitude control system also burns residual propellants to depletion after payload separation.
– Три войны с Центавром, две с Лебедем, напряженность в отношениях с Орионом, Конем, Псом, Зайцем... – напомнил Шен.
"Three wars with Centaur, two with Swan, altercations with Eagle, Horse, Dog, Hare—" Schön put in.
Это было нелегко, но в конечном счете центаврам удалось изменить расположение шеренг, и они начал отступление, позволяя врагам спасаться бегством.
It wasn’t easy, but eventually the order got relayed up and down the ranks of centaurs, and they started to pull back, letting the enemy flee.
И тут на Западе поднялся крик: «Разве можно позволить „низшим“ расам завладеть звездами?» Тогда разразился небольшой шквал ракетных запусков, когда колонии черных, коричневых, белых и желтых людей швырялись к созвездию Центавра во имя неприкрытого расизма.
Then in the West the cry was heard: “Are we to let the ‘inferior’ races inherit the stars?” There had been a brief flurry of starship launchings as colonies of black people, brown, white, and yellow people were hurled into the sky toward the Centaur, in the name of racism.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test