Translation for "целуется" to english
Целуется
verb
Translation examples
verb
Вместо этого, как он заявил, организаторов "террора" публично обнимают и целуют в знак проявления солидарности.
Instead, he claimed, “terror” chiefs were hugged and kissed in public demonstrations of solidarity.
До сведения Специального докладчика была доведена информация о том, что у входа в один из ночных клубов Канкуна беспризорные дети целуют туристов за деньги (по доллару за поцелуй).
Report was made of street children who were selling kisses for a dollar to tourists in front of a particular nightclub in Cancún.
6.2 При изменении законодательства в первую очередь преследовалась цель включить в него положения Конвенции о правах инвалидов и учитывалось решение Европейского суда по правам человека по делу Алайош Кисс против Венгрии.
6.2 The legislative change was intended primarily to implement the provisions of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities, and was also prompted by the decision of the European Court of Human Rights in the case of Alajos Kiss v. Hungary.
Голландское правительство недавно приняло решение распространять среди мигрантов листовки, на которых изображены целующиеся мужчины и обнаженные женщины, с тем чтобы вновь прибывающие лица не испытывали шока, сталкиваясь с такими явлениями в реальной жизни.
He gathered that the Dutch Government had recently decided to distribute leaflets among immigrants showing men kissing each other and naked women, so that the newcomers were not shocked when they encountered such phenomena in practice.
Так, в 2011 году проведены немецкий праздник урожая "Эрнтеданкфест" (9 октября), состоялись польские "Дожинки" и праздник тыквы Башкирского культурного центра (22 - 23 октября), Общество греческой культуры традиционно отметило свой национальный праздник "Охи" − "Нет фашизму" (30 октября), Русским КЦ впервые отмечен День матери, к которому был подготовлен концерт "Я целую руки твои, мама" (29 ноября).
Thus, in 2011 the German harvest holiday Erntedankfest was celebrated (9 October), Poles marked Dożynki and the Bashkir Cultural Centre the Pumpkin Festival (22 - 23 October). The Greek Culture Society commemorated national Ohi Day ("No to Fascism") (30 October), the Russian Cultural Centre celebrated Mother's Day with a concert entitled "I kiss your hands, mama" (29 November).
- Ричард, целуй меня, целуй.
- Richard, kiss me, kiss me.
- Теперь целуй. - Что целуй?
"Now kiss." "What's the kiss?"
Целуй же меня, целуй!
Kiss me now, kiss me!
Целуй, целуй, губы Молли
Kiss, kiss Molly's lips
Целуй, вот так, целуй ее.
Kiss it, better kiss it right.
Целует, как целует? В щечку? В губы?
Kissing,what kind of kissing?
О, боже, целуй меня, целуй меня.
Oh, God! Kiss me! Kiss me!
— Не "целую небо", а "целую парня".
Not "kiss the sky", "kiss this guy".
Я как-то вбежала в пустой класс, а они там целуются.
I walked in on them kissing in an empty classroom one day.
Еще несколько целующихся пар распались, чтобы поглядеть на них.
Several more kissing couples broke apart to stare.
Обнимаю тебя крепко-крепко и целую бессчетно.
I embrace you very, very warmly, and send you countless kisses.
— Это что же такое? — вознегодовал Рон. — Кем надо быть, чтобы плакать, когда тебя целуют?
said Ron indignantly. “What sort of person cries while someone’s kissing them?” “Yeah,”
Теперь она с вежливым интересом наблюдала за тем, как Роджер Дэвис целуется со своей подружкой.
She was now watching Roger Davies kissing his girlfriend with a mildly interested expression.
С криком пробивается он сквозь толпу к савраске, обхватывает ее мертвую, окровавленную морду и целует ее, целует ее в глаза, в губы… Потом вдруг вскакивает и в исступлении бросается с своими кулачонками на Миколку.
With a shout he tears through the crowd to the gray horse, throws his arms around her dead, bleeding muzzle, and kisses it, kisses her eyes and mouth...Then he suddenly jumps up and in a frenzy flies at Mikolka with his little fists.
– Ты, кажется, забыла, что здесь еще кто-то есть, – сказала Джордан. Дэзи недоверчиво оглянулась. – А ты целуй Ника.
"You forget there's a lady present," said Jordan. Daisy looked around doubtfully. "You kiss Nick too."
«Целуй меня, целуй еще».
Kiss me, kiss me, again.
А когда я целую, так уж целую.
When I kiss, I kiss.
– Целуй,– приказываю я, и он меня целует.
"Kiss," I demand, and he kisses me.
— И, если есть возможность, целуют тебя... — Целуют?
said Harry, “and if they get the chance, they kiss you—” “Kiss you?”
Целуй меня, целуй сквозь распущенные волосы.
Kiss me, kiss me through my hair.
verb
- Ты считаешь их особенно хорошо целующимися?
- Have you found them particularly good osculators?
verb
Эта инициатива преследует, в частности, цель укрепить доверие и наладить сотрудничество между ПЕТ и этническими меньшинствами.
The aim of this initiative is, in particular, to build up trust and establish some form of cooperation between PET and the ethnic minorities.
Обеспечение более высокой степени гласности в отношении задач деятельности ПЕТ нацелено на обеспечение максимально высокой степени взаимодействия в обществе в целом.
Through greater openness about the objectives of PET it is the aim to secure the highest possible degree of cooperativeness in society in general.
В этой связи он просит Секретариат подтвердить тот факт, что в целях Правил и положений о персонале домашние животные могут рассматриваться лишь как личная собственность.
In that connection, he asked the Secretariat to confirm that, for the purposes of the Staff Regulations and Rules, pets could be regarded only as household effects.
Цель этой структурной перестройки заключается в создании более простой и эффективной структуры, которая будет обеспечивать возможность для ПЕТ уделять как можно больше внимания удовлетворению различных потребностей, возникающих в связи со сложным комплексом факторов, лежащих в основе существующей угрозы, в целях поддержания широкой специализации сотрудников и укрепления методов работы ПЕТ, обеспечивающих межотраслевое сотрудничество и направление усилий на осуществление проектов.
The aim of this structural change has been to establish a simpler and more efficient structure which is to guarantee that PET may focus as much as possible on handling the varied demands posed by the complex nature of the existing threat, to support the broad diversity of the staff and to strengthen PET's intersectorial and project-oriented work method.
С этой целью будет более жестко отслеживаться циркуляция вируса бешенства среди собак и кошек и расширена практика проведения ежегодных кампаний по вакцинации домашних животных.
In order to meet this objective, the circulation of the rabies virus among dogs and cats will be monitored more strictly, extending annual pet vaccination campaigns.
Основное внимание было уделено созданию циклотронных установок и центров позитронно-эмиссионной томографии (ПЭТ) в целях укрепления ядерной медицины и диагностических методов для лечения раковых заболеваний.
The emphasis has been on establishing cyclotron and positron emission tomography (PET) centres to strengthen nuclear medicine and diagnostic techniques for the management of cancer.
Здесь ПЕТ взаимодействует с деловыми кругами с целью воспрепятствовать неконтролируемому распространению материалов, которые могут быть использованы в связи с производством оружия массового уничтожения.
Here, PET is working together with the business community to prevent the uncontrolled proliferation of products, which might be used in connection with the manufacturing of weapons of mass destruction.
Это цель группы Все.
That's Everyone's pet cause.
Не целуйся с собаками, Кевин.
Don't pet the dogs, Kevin.
Там целый зоопарк козлиных бородок.
There's a goatee petting zoo.
В ком целый свет изъяна не найдет?
Which pets are prone to hardly any flaws?
Ради благой цели: на помощь бездомным животным.
It's a good cause for pet adoption, okay?
В целях уничтожения или кормления вашей домашней змеи.
For purposes of extermination or to feed your pet snake.
Всё о домашних животных и животных в целом находится здесь.
All the books about animals and pets are here.
Четыре целых индейки, дюжина овечьих ляжек... два лосося, один кролик...
Four whole turkeys, a dozen lamb shanks... two salmon, my pet rabbit-
Я целое утро гладил моего моржа и всё это время думал о тебе.
I was petting my walrus all morning and thinking of you the whole time.
Сидеть на крыльце и гладить собаку целыми днями, пока не свалюсь замертво?".
Sit on the porch and pet a dog all day long until I drop dead?
В Каприкорн он видел целые стаи избалованных любимиц.
He had seen any number of them in the Capricorns, pampered pet-cats.
Есть огромный список магазинов, специализирующихся на птицах, — сказала Джорджи. — У нас целая куча идей
“There are tons of pet stores listed that specialize in birds,” George said.
И мы должны взглянуть на ситуацию в целом. — Эту фразу Хатт обожал.
And we must see the whole matter in the round.” This was one of Hutt’s pet phrases.
А охранять тебя буду я, красавчик мой, я ведь стою целого полка. Держись за свою Саманду!
Meanwhile to guard you, pet, you've me, who am worth a regiment. Stick to Samanda!”
Слева, у его ног, в ошейнике и на цепи лежало еще одно животное, предназначенное для других целей.
To his left, at his feet, in a collar, on a chain, there lay a softer pet, one appropriate for other uses.
Котята и немецкие овчарки, летучие мыши, малайские медведи и лангуры продавались там вовсе не в качестве домашних любимцев, а в кулинарных целях.
The caged kittens and German shepherds, the bats and sun bears and langur monkeys, were not sold as pets, but food.
Другой вашей целью является, конечно, ваш собственный любимый план установления дружеских связей между Оружейными Магазинами и Императрицей и императорским правительством.
Your other purpose is, of course, your own pet scheme of establishing a liaison between the Weapon Shops and the Imperial government.
А она в целом мире одна-одинешенька. Только слуги… да… ну-ка, подумаем… Только слуги и щенок! — Щенка играет Лэдди? — спросила Джинджер. — Конечно.
And she’s all alone in the world except for the servants and, let’s see, yeah, perhaps her pet dog—” “This’ll be Laddie?” said Ginger. “Right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test