Translation for "целовал" to english
Целовал
verb
Translation examples
verb
Он снял ее колготки и стал целовать и облизывать ее ягодицы.
He took her panties off and started kissing and licking her bottom.
Мы стали свидетелями того, как руководители обеих сторон целовали и обнимали друг друга.
We have seen the leaders of both parties kissing and hugging one another.
В квартире он раздел девочку, уложил ее на пол и начал целовать ее лицо.
In the apartment he undressed the child, told her to lie on the floor and started kissing her face.
Затем он снял брюки, обнажил половой член и заставил ребенка целовать его.
Then he took off his trousers, brought out his penis and made the child kiss it.
Опять-таки малолетним детям трудно понять причины таких условий и у них может создаться удручающее впечатление, что их матери больше не хотят целовать или обнимать их.
Again, it is difficult for a young child to understand the reasons for these conditions, and they may be left with the distressing impression that their mother does not want to kiss or cuddle them any more.
Они пили кофе по утрам и целовали детей на ночь или же сами были детьми, которые отправлялись спать в страхе, не чувствуя себя в безопасности, -- и так и не увидели нового дня.
They had their coffee in the morning and kissed their children at night or were children who went to bed with their deepest fears and insecurity, never to live to see another day.
Один из многочисленных услышанных ею случаев касался заключенной С., которая в 1995 году убирала черную лестницу тюрьмы, когда надзиратель Х. подкрался к ней, схватил ее и стал целовать.
One of the many cases she heard about was that concerning prisoner S. who, in 1995, was cleaning the back stairs of the compound when officer X. grabbed and fondled her and kissed her.
Ее цель состоит в том, чтобы заставить всех целовать руки тиранов, восседающих на своих тронах в "Черном доме", или, если этого не удастся добиться, по меньшей мере вынудить их подчиниться своим правилам, в то время как "Черный дом" будет определять направление, сущность, цель и последствия навязанной им воли.
Its aim is to get everyone to kiss the hands of the tyrants sitting on their thrones in the "Black House", or, failing that, at least to force them to submit to its designs, as the "Black House" determines the direction, substance, purpose and effect of the imposition of its will.
Это проявлялось в раздражительности и чрезмерной сонливости и утомляемости, причем она неоднократно упоминала об игре в "черепашку", объясняя, что эта игра состоит в том, что у ее отца в штанах под нижним бельем есть черепашка, которую она брала и целовала, и несколько раз нарисовала черепаху в форме пениса;
She tended to be irritable, was abnormally tired and sleepy, and referred repeatedly to the "little tortoise" game, explaining that it involved her father having a little tortoise beneath his trousers and underpants which she caught and kissed. She had occasionally drawn the tortoise in the form of a penis.
d) 24 мая 2008 года представители Межинституционального комитета города Сукре совместно с несколькими студентами университета в районе Эль Абра схватили 30 человек из числа лиц коренного населения, сожгли их одежду и заставили идти полуобнаженными почти 7 километров до Площади 25 мая, где над ними издевались, подвергали угрозам и добивались, чтобы они просили прощения и целовали флаг департамента Чукисака; по свидетельству мэра города Мохокоя, который был одной из жертв указанного происществия, он слышал крики <<Смерть индейцам!>>, и это происходило на виду у председателя Межинституционального комитета Фиделя Херрера и мэра Айде Нава (местные власти выступают против национального правительства), которые были явно довольны происходящим.
(d) On 24 May 2008, the Inter-Institutional Committee of Sucre, along with some university students, captured 30 indigenous people and farm workers in the area of El Abra, burned their clothes and forced them to walk half-naked about 7 km to the Plaza 25 de Mayo, where they were further humiliated and encouraged to ask forgiveness and kiss the flag of Chuquisaca. The Mayor of Mojocoya, who was one of the victims, reported that voices were calling for the "death of the Indians", and this was witnessed by the President of the Inter-Institutional Committee, Fidel Herrera, and Mayoress Aidé Nava (local authorities that oppose the national Government), who appeared to approve of what was happening.
- Вы целовались – значит, что вы.. целовались?
- You kissed, like... you kissed?
Я целовала губы, которые целовали тебя!
I've kissed the lips that kissed you!
Целовать его, все-равно, что целовать Бетти.
Kissing him is like kissing Betty.
Когда вы целовались, кто её целовал? ..
When you kissed her who was kissing her?
Он целовал меня и целовал, и целовал, сказал: "Будь собой".
He kissed me and kissed me and kissed me and he said, "Be who you are."
— Целовались? — все так же деловито спросила Гермиона.
“Did you kiss?” asked Hermione briskly.
Вуд чуть не бросился ее целовать.
Wood looked as though he could have kissed her.
— С кем же это ты целовался, со своим Сычиком?
Been kissing Pigwidgeon, have you?
Если бы было можно, я бы целовала следы ваших ног.
I would kiss your footprints if I could;
Коля сам плакал и целовал у отца руки.
Poor Colia cried himself, and kissed the old man's hands
Аглая целовала у матери руки, щеки, губы;
Aglaya was kissing her mother's lips and cheeks and hands;
Вот возьму сейчас да и… Нет, с чего это вам вздумалось меня целовать?
I've a good notion to take and-Say, what do you mean by kissing me?»
Полечка припала к ногам матери и целовала их, плача навзрыд.
Polechka fell down at her mother's feet and kissed them, sobbing.
Он упал перед нею, он ноги ей целовал, и оба, обнявшись, плакали.
He fell down before her, he kissed her feet, and they both wept, embracing each other.
И он целовал меня, и я его целовала.
And he kissed me, and I kissed him.
Мы целовались, целовались и целовались перед Изабель и всеми карикатурами.
We kiss, we kiss, we kiss, in front of Jezebel and all the cartoons.
Но Спенсер целовал не ее. Он целовал Энн.
He wasn't kissing her. He was kissing Ann.
Я видела, как вы целовали ее так же, как всегда целовали меня!
I saw you kissing her just as you always kissed me!
— Я помню, что целовал ее, вернее, она целовала меня.
“I remember kissing her, or rather her kissing me.”
Они целовались и целовались, и никак не могли продвинуться дальше.
They went on kissing and kissing, and making no progress.
Лаура раньше целовала сама, но никто и никогда еще не целовал ее.
Laura had kissed, but she had neverbeen  kissed.
verb
- Он практически целовал ее миндалины!
- He practically bussed her tonsils!
Допустим, преподобному Комптону не стоило целовать вашу жену, но как же...?
MILTER: Granted, it wasn't right for Rev. Compton to buss your wife, but how does...?
Клео Бенем - королевой. Обладать ею, алчно думал Элмер, - это одно стоит целого царства, ради этого стоит вести самую жестокую борьбу!… И, однако, его почему-то не тянуло заманить ее в уголок и целовать, как он целовал Лулу;
Cleo Benham was of the race of queens. To possess her, Elmer gloated, would in itself be an empire, worth any battling. And yet he did not itch to get her in a corner and buss her, as he had Lulu;
verb
Там была Китти – я хочу, чтобы она была тут, готовая целовать паркет.
Kitty was on - I want her in here ready to salute the floorboards.
– Целовать паркет, да? – Она идёт к столу, выхватывает амортизатор из пачки и прикуривает.
Salute the floorboards huh?’ She went over to a table and tore a shocker out of the pack, lighting up.
– Эта «восхитительная молодая леди», как вы изволили ее назвать, для вас отныне – командор Элен Ботари. А принимая во внимание то, чем вы ей обязаны, вам следует не целовать ей руку, а отдавать честь, – отрезал Майлз.
"That 'delightful young lady' is Commander Bothari to you, sir, and considering what you owe her, you can bloody well confine yourself to saluting her," snapped Miles, surprising himself.
verb
Целовала, пока губы не начали кровоточить.
Until my lips bled.
Будто вчера целовал эти губы.
- Yeah, those lips feel like yesterday.
А как тогда тебя целовать?
I'll do something else with my lips.
Кого ещё целовали эти губы?
I don't know where those lips have been.
Его губы даже дрожали, когда он целовал ее.
His lips had even trembled against her own .
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test