Translation for "целительны" to english
Translation examples
adjective
Только 32% из них отметили, что в их городе, поселении или общине доступны традиционные лекарства, целительные и оздоровительные возможности.
Only 32 per cent indicated that traditional medicines, healing or wellness practices were available in their city, town or community.
Мы, как женщины-врачи, понимаем взаимосвязь между насилием на половой почве и слабым здоровьем, а также знаем, насколько целительным может быть доверительное отношение между врачом и пациентом.
As medical women, we understand the connection between sexual violence and ill-health, as well as the healing power of a good doctor-patient relationship.
Если позволяют условия, то такие меры могут включать коллективную деятельность по посадке растений и выращиванию животных, проведение целительных ритуалов, музыку и танцы, спортивные мероприятия.
When conditions are not too severe, measures may include collective planting and animal husbandry, healing rituals, music and dance and sports events.
И несмотря на это Федерация, руководствуясь своими первоочередными принципами нейтралитета и беспристрастности, последовательно продолжает оказывать свои услуги человечеству и нести свою целительную энергию миллионам жертв войн и стихийных бедствий - раненым и зачастую бездомным.
This notwithstanding, the Federation has continued, guided by its overriding principles of neutrality and impartiality, its uninterrupted service to humankind, bringing its healing powers to the millions of victims — maimed and often homeless — of wars and natural disasters.
Твои прикосновения целительны
You have a healing touch.
- Кроме целительных возможностей симбионта Гоаулда.
- Except a symbiote's healing powers.
Целительная энергия... пронизывает пещеру.
You feel a healing energy all around you.
Посвящён целительной силе неожиданных перепихонов.
About the healing powers of the booty call.
Наверно у сестры есть особое целительное волшебство.
Perhaps she has great healing powers.
И вместе с целительными способностями симбионта...
Combined with the healing abilities of the symbiote...
Но целительные силы солнца общеизвестны.
But the healing powers of the sun have been well-documented.
Всё прекрасно, это хорошо повышает целительную силу.
And it's wonderful, wonderful for its healing powers.
Мы и не подозреваем о наших целительных силах.
We're given healing powers without knowing it.
Он ищет целительной помощи на пороге небытия – не знаю, найдет ли.
For he must seek healing on the threshold of death, and maybe find it not.
мудростью сияло его чело, могучи были его целительные длани, и свет снизошел на него свыше.
and wisdom sat upon his brow, and strength and healing were in his hands, and a light was about him.
Они могут нести колоссальный груз, их слезы обладают целительной силой, и еще они — самые преданные друзья.
They can carry immensely heavy loads, their tears have healing powers, and they make highly faithful pets.
Разве можем мы с тобой поссориться, разве дано нам такое право – нам, соучастникам верховного древнего ордена, главнейшего в Средиземье! Мы оба равно нужны друг другу – нужны для великих и целительных свершений.
Are we not both members of a high and ancient order, most excellent in Middle-earth? Our friendship would profit us both alike. Much we could still accomplish together, to heal the disorders of the world.
– В них есть что-то целительное.
"There's something very healing about them.
— Целительные силы черпаются изнутри.
Healing comes from within.
Он показался целительным и в то же время чувственным.
It was healing and sensual at the same time.
– Целительные силы защищают нас от Природы.
The powers of healing protect us from Nature.
Фостию подумалось, что это целительные слезы.
Phostis thought there might be healing in these tears.
Мое тело наполнил целительный огонь.
My body was filled with a healing fire.
Я не в силах был просить у него хоть каплю его целительной крови.
I could not beg for his healing blood.
Ходьба успокаивает. В ходьбе кроется целительная сила.
Walking soothes. There is a healing power in walking.
— Я не знала, что целительная энергия так избирательна.
"I didn't think healing energy could be that selective," I said.
adjective
Учитывая потенциал терапевтического клонирования для облечения страданий от болезней, его делегация полагает, что моральное обоснование осуждения терапевтического клонирования путем увязывания его с вопросом о правах человека не убедительно, и что для рассмотрения этой проблемы требуется дополнительная информация, касающаяся, в частности, целительных свойств эмбриональных стволовых клеток.
In view of the potential of therapeutic cloning in the alleviation of suffering, his delegation thought that the moral grounds for condemning therapeutic cloning by equating it to a human rights issue were not clear-cut and that examination of the question would benefit from the provision of further information, particularly as to the curative potential of embryonic stem cells.
Ее разнообразие - здесь приводятся лишь направления размышлений, которые могут быть далее углублены, - проявляется на многих уровнях, в частности когда речь идет о выработке концепции политики (государство, региональные организации, международные организации, участники в гражданском обществе); о проведении политики в жизнь; о ее превентивном и целительном характере (часто наблюдаемая тенденция состоит в попытке дать ответ на кризисную ситуацию, вместо того чтобы предпринять действия, которые помогли бы предотвратить кризис); об их краткосрочных и долгосрочных последствиях и о составе вводимых в действие средств, включая ресурсы, нормативные положения и победительные факторы.
We will merely indicate the general directions in which further studies could be pursued. This diversification exists on several levels, including design (the State, regional organizations, international organizations, agents of civilian society); implementation; preventive and curative aspects (often, the tendency is to try to respond to crises rather than to take steps to help avert such crises), short and long term effects; and constituent elements in terms of means of action, including resources, regulations and incentives.
Пойдем, расскажи мне все про это целительное чудо, которое ты сотворил.
Come on, tell me all about this curative miracle you wrought.
Это признание того факта, что осознание само по себе обладает целительной силой.
It is this: awareness in and of itself is curative.
Потом посмотрел на целительный кубик, пытаясь угадать, как тот действует.
He contemplated the little curative cube, wondering how it worked.
- И вылечить вас сможет только целительная сила магнетизма, сконцентрированная в поляризующих таблетках доктора Седжвика! – Чушь!
Your remedy lies in the curative powers of magnetism, concentrated in Doctor Sedgewick’s Polarising Tablets!
Просто – отделенный шторами от всех пластыре-целительных улыбок, я могу спокойно писать вот эти самые страницы, это первое.
It is quite simple: separated from all curative, plaster-like smiles I am enabled quietly to write these very lines. This, first.
Эта целительная спираль представляет регрессию не к более высокой, а к более низкой основе,[23] что помогает заново выстроить фундамент для более успешной трансценденции.)15
This curative spiral is not a regression to a higher ground, but to a lower one, which helps reset the foundations for a surer transcendence.)15
Скептически настроенные коллеги высмеивали его за любовь к лекарствам, столь чудовищно разбавленным, что в каждой пилюле едва ли осталось больше одной-единственной молекулы целительного вещества.
His skeptical colleagues used to laugh at him for dosing himself with medicines so prodigiously diluted that, in any given pill, there couldn’t be so much as a single molecule of the curative substance.
Авикуса изумил мой нехитрый трюк, хотя он, несомненно, и сам им пользовался, поскольку целительное свойство бессмертной крови широко известно среди таких, как мы. Тем временем от раны практически не осталось и следа.
Avicus seemed rather amazed by this simple trick, though surely he must have known it, for this limited curative property of our blood is almost universally known among our kind. In a moment, I had given all that I wanted to give and the wound had all but disappeared.
Ввиду его прояснившихся глаз и спокойного голоса — за счет целительного морского воздуха — когда он в четыре часа явился на палубу на первую утреннюю вахту, в штурманской рубке капитан и боцман начали диалог, где первый сказал: «Не надо тревожиться. Это не яд.
As a result of his brighter eyes and steadier voice — due to the curative sea air — when he turned out for the first dog-watch on deck at four o'clock, the captain and boatswain held an interview in the chart-room, in which the former said: "Do not be alarmed. It is not poison.
После целительного пребывания в мире этого серого одиночества (я заметила, что листья на растении под окном совершенно неподвижны) мне, несомненно, разрешат возвратиться, вернуться к тихому прозябанию, стать такой, какой я была, пока не совершила этот, по всей видимости, чудовищный проступок, хотя, говоря откровенно, совершив его, я и думать о нем перестала.
And no doubt after a curative stay in this grey solitude (and I notice that the leaves of that plant are quite immobile) I shall be allowed back, to resume my. peaceable existence, and to revert to what I was before I did that apparently dreadful thing, although, frankly, once I had done it I didn’t give it another thought .. But I do now.
adjective
Этот возврат к суверенитету, под наблюдающим оком Организации Объединенных Наций и всего международного сообщества, способен вызвать целительный шок, необходимый для того, чтобы обратить вспять тенденцию текущего развития событий.
The return to sovereignty, under the watchful eye of the United Nations and of the international community as a whole, is capable of providing the salutary shock needed to reverse the current trend.
В то же время, даже тогда, когда макроэкономические условия были далеки от совершенных и ощущалась существенная нехватка жизненно важной инфраструктуры, предоставление предпринимателям и инвесторам надлежащих стимулов могло иметь целительное воздействие на состояние экспорта и экономические показатели.
At the same time, even if macroeconomic conditions were not perfect and there were a substantial lack of viable infrastructure, providing appropriate incentives to entrepreneurs and investors could have salutary effects on export and economic performance.
Эффект оказался целительным.
The effect was salutary.
В конце концов он может оказаться целительным.
Ultimately, they may prove salutary.
Видимо, он полагал, что делает больному целительный сюрприз.
He probably thought it would be a salutary surprise.
Если это ужаснет его, то опыт окажется несчастливым, но, возможно, целительным.
If it terrified him, it would be unfortunate but probably salutary.
Но я подумал, что будет полезно и целительно для души, — Г.М.
But I thought it would be very salutary, very fine and soothin' to the soul,"
И именно здесь общество потребления действует в качестве целительного растворителя.
ln this area, however, consumer society performs a salutary task of dissolution.
Но тут раздался голос сидящего за мной Хабиба — веселый, насмешливый, солнечный, целительный, благотворный: — Бумех!
Then the voice of Habib rose up behind me, laughing, cheeky, sunny, salutary. “When are you going to stop tormenting poor Uncle — eh, Boumeh?”
Отправляясь на прогулку, Куин каждый раз испытывал такое ощущение, будто себя он с собой не берет; целиком доверяясь направлению улиц, уменьшаясь до всевидящего ока, он мог не думать и от этого более, чем от чего-нибудь еще, обретал покой, целительную пустоту в душе.
Each time he took a walk, he felt as though he were leaving himself behind, and by giving himself up to the movement of the streets, by reducing himself to a seeing eye, he was able to escape the obligation to think, and this, more than anything else, brought him a measure of peace, a salutary emptiness within.
adjective
очень изменившаяся в целительном воздухе Эдема, но все же та самая.
Altered by the salubrious air of Eden. But the same.
Констант обзавелся множеством хобби, которые помогали ему коротать время в целительном климате Титана.
Constant had many hobbies that helped him to pass the balmy time in the salubrious clime of Titan.
По возвращении домой Агнес, не теряя зря времени, дала всем понять, что целительная магия побережья решительно никакого благоприятного воздействия на нее не оказала — во всяком случае, такого, на какое надеялся доктор Керлью.
On her return home, Agnes lost no time making it clear that the seaside had failed utterly to work its salubrious magic on her, at least not in the way that Doctor Curlew had hoped.
Один из них уходил на юго-восток, через квартал красных фонарей и славный целительным воздухом Каминный вертел, через Барсучью топь, квартал ученых, к еще одной башне, а затем к острову Страк, где у слияния двух рек заседал парламент.
He looked along one tugged to the southeast, over the red-light district and the salubrious Spit Hearth, over the scholars’ quarter of Brock Marsh, to another tower, and on to Strack Island, to Parliament itself, surrounded by the conjoining rivers.
Целительный чай из коки сделал, наконец, свое доброе дело, и Картер с удовлетворением отметил, что исчезли последние признаки недомогания. Он поймал себя на том, что не знает, последовать ли разумному совету Эшвуд и отправиться спать или же дать событиям возможность развиваться так, как им заблагорассудится.
The salubrious effects of the hot tea having banished the last traces of dizziness, he found himself debating whether to follow Ashwood's advice and do the sensible thing or let his present situation continue to evolve.
поскольку я успел отсидеть в тюрьме и явно не смог бы ввести ее по мраморной лестнице в одну из усадеб Палм-Бич, мне всегда казалось, что она, уж конечно, избежала бы сомнительного удовольствия жить в браке со мной, не побуди ее к этому некое целительное умиление в сердце. Не знаю.
since I was also an ex-con who could certainly assist her up no marble stairways in no mansions in Palm Beach, it was never comprehensible to me why she should desire my medium-attractive presence in marriage unless she did feel a salubrious melting in her heart.
adjective
Это был целительный вечер, весь, сверху донизу, созданный для прогулок влюбленных.
It was a balmy evening, just made for a stroll over the downs.
Приготовлено несколько сюрпризов, начиная с планов на нынешнюю целительную субботнюю ночь.
She had a few surprises for Nash, starting with her plan for this balmy Saturday night.
Но все же вечер был таким же целительным, как весна, и вряд ли мог ему повредить.
Yet the evening was as balmy as spring, and one seldom took harm from doing what one wanted to do.
Дети и взрослые, семьи и влюбленные парочки ели, пили, пели и танцевали под открытым небом, вдыхая пахнущий океаном целительный воздух.
Children and senior citizens, families and lovers, ate and drank and sang and danced in the balmy night air.
Девонский климат выкинул одну из своих долгожданных шуток, и на смену долгим дням холодной и сырой погоды пришла наполненная целительным теплом почти весенняя погода.
The Devon climate had performed one of its wonted conjuring tricks, and the long spell of cold wet weather had been followed by days as warm and balmy as those of spring.
По самолетам Антонова ближнего радиуса действия, по регулярной частоте полетов и по направлению на целительный юг он определил, что находится в часе езды от аэропорта «Домодедово», расположенного недалеко от Москвы.
He had determined by the short-range Antonov airliners flying overhead, their steady frequency, and their direction toward the balmy south that he was within an hour of Domodovo Airport, itself just outside Moscow.
да так, что в иссушенных страстью тайниках сладостное и целительное щекотание отверзло все шлюзы и мое исступленное половодье, слившись с его, успокоило зудящий пыл похоти, и в то же время захлестнув нас упоением счастья.
up the ravished indraught: where the sweetly soothing balmy titillation opened all the juices of joy on my side, which extatic-ally in flow helped to allay the prurient glow, and drowned our pleasure for a while.
Она неизменно спрашивала: "Что вы сидите там, в этой жаре? Почему не наслаждаетесь свежим воздухом?" И она, и Геймл, оба расписывали мне, какой целительный воздух в Юзефове, какие прохладные ночи, как там распевают птицы.
Each time, she asked the same thing: ‘Why do you sit in hot Warsaw? Why not enjoy the fresh outdoors?’ She and Haiml both described how balmy the air was in Jósefow, how cool the nights, how sweet the song of the birds.
Пристали они в приятный, целительный день в Бриджтауне на Барбадосе, и рабов отвезли на берег в лодках, присланных из дока, и погнали на рыночную площадь, где посредством большого крика и ударов дубинками расставили в шеренги.
They made harbor on a pleasant, balmy day in Bridgeport, Barbados, and the captives were carried from the ship to the shore in low boats sent out from the dock, and taken to the market square where they were, by dint of a certain amount of shouting, and blows from cudgels, arranged into lines.
adjective
Ее сестра, однако, по-прежнему отказывалась замечать всю серьезность этих симптомов, приписывая их утомлению больной, которая, пока ей перестилали постель, некоторое время сидела в креслах, и, напоив ее успокоительной микстурой, с радостью увидела, как она погрузилась в сон, который мог быть только целительным.
Her sister, however, still sanguine, was willing to attribute the change to nothing more than the fatigue of having sat up to have her bed made; and carefully administering the cordials prescribed, saw her, with satisfaction, sink at last into a slumber, from which she expected the most beneficial effects.
adjective
— Тем временем не мешает рассмотреть возможность того, что методы наших хозяев при ведении опроса, чуть было не сказал допроса, могут оказывать на организм опрашиваемого далеко не целительное воздействие.
"Meanwhile it might be well to contemplate the possibility that the manner of our hosts' inquiry may be other than balsamic.
Со свежими силами таран принялся прокладывать себе путь в меня, что в немалой степени облегчалось теперь благодаря целительному вспрыскиванию, увлажнившему все внутри прохода.
till his stiffness, which had scarce perceptibly remitted, being thoroughly recovered to him, who had not once unsheathed, he proceeded afresh to cleave and open to himself an entire entry into me, which was not a little made easy to him by the balsamic injection, with: which he had just plentifully moistened the whole internals of the passage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test