Translation for "целий" to english
Целий
Translation examples
целые ядра - 80% целых ядер
Whole: 80 % whole kernels
а) Целые ядра: целые ядра характерной формы.
(a) Whole: whole kernels of characteristic shape.
Наличие целых косточек в целых сушеных персиках
Presence of whole pits within whole dried peaches
Они могут быть представлены в виде целых ядер, целых ядер и кусочков или только кусочков.
They may be presented in whole, whole and pieces or pieces
Целые луны, целые планеты, ...целые цивилизации.
Whole moons, whole planets, whole civilisations.
Целых три минуты.
Three whole minutes.
Целые деревни, сохраняются.
Whole villages, saved.
Это целая система.
The whole system.
Целые и дольками.
Whole and segments.
Целая жизнь впереди...
A whole lifetime.
На целый месяц?
A whole month?
- Целых два месяца.
- Two whole months.
-Все числа целые.
- All whole numbers.
Целое общество было.
A whole organization.
– Целую или в подсвечнике?
A whole one, and in a candlestick?
Целый обед можно было приготовить.
We could a had a whole dinner.
Свидригайлов, может быть, тоже целый исход;
Svidrigailov may also be a whole way out;
Крови между тем натекла уже целая лужа.
Meanwhile a whole pool of blood had already formed.
Процесс в целом представляет собой обращение товаров.
This whole process constitutes the circulation of commodities.
Да ведь целую жизнь, целую жизнь!.. — Привыкну… — проговорил он угрюмо и вдумчиво. — Слушай, — начал он через минуту, — полно плакать, пора о деле: я пришел тебе сказать, что меня теперь ищут, ловят…
And for your whole life, your whole life! “I'll get used to it . he said, grimly and pensively. “Listen,”
целый клок отставал и висел болтаясь.
a whole strip had come away and was hanging loosely.
Но неразрешенных пунктов и сомнений оставалась еще целая бездна.
But there remained a whole abyss of doubts and unresolved details.
В целом Гарри, как ему показалось, отработал весьма неплохо.
On the whole, Harry thought it went rather well.
Возможно, целыми образами, целыми сценами.
Perhaps in whole pictures, whole scenes.
— Цела, сэр. Слава Богу, совершенно цела.
Whole, sir, by God, quite whole.
Только целое истинно, но целое нельзя изречь или осмыслить.
Only the whole is true, but the whole cannot be spoken or thought.
Холон — это целое, являющееся частью других целых.
A holon is a whole that is part of other wholes.
Мы больше не целый человек.
We are not whole men.
Вот так теперь целый год.
A whole year of this.
— Не целые истории.
Not whole stories.
Целое дезорганизовано.
The whole is disorganized.
И с Триумвиратом в целом.
With the Triumvirate as a whole.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test