Translation for "цветка" to english
Цветка
noun
Translation examples
noun
11. Цветки женских растений, которые не были опылены (и у которых, соответственно, нет семян), имеют более высокую концентрацию ТГК, чем цветки с семенами.
Flowers of female plants that have not been pollinated (and are therefore seedless) have a higher THC concentration than seeded flowers.
"Настоящий стандарт распространяется также на кабачки с цветком".
This standard also covers courgettes presented with the flower.
- "Кабачки с цветком" или, в надлежащих случаях, аналогичное название.
- "Courgettes with flower" or equivalent designation, where appropriate.
Уровни этих веществ особенно высоки в цветках женских растений.
The levels of these substances are especially high in the flowers of female plants.
Миниатюрные кабачки и кабачки с цветком должны быть приблизительно одинаковыми по размеру.
Miniature courgettes and courgettes with flower must be reasonably uniform in size.
- чистыми, практически без видимых посторонних веществ (включая частицы цветков)
- clean, practically free of any visible foreign matter (including parts of the flowers)
Они летают от цветка к цветку.
They fly from flower to flower.
- Вазон, вместо цветка.
- Flower pot, instead of flowers.
- Целых два цветка?
- Two flowers now?
Ещё два цветка.
Two more flowers.
Смерть от цветка?
Death by flower?
Цянь, пять цветков.
Qian, five flowers
Хватит одного цветка.
One flower is enough.
Это название цветка.
It's a flower name.
Нет. ОбычньIм цветком.
No, just a flower.
Не просто цветка.
Not just a flower.
Лепестками чудовищного цветка раскрываются перед ней сцены жестокости и ярости.
Scenes of brutal ferocity opened to her like the petals of a terrible flower.
Чудовищные зубы в подобном пещере провале пасти походили на лепестки невероятного цветка.
Its great teeth within the cavern-circle of its mouth spread like some enormous flower.
Много дивных и ярких цветов у нас в долинах, а красавиц еще больше, но доныне не видел я в Гондоре ни цветка, ни красавицы прекрасней тебя – прекрасней и печальней.
In the valleys of our hills there are flowers fair and bright, and maidens fairer still; but neither flower nor lady have I seen till now in Gondor so lovely, and so sorrowful.
— Так нельзя, — сказала Петунья, но глаза ее продолжали следить за упавшим на землю цветком. — Как ты это делаешь? — спросила она с явной завистью в голосе.
said Petunia, but her eyes had followed the flower’s flight to the ground and lingered upon it. “How do you do it?” she added, and there was definite longing in her voice.
Наверху утесник рос сплошняком: высокий, старый и тощий понизу, он густо ветвился и осыпан был желтыми искорками-цветками с легким пряным запахом.
very old and tall they were, gaunt and leggy below but thick above, and already putting out yellow flowers that glimmered in the gloom and gave a faint sweet scent.
Лицо его, отвернувшееся теперь от любопытного цветка на обоях, было чрезвычайно бледно и выражало необыкновенное страдание, как будто он только что перенес мучительную операцию или выпустили его сейчас из-под пытки.
His face, now turned away from the curious flower on the wallpaper, was extremely pale and had a look of extraordinary suffering, as though he had just undergone painful surgery or had just been released from torture.
Я не жалуюсь, тем более уж такая красавица – по счастью, не в меня, а в Розочку. Но вот как нам теперь быть? – А ты следуй старому обычаю, Сэм, – сказал Фродо? – Назови именем цветка: у тебя, кстати, и жена Роза.
Though as pretty a maidchild as anyone could hope for, taking after Rose more than me, luckily. So we don’t know what to do.’ ‘Well, Sam,’ said Frodo, ‘what’s wrong with the old customs? Choose a flower name like Rose.
Владычица молча склонила голову. Двум юным хоббитам, Пину и Мерри, Галадриэль подарила серебряные пояса с массивными пряжками в форме цветка, а Боромиру – золотой, инкрустированный топазами;
The Lady bowed her head, and she turned then to Boromir, and to him she gave a belt of gold; and to Merry and Pippin she gave small silver belts, each with a clasp wrought like a golden flower.
Что до цветка… (он издает негромкий стон)…о цветке забудь.
As for the flower …’ (he groans) ‘forget about the flower.
- Ты всегда была цветком.
“You’ve always been a flower.”
Когда-то меня называли Синим Нефритовым Цветком, и реже Прекрасным Цветком, Цветком Ката… Мое цветочное имя Юлин-Юлан.
Sometimes I am announced as Blue Jade Flower, at lesser functions Beauty Flower, or Flower of Cath ... My flower-name is Ylin-Ylan.
Она была уже вчерашним цветком.
She was yesterday’s flower.
Она была прекрасным Цветком.
She was a beautiful Flower.
Знаете, я ведь была «ребенком-цветком». Ева захлопала глазами. – Цветком?
I was a flower child, you know." Eve blinked. "You were a flower?"
Койот стал цветком;
Coyote is a flower;
Или цветка в петлице.
Or wearing a special kind of flower.
— раздраженно сказал один из цветков.
one of the flowers said irritably.
Так человек касается цветка.
It was as a man might touch a flower.
noun
Чрезмерная сухая порча на чашечке цветка − не допускается.
Excessive blossom end dry deterioration -- not allowed.
- у продолговатых томатов - тонкий рубец от цветка (наподобие шрама).
- fine blossom scar in elongated form (like a seam).
ухудшение состояния на месте опадания цветков общей площадью не более 1 см2
blossom end deterioration not more than 1 cm2
Стандарт: − ухудшение состояния на месте опадания цветков общей площадью не более 1 см2.
Standard: - blossom end deterioration not more than 1 cm2
Классификация: "Второй сорт, ухудшение состояния на месте опадания цветков" − разрешенный предел.
Classification: "Class II, blossom end deterioration" -- limit allowed
- у продолговатых томатов - тонкий рубец от цветка (наподобие шрама) / фотография 54
- fine blossom scar in elongated form (like a seam) photo 54
Небольшая порча на чашечке цветка возможна в пределах допусков для второго сорта.
Slight blossom end deterioration is allowed within the limits of Class II.
Необходимо тщательно ухаживать за нежным цветком демократии, распустившимся в Южной Африке, иначе он завянет на корню.
The fragile bud of democracy blossoming in South Africa must be carefully nurtured, or it may wither on the vine.
Найди цветки бузины.
Find elderberry blossoms.
Антарианские лунные цветки.
Antarian moon blossoms.
Чудесное мороженое из цветков апельсина.
Great Orange blossom ice cream.
Все цветки опустились вниз
♪ All the blossoms come sailing down
Семь цветков, успех при дворе!
Seven plum blossoms, success in court!
Жареная тилапия с цветками тыквы.
It's pan-roasted tilapia with squash blossoms.
Видите, у него "Три Цветка Короны".
This lad has "Three Blossoms on the Crown"
Я думаю только о моём душистом цветке.
I only think about my peach blossom.
Ох, мои дорогие цветки вереска... кельтская магия.
Oh, my darling Heather blossoms ... Celtic magic.
Она склонилась над огромным розовым цветком, вдохнула его аромат.
She bent to breathe the fragrance of a giant pink blossom, straightened to peer around the room.
— Ты называешь ее цветком.
You call her a blossom?
Благоухает цветком апельсина.
The scent of orange blossoms.
Глаза Цветка Лотоса расширились.
Lotus Blossom’s eyes widened.
И остановился на его наложнице, Драгоценном Цветке.
And over his concubine, Precious Blossom.
Что и произошло в безмолвном огненном цветке.
Which they did in a silent blossom of flame.
На тротуаре покоились останки опавших цветков.
There were drifts of fallen blossom on the pavements.
И еще… ну конечно, отвар цветков желтого чертополоха.
And…oh, yes, boiled yellow-spined thistle blossoms.
Над ним гигантским цветком плыл купол.
over his head.  The canopy blossomed above him.
Белым цветком распустилось пламя, опаляя ее.
White fire blossomed, scorching its skin.
noun
Заварен из цветков дерева Кассиусс.
Made with the florets of a Cassius tree.
Пёстрые виды с соцветиями множества цветков, каждый с изменённой чашечкой.
Variegated varieties with inflorescences composed of multiple florets, each with a modified calyx.
Потом чуть повернулся и сорвал травинку с крошечными цветками, сиреневыми по краям и ярко-красными в центре;
From beside him, he picked up a weed that had tiny violet florets with magenta centers;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test