Translation for "цветет" to english
Translation examples
verb
Сирень цветет лишь раз,.
Elderberry blossoms only once.
Здесь ничего не цветет.
There is nothing blossoming here.
Любовь цветет в смс-ках
Blossoming love via texting.
Она, действительно, вся цветет, да?
She really is blossoming, isn't she?
Пусть же вовеки цветет Русская земля!
May Russia blossom for ever.
Вам бы увидеть, как цветет кизил в Англии в мае.
You should see the dogwood blossoms in England in May.
Посмотреть, как цветет вишня.
To see the cherry blossoms.
В следующем году ты опять зацветешь, но никто не цветет вечно.
You’ll blossom again next year, but like all blossoms, they don’t last forever.”
Каждую весну она цветет – непрошеная, неухоженная;
It blossoms every spring, unasked, untended;
Рай цветет и пахнет потом. Южное кладбище. Суббота.
Heaven is sweaty, and blossoming. Southern Cemetery. Saturday.
наша соседка прямо-таки цветет в органзе и шелке.
she blossoms out in organdy and silk.
И пусть растут вновь и цветет под нашим контролем. Пока вновь не придет время их подрезать».
They will always blossom under our control, always ready for the picking.
Его листья красны. Но всякий знает, что в июне оно цветет желтым цветом!
its leaves are red, though everybody knows the fruit is in the yellow blossom, in the month of July!
Особенно в июне, когда цветет иван-чай, он выглядит как грандиозный свадебный букет.
Particularly in June, when the wild grape blossoms, it looks very pretty, like an enormous wedding bouquet.
Нужно было знать, когда созревают гелиотропы и когда цветет пеларгония и что цветок жасмина с восходом солнца теряет свой аромат.
You had to know when heliotrope is harvested and when pelargonium blooms, and that the jasmine blossom loses its scent at sunrise.
Сейчас весна, все цветет и жизни радуется, надо бы и тебе выглядеть повеселее! – Малта взяла гребень с серебряной ручкой и провела им по волосам матери.
It is spring, you know, and time to celebrate the blossoming of life." Malta lifted the silver-handled brush and drew it through her mother's hair.
verb
Пустыня цветет за счет бедуинского населения.
The desert bloomed at the expense of the Bedouin population.
Такая продуктивность объясняется размножением широко распространенного самооплодотворяющегося морского организма (его называют "опилками"), который часто "цветет" на поверхности океана.
Such productivity results from a self-fertilizing process performed by a widely distributed marine organism, known as “saw dust”, that often “blooms” on the ocean’s surface.
Она цветет ночью
She blooms at night
Когда оно цветет?
When do they bloom?
Он цветет ночью.
It blooms at night.
Цветет в одиночестве.
♪ Left blooming alone
Бутон цветет в темноте!
The Pod! It's blooming in darkness!
Да она, цветет и пахнет, дружище.
She's fuckin' bloomed, pal.
Красавица Жизнь - как роза, цветет.
Madam Life's a piece in bloom.
От увядшего дерева цветет цветок.
From the withered tree, a flower blooms.
Твой красный цветок все еще цветет?
Is your red flower still blooming?
Расскажи, что сейчас цветет в саду?
Tell me what's blooming in the garden.
- Как хорошо цветет, правда?
It is in fine bloom.
Форсития еще цветет.
Forsythia still in bloom.
— Она цветет, — он ответил.
‘She blooms,’ he replied.
Она цветет каждую весну.
It blooms fine every spring.
Знаете, как цветет магнолия?
Do you know magnolia blooms?
иерихонская роза цветет в сочельник;
The rose of Jericho blooms on Christmas Eve.
Жасмин, как жасмин, цветет и пахнет.
Jasmine, like jasmine, blooms and smells.
Надо же, вчера она даже не заметила, что бугенвиллея цветет.
And to think that yesterday she hadn't noticed these beautiful blooms.
verb
Это дерево не цветет.
That tree doesn't flower.
Ее называют болотная восковница, цветет в мае.
Common name's Bog Myrtle, it flowers in May.
Не бывает такой сакуры, которая не цветет.
There can't be a cherry tree that doesn't flower.
Я очень хочу, чтобы она увидела, как цветет рапс.
I really want to take her to see rapeseed flowers
Она цветет только лишь одну ночь а затем погибает
She's flowering for one single night, and then she dies
Он цветет раз в два года.
It flowers biennially.
Цветет, белый на белом.
Paradise flowers white by white.
как цвет полевой, так он цветет.
as a flower of the field, so he flourisheth.
Цветет, судя по всему.
Flowering, I assume from the color.
Там все цветет буйным, неувядающим цветом.
The riot of flowers is incessant.
Он может стать раем, где все цветет и царит совершенная гармония.
It could be a paradise of flowers and harmony.
Даже на собственной ладони мне не удавалось понять, что за лиана растет на ней и цветет.
And even staring at my own hand, I couldn’t tell you what plant it was that grew and flowered there.
Он чувствовал, что там, наверху, цветет его планета, с невиданной быстротой рождались новые сюжеты, как никогда раньше.
He could sense the planet flowering for him up there, spewing forth story after story in such a profusion as it had never done before.
verb
Этот бизнес сейчас цветет.
This business blows.
Каждый кустик, каждый цветок на своем месте, все цветет и благоухает.
Around us the hedges and plants were sculpted like a painting, each bush in its place, each plant blowing just so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test