Translation for "цветасто" to english
Цветасто
adjective
Translation examples
adjective
Можешь купить герб и слуг в цветастых ливреях.
You may purchase a coat of arms and deck out your servants in gaudy livery.
Там по-прежнему проплывали платформы, колоссальные и невероятно цветастые.
The floats were still passing there, gaudy and enormous.
Потом появились две русские красавицы в цветастых сарафанах и платочках.
Then two Russian beauties appeared wearing gaudy caftans and kerchiefs.
Опознавательным знаком служил цветастый флаг, свисавший с флагштока перед хижиной.
He recognized it by the gaudy flag drooping on its flagpole in front.
Миссис Притчет напоминала просто холмик пульсирующей плоти, карикатурная в своем цветастом аляповатом платье, от которого теперь остались обгорелые лохмотья.
Mrs. Pritchet was a tubby mound of pulsing flesh, grotesque in her gaudy flowered dress now terribly burned.
На его золото сириянка купила новое цветастое одеяние, но так как она спала, не снимая платья, то уже очень скоро оно стало походить на старое.
With his gold, she bought herself a new gaudy dress; but as she slept in it, it soon looked much like the old one.
Многие были уверены, что это связано с самой пёстрой — цветастой, кричащей и безвкусной палаткой, воздвигнутой неподалёку от командирской, палаткой, принадлежащей ведьме.
Many felt certain that it had to do with the more gaudy tent pitched not far from the commander's own, the tent belonging to the witch.
Объединяла их любовь к крикливой, цветастой, причудливой одежде, краденым безделушкам, роскошным лошадям, мечам, которых они не снимали даже на время пляски.
They were united by their love of gaudy, colourful, fanciful outfits, of stolen trinkets, beautiful horses, and of swords – which they didn’t even unfasten when they danced.
Он был одет в зеленую ливрею, очень плохо сочетавшуюся с деревянными сандалиями на ремешках и цветастым бумажным веером, что свисал на шелковом шнурке с его шеи.
He was dressed in green livery, combined discordantly with wooden sandals and a gaudy paper fan hanging around his neck on a silk string.
Золотые серьги сверкали в его ушах, браслеты позвякивали на грязных запястьях, цветастый платок закрывал его покрытый паршой, давно не мытый скальп.
Gold bangles flashed in his ears; bracelets. jangled about his dirty wrists; a gaudy kerchief bound his scabby and unwashed scalp;
Это была крупная женщина лет пятидесяти-шестидесяти, безвкусно одетая в цветастое платье, отделанное многочисленными кружевными оборками, в котором она немного походила на танцующего слона из цирка.
It was a large woman in her fifties wearing a gaudy, flouncy floral dress that made her look a little like a dancing circus elephant.
adjective
Перед нем лежала высокая стопка цветастых французских купюр.
It lay piled in front of him, a fruit salad of garish french bank notes.
Пряди ее нерасчесанных волос перепутались с искусственным мехом на капюшоне куртки, Лерой была небрежно завернута в вязанный крючком цветастый плед, взятый, надо полагать, у сестры.
Strands of her uncombed hair mingled with the fake-fur trim of her windbreaker hood, and Leroy was wrapped clumsily in a garish daisy-square afghan that must have belonged to the sister.
Как бы подброшенные вулканом, шелковые подушки, инкрустированный стол с лампой с голубым абажуром, цветастые стены, растянувшаяся фигура, на чертах которой играл жуткий свет, — все затряслось и взлетело вверх!
      As though cast up by a volcano, the silken cushions, the inlaid table with its blue-shaded lamp, the garish walls, the sprawling figure with the ghastly light playing upon its features--quivered, and shot upward!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test